¿No te complace que la vida de este mundo sea para ellos y la del Más Allá sea para nosotros?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo:

“Umar (que Dios esté complacido con él) fue a ver al Mensajero de Allah ﷺ, y este había estado durmiendo sobre una esterilla de caña que le había dejado marcado el costado entre el pecho y la espalda, y de almohada había estado usando un almohadón de cuero lleno de fibras de palmera.
Umar dijo: “Vi las marcas dejadas por la esterilla de caña en su costado, y lloré. Me dijo: “¿Por qué lloras?”. Le dije:
“Oh, Mensajero de Dios, Cosroés y el César están viviendo vidas de lujo, ¡y tú eres el Mensajero de Dios!”.
Me dijo: “¿No te complace que la vida de este mundo sea para ellos y la del Más Allá sea para nosotros?”.”

Au Qulába relató:

“Abû Al-Malîh me contó que: Entré con tu padre a lo de Abdullah ibn ‘Amr y él nos relató que: el Mensajero de Allah ﷺ fue informado de mi ayuno.
Entonces vino a verme y yo le puse un almohadón de cuero relleno de fibra de palmera y él se sentó en el suelo con ese almohadón entre nosotros y me dijo: «¿No te bastan tres días de ayuno por mes?».
Dije: ‘¡Mensajero de Allah! (soy capaz de más)’. Dijo: «Cinco (por mes)». Dije: ‘¡Mensajero de Allah!’ Dijo: «Siete». Dije: ‘¡Mensajero de Allah!’ Dijo: «Nueve». Dije: ‘¡Mensajero de Allah!’ Dijo: «Once». Dije: ‘¡Mensajero de Allah!’
Entonces dijo: «No hay un ayuno superior al ayuno de Da- vid (que abarcaba) la mitad de la vida, ayunar un día y comer el otro»”.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

أن عمر رضي الله عنه دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وقد نام على حصير أثر في جنبه صلى الله عليه وسلم ، وتحت رأسه وسادة من أدم [جلد] حشوها ليف ،
قال عمر : فرأيت أثر الحصير في جنبه فبكيت ، فقال : (ما يبكيك ؟) ،
فقلت: يا رسول الله ، إن كسرى وقيصر فيما هما فيه ، وأنت رسول الله! فقال: ( أما ترضى أن تكون لهم الدنيا ولنا الآخرة؟ ) »

عن أبي قلابة رضي الله عنه قال:

أخبرني أبو المليح قال دخلت مع أبيك على عبد الله بن عمرو فحدثنا أن رسول الله ﷺ ذكر له صومي فدخل علي فألقيت له وسادة من آدم حشوها ليف فجلس على الأرض وصارت الوسادة بيني وبينه، فقال لي أما يكفيك من كل شهر ثلاثة أيام
قلت: يا رسول الله قال خمسا قلت: يا رسول الله قال سبعا قلت: يا رسول الله قال تسعا قلت: يا رسول الله قال أحد عشر قلت: يا رسول الله، فقال النبي ﷺ لا صوم فوق صوم داود شطر الدهر صيام يوم وإفطار يوم

Si Dios ama a una persona, le concede la fe

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente Dios concede ganancias mundanas a aquellos que Él ama y a aquellos que no ama, pero sólo les concede la fe a aquellos a los que ama. Si Dios ama a una persona, le concede la fe.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله يعطي الدنيا من يحب ومن لا يحب , ولا يعطي الإيمان إلا من يحب , فإذا أحب الله عبدا أعطاه الإيمان».

صححه الألبانى.

Si en esta mezquita hubiese 100.000 personas reunidas o más, y que un habitante del Infierno suspirase en ella

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si en esta mezquita hubiese 100.000 personas reunidas o más, y que un habitante del Infierno suspirase en ella, todos quedarían calcinados con su aliento.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لو كان في هذا المسجد مائة ألف أو يزيدون وفيه رجل من أهل النار فتنفس فأصابهم نفسه لاحترق المسجد و من فيه».

صححه الألبانى.

De hecho, creo esto, y también Abu Bakr y Umar

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ ofreció la oración Fayr, luego se puso frente a la gente y dijo:
“Mientras un hombre conducía a su vaca hacia adelante, se subió a su espalda para montarla y luego comenzó a golpearla.
La vaca dijo: «No hemos sido creados para esto, pero hemos sido creados para arar».
La gente dijo con asombro: «¡Glorificado sea Allah! ¡Una vaca que habla!
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Creo en esto, y también Abu Bakr y’ Umar». Aunque ninguno de los dos estuvo presente.
El Mensajero de Allah ﷺ continuó: “Mientras un hombre estaba entre sus ovejas, un lobo atacó y tomó una de ellas.
El hombre persiguió al lobo hasta que salvó a sus ovejas del lobo, por lo que el lobo dijo:
lo has salvado; pero ¿quién lo protegerá el día de las bestias de rapiña salvajes, en el que no habrá ningún pastor que los guarde, excepto a [los de mi clase]? »
La gente dijo sorprendida: » ¡Glorificado sea Allah! ¡Un lobo habla!
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «De hecho, creo esto, y también Abu Bakr y Umar».
Aunque ninguno de los dos estuvo presente.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح, ثم أقبل على الناس, فقال”بينا رجل يسوق بقرة إذ ركبها فضربها فقالت إنا لم نخلق لهذا, إنما خلقنا للحرث”. فقال الناس سبحان الله بقرة تكلم.
فقال”فإني أومن بهذا أنا وأبو بكر وعمر وما هما ثم وبينما رجل في غنمه إذ عدا الذئب فذهب منها بشاة, فطلب حتى كأنه استنقذها منه,
فقال له الذئب هذا استنقذتها مني فمن لها يوم السبع, يوم لا راعي لها غيري”.
فقال الناس سبحان الله ذئب يتكلم. قال” فإني أومن بهذا أنا وأبو بكر وعمر” . وما هما ثم.

Recitar las dos Preservadoras después de cada oración

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Uqba ibn Ámir que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ me recomendó recitar las dos “Surats” Preservadoras (El Sagrado Corán, Capítulos 113 y 114) después de cada oración.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De Ubayy ibn Kaab que dijo en Bujári:

Pregunté al Mensajero de Dios ﷺ sobre las mu‘awwidhatayn (‘las dos del amparo’, suras 113 y 114) y respon- dió: «Se revelaron y yo las recito»; y nosotros decimos como decía el Mensajero de Dios ﷺ’.

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند البخاري:

«أمرني رسول الله صلی الله عليه وسلم أن أقرأ المعوذات (المعوذتين) دبر كل صلاة».

صححه الألبانى.

عن أبي بن كعب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

سألت أبي بن كعب عن المعوذتين؟ فقال: سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: قيل لي فقلت فنحن نقول كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم

En este mismo sentido canturreamos

Libros:
Asuntos:

De uno de los discípulos que el Mensajero de Allah ﷺ preguntó a un hombre:

«¿Qué dices en la oración?” –
El hombre dijo: «Pronuncio el Tasabbud’ luego digo:
«Señor, Te imploro Acordarme el Paraíso y Preservarme del Infierno’, porque no logro distinguir lo que canturreas ni el tarareo de Muádh”.
El Mensajero de Allah ﷺ lo aprobó, diciéndole: – “En este mismo sentido canturreamos”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن بعض أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم رضي الله عنه أن النبى -صلى الله عليه وسلم قال لرجل:

» كيف تقول في الصلاة؟»
قال : أتشهد وأقول : اللهم إني أسألك الجنة، وأعوذ بك من النار، أما إني لا أحسن دندنتك ولا دندنة معاذ،
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : » حولها ندندن »

صححه الألبانى.

Recité algunas recitaciones que escuché directamente del Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos:

Atáa ibn al-Sáeb cuenta, según su padre que dice:

Amár ibn Yásir presidia una oración que acortó.
Entonces alguien entre los que rezaban le hizo la observación: ‘Acabas de abreviar la oración”, explicándole Amar:
En ella he recitado, sin embargo, algunas recitaciones que escuché directamente del Mensajero de Allah ﷺ. Al irse, un hombre le siguió, preguntándole cuales eran estas invocaciones a lo que Amar explicó:

“Señor por Tu conocimiento del Misterio y Tu dominio de la creación, Hazme vivir si Sabes que la vida es más ventajosa para mí y Hazme morir si Sabes que la muerte es más beneficiosa para mí.
Señor, Te imploro Acordarme Tu temor tanto en el mundo oculto como en el aparente.
Te imploro Acordarme decir la palabra justa, tanto cuando estoy enojado como cuando estoy satisfecho.
Te imploro Acordarme estar moderado, tanto en las situaciones de perjuicio como del desahogo.
Te imploro Acordarme una inagotable felicidad y una tranquilidad que nunca se interrumpe.
Te imploro Inspirarme la resignación ante Tus decretos, la paz después de la muerte, el placer de ver Tu santo rostro, la aspiración de Encontrarte sin haber sufrido una gran desgracia ni tener que sucumbir a una prueba difícil.
O, Dios mío, Embellécenos con la fe, Inspíranos seguir el camino recto y de guiar hacia él al prójimo ».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عطاء بن السائب عن أبيه قال : :

صلى بنا عمار بن یاسر رضي الله عنه صلاة فأوجز فقال له بعض القوم :
لقد خففت – أو – أوجزت الصلاة فقال : أما على ذلك لقد دعوت فيها بدعوات سمعتهن من رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما قام تبعه رجل من القوم فسأله عن الدعاء ؟
فقال : «اللهم بعلمك الغيب وقدرتك على الخلق ، أحيني ما علمت الحياة خيرا لي ، وتوفني إذا علمت الوفاة خيرا لي ،
اللهم إني أسألك خشيتك في الغيب والشهادة ، وأسألك كلمة الحق في الرضا والغضب ، وأسألك القصد في الفقر والغنى
وأسألك نعيما لا ينفد وأسألك قرة عين لا تنقطع وأسألك الرضا بعد القضاء ، وأسألك برد العيش بعد الموت،
وأسألك لذة النظر إلى وجهك ، والشوق إلى لقائك من غير ضراء مضرة، ولا فتنة مضلة ،
اللهم زينا بزينة الإيمان واجعلنا هداة مهتدين »

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió esas cosas

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al-Judrí que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ ha prohibido a los musulmanes ayunar dos días: la fiesta del fin del Ramadán (Eid Al-Fitr) y la fiesta del sacrificio (Eid Al-Adhá).
Así como les ha prohibido vestir un trozo de tela enrollada al cuerpo impidiendo que salgan las manos…
Y que no hay oración voluntaria después del rezo del alba (subh) y después del rezo de la media tarde (asr).”

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال:

«نهى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن صوم يومين: الفطر والنحر، وعن اشتمال الصماء، …وعن الصلاة بعد الصبح والعصر».

Rezad la oración impar antes de que amanezca

Libros:
Asuntos:

De Abu Saíd Al Judrí que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Rezad la oración impar antes de que amanezca.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أوتروا قبل أن تصبحوا».

He visto al Mensajero de Allah ﷺ mojar su barba

Libros:
Asuntos:

De Hassán ibn Bilál que dijo:

“He visto a Ammár Ibn Yásir mojar toda su barba al hacer la ablución. Le preguntaron o le pregunté:
“¿Té mojas la barba?” Dijo: “¿Hay algo que me lo prohíbe?
He visto al Mensajero de Allah ﷺ mojar su barba (al hacer la ablución)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن حسان بن بلال قال:

رأيت عمار بن ياسر-رضي الله عنه- توضأ فخلل لحيته، فقيل له: -أو قال: فقلت له:- أتخلل لحيتك؟ قال: «وما يمنعني؟ ولقد رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يخلل لحيته»

صححه الألبانى.