No rezábamos hasta que no descargábamos y desatábamos las monturas

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

“Cuando hacíamos un alto en el viaje para descansar o acampar, no rezábamos hasta que no descargábamos y desatábamos las monturas.”

Al Arnáút clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه قال:

«كنا إذا نزلنا منزلا لا نسبح حتى نحل الرحال».

حسنه الأرناؤوط.

El Mensajero de Allah ﷺ solía limpiar el recipiente de la gata para que bebiese de él

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Aishah que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía limpiar el recipiente de la gata para que bebiese de él, y luego hacía la ablución con el resto de la agua.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«كان يصغي للهرة الإناء، فتشرب، ثم يتوضأ بفضلها».

حسنه الألبانى.

Da en caridad, Bilal, y no temas de parte de Allah pobreza

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Bilál:

“Da en caridad, Bilál, y no temas de parte de Al-lah pobreza.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال لبلال رضي الله عنه:

«أنْفِقْ بِلالُ ! و لا تَخْشَ من ذِي العرشِ إِقْلالا».

حسنه الألبانى لغيره.

Elijo tener paciencia y no tener juicio en mi contra

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que dijo:

Una mujer afligida por un lamam (1) vino a ver al Profeta ﷺ y le dijo: ¡Oh, Mensajero de Allah! Invoca a Allah para que me sane.
El Profeta ﷺ dijo: “Si quieres, invocaré a Allah a tu favor y Él te sanará y, si quieres, tendrás paciencia y no tendrás juicio (2)”.
Ella dijo: Elijo tener paciencia y no tener juicio en mi contra.
(1) Es decir, que ella tenía un problema de posesión por parte de un Yinn.
(2) Es decir, el día de la resurrección, ella no será juzgada y entrará directamente en el paraíso.
Tomado de: www.hadithdujour.com
Traducido al castellano por Umm Amina

Al Wádii clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

جاءت امرأة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وبها لمم فقالت : يا رسول الله ! ادع الله أن يشفيني
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن شئت دعوت الله لك فشفاك وإن شئت صبرت ولا حساب عليك
فقالت : بل أصبر ولا حساب علي

حسنه الوادعى.

Tú eres como el que no puede ayunar

Libros: ,
Asuntos: ,

Ibn Abbás solía decir a una de sus esposas que estaba embarazada:

“Tú eres como el que no puede ayunar, por lo tanto debes pagar la fidyah, pero no tienes que recuperar los ayunos”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

كان ابن عباس يقول لأم ولد له حبلى :

أنت بمنزلة التي لا تطيقه فعليك الفداء , ولا قضاء عليك

صححه الألبانى.

No sienten vergüenza ante Allah, ni cubren su desnudez ante su Mensajero

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Al-Háriz que el Mensajero de Allah ﷺ dijo sobre algunos que fueron desnudos:

“¡Glorificado sea Allah! ¡No sienten vergüenza ante Allah, ni cubren su desnudez ante su Mensajero!”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن الحارث رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال في فئة عراة:

«سبحان الله ! لا من الله استحيوا ، و لا من رسول الله استتروا . ».

صححه الألبانى.

El Testimonio de un monje sobre el Mensajero de Allah ﷺ

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Músa Asháry que dijo:

Abu Tálib puestas por Siria y el Mensajero de Allah ﷺ viajó con él, ancianos de la Quraysh formaban parte de la caravana.
Cuando llegaron al monje, vino (su ermita).Ellos soltaron las monturas de sus animales y él vino a ellos, aunque antes de que se usan para pasar por él, nunca salió y nunca prestó atención a ellos.
Cuando estaban desempacando sus sillas, se mezcló entre ellos, hasta que llegó al Mensajero de Allah (paz sea con él) y le tendió la mano, diciendo:
«Él es el jefe del universo. Él es el Mensajero del Señor de los mundos. Allah le ha enviado como misericordia para los mundos. «Los ancianos que están entre los Quraysh le preguntaron cómo podía decir eso y él respondió:
» Mientras bajaban del cerro, ninguna de las piedras y los árboles se perdió postrarse ante él, y estos dos (objetos) no se postran sino a un Profeta. Y yo lo reconocí por el Sello de la Profecía en el hueso superior en su hombro, firme como una manzana. »
Entonces él se fue y preparó una comida para ellos. Cuando me trajo a ellos, el Profeta (BP) había llevado a los camellos a pastar.
Él dijo: «Envía por él.» Él vino, mientras que una pequeña nube echó su sombra sobre él.Cuando llegó al pueblo, se encontró con que le habían precedido a la sombra de los árboles. Cuando se sentó, el árbol se inclinó hacia él y le arrojaba su sombra sobre él. E
l monje señaló: «Observe el árbol de inclinarse ante él.» El narrador informó que mientras él estaba de pie entre ellos, les rogó que no se lo llevaran a Roma «, pues, cuando los romanos lo ven, ellos lo reconocerán de las descripciones y que matarlo.
«Luego se volvió y, de repente siete romanos llegó quien recibió y le preguntó:» ¿Qué te ha traído aquí? «Ellos dijeron:» Hemos venido, que este profeta surgirá de este mes. Hemos dejado ningún camino pero envió gente de allí.
Cuando recibimos noticias de él, nos mandaron en su camino, este «. Él preguntó:» ¿Hay alguien detrás de ti y mejor que tú? «Repitieron que se les informó que se encontraba en su camino-ese.
El monje les preguntó: «¿Crees que si Dios decide hacer algo, puede uno de la humanidad evitarlo?» Ellos dijeron: «No.»
Entonces, él dijo: «Jurad lealtad a él y apoyadlo.» Entonces él les pide (el Quraysh ): Te conjuro por Dios, que es su tutor? Abu Tálib dijo: «Yo.» Así que no dejaron de él conjurarte hasta que lo envió de vuelta.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال:

«خرج أبو طالب إلى الشام، وخرج معه النبي – صلى الله عليه وسلم – في أشياخ من قريش،
فلما أشرفوا على الراهب هبطوا فحلوا رحالهم، فخرج إليهم الراهب، وكانوا قبل ذلك يمرون به، فلا يخرج إليهم، ولا يلتفت. قال: فهم يحلون رحالهم، فجعل يتخللهم الراهب، حتى جاء فأخذ بيد رسول الله – صلى الله عليه وسلم –
فقال: هذا سيد العالمين، هذا رسول رب العالمين، هذا يبعثه الله رحمة للعالمين، فقال له أشياخ من قريش: ما علمك؟ فقال: إنكم حين أشرفتم من العقبة، لم يبق شجر ولا حجر إلا خر ساجدا، ولا يسجدون إلا لنبي، وإني لأعرفه بخاتم النبوة أسفل من غضروف كتفه مثل التفاحة، ثم رجع، وصنع لهم طعاما،
فلما أتاهم به، وكان هو في رعية الإبل، قال: أرسلوا إليه، فأقبل وعليه غمامة تظله، قال: انظروا إليه، عليه غمامة تظله، فلما دنا من القوم وجدهم قد سبقوه إلى فيء الشجرة، فلما جلس مال فيء الشجرة عليه، فقال:
انظروا إلى فيء الشجرة مال عليه، قال: فبينما هو قائم عليهم، وهو يناشدهم أن لا يذهبوا به إلى الروم؛ فإن الروم إذا رأوه عرفوه بالصفة فيقتلوه، فالتفت، فإذا سبعة نفر قد أقبلوا من الروم، فاستقبلهم، فقال: ما جاء بكم؟
قالوا: جئنا أن هذا النبي خارج في هذا الشهر، فلم يبق في طريق إلا قد بعث إليه ناس، وإنا قد أخبرنا خبره، فبعثنا إلى طريقك هذا، فقال لهم: ما خلفتم خلفكم أحدا هو خير منكم؟ قالوا: لا، إنما أخبرنا خبره بطريقك هذا،
قال: أفرأيتم أمرا أراد الله أن يقضيه هل يستطيع أحد من الناس رده؟ قالوا: لا، قال: فتابعوه، وأقاموا معه، فأتاهم فقال: أنشدكم بالله أيكم وليه؟
قال أبو طالب: أنا، فلم يزل يناشده حتى رده أبو طالب».

حسنه الألبانى.

Quien concentre todo su interés en un sólo asunto, Dios le dará lo suficiente para vivir

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abd Allah Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Quien concentre todo su interés en un asunto, es decir el Más Allá, Dios le dará lo suficiente para vivir y lo apartará de las preocupaciones de este mundo.
Pero quien tenga sus intereses concentrados en este mundo, Dios no cuidará de las preocupaciones que le causen, y estas causarán su muerte.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من جعل الهموم هما واحدا ، هم آخرته ، كفاه الله هم دنياه ، ومن تشعبت به الهموم في أحوال الدنيا لم يبال الله في أي أوديتها هلك».

حسنه الألبانى.

Los Profetas están vivos en sus sepulturas y rezan

Libros:
Asuntos:

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Los Profetas están vivos en sus sepulturas y rezan.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«الأنبياء أحياء في قبورهم يصلون».

صححه الألبانى.

Prohibir la venta de lo que está en el vientre de un animal doméstico o el semen que está en el cuerpo de un semental

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ El Profeta prohibió la venta de lo que está en el vientre de un animal doméstico o el semen que está en el cuerpo de un semental y el embrión de un animal preñada.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أن النبي – صلى الله عليه وسلم – نهى عن بيع المضامين، والملاقيح (أو الملاقح) وحبل الحبلة».

حسنه الألبانى.