Ayuda a los necesitados a estar bajo la sombra de Allah en el Día del Juicio

Libros:
Asuntos: , , ,

Lab Inn Malik narró, que el Profeta ﷺ dijo:

«Quien quiera que Allah lo proteja con Su sombra, que ayude a alguien en la adversidad».

Sahih Ibn Mayah

روى كعب بن مالك، أن رسول الله ( صلى الله عليه وسلم) قال:

من أحبَّ أن يظلَّهُ اللَّهُ في ظلِّهِ فلينظر معسرًا أو ليضع له

المحدث : الألباني | المصدر : صحيح ابن ماجه | الصفحة أو الرقم : 1978

Da lo mejor de ti a la caridad

Libros:
Asuntos:

Awf ibn Mâlik relató que

el Mensajero de Allah ﷺ entró a la mezquita llevando un bastón en la mano.Un hombre había colgado allí un racimo de **háshaf** (*háshaf: dátiles secos y estropeados*).
El Profeta golpeó el racimo con el bastón y dijo:
«Si el dueño de esta **sadaqa** (limosna) quisiera dar algo mejor que esto, lo habría hecho.El dueño de esta sadaqa comerá **háshaf** el Día del Juicio».
*(La recompensa es del mismo tipo que la acción: se trata de la misma clase de retribución que el acto realizado).*

Hasan- Abu Dawuod

عن عوف بن مالك قال:

دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم المسجد، وبيده عصا، وقد علق رجل قِنًا حَشَفًا، فطعن بالعصا في ذلك القِنْو، وقال: «لو شاء رب هذه الصدقة تصدق بأطيب منها» وقال: «إن رب هذه الصدقة يأكل الحشف يوم القيامة».

[حسن] – [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه]

Los profetas no toman de la caridad

Libros:
Asuntos: ,

miremos la historia de Barirah, la esclava liberta de A’ishah (que Al-lah esté complacido con ambas): le dieron algo de carne en caridad; luego, el Profeta (la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él) entró a su hogar un día y encontró un recipiente en el fuego, entonces pidió comida, pero no le dieron nada de carne; preguntó: “¿Acaso no vi un recipiente en el fuego?”, respondieron: “Ciertamente, oh, Mensajero de Al-lah, pero era carne que le fue dada en caridad a Barirah”, y el Mensajero (la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él) no comía ninguna comida que fuera para caridad. Dijo: “Es caridad para ella y un regalo para nosotros”, y él (la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él) comió . a pesar de que estaba prohibido para él comer aquello que había sido entregado en caridad, pero lo hizo porque no lo recibió de esa forma, sino como un regalo de parte de ella. «

Sahih Muslim

بريرة » مولاة عائشة رضي الله عنهما ، تُصدق بلحم عليها ، فدخل النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم يوماً إلى بيته ووجد البُرمة – القِدر – على النار ، فدعا بطعام ، ولم يؤتَ بلحم ، أتي بطعام ولكن ما فيه لحم ، فقال : ( ألم أر البرمة على النار ؟ ) قالوا : بلى يا رسول الله ، ولكنه لحم تُصدق به على » بريرة » – والرسول عليه الصلاة والسلام لا يأكل الصدقة – ، فقال : ( هو لها صدقة ولنا هدية ). الشرح أكله الرسول عليه الصلاة والسلام مع أنه يحرم عليه هو أن يأكل الصدقة ؛ لأنه لم يقبضه على أنه صدقة بل قبضه على أنه هدية .

صحيح مسلم

Quizás dar un dirham en caridad es mejor que mil dirhams en caridad

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quizás dar un dirham en caridad es mejor que mil dirhams en caridad”
Dijeron: «¿Cómo es eso?». Respondió: «Había un hombre que tenía dos dirhams y dio limosna con uno de ellos. Luego, otro hombre fue a buscar dinero a su negocio y tomó cien mil dirhams de los que dio limosna».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«سَبَقَ درهمٌ مائةَ ألفِ درهمٍ.» قالوا: وكيف؟ قال: «كان لرجل درهمان تصدق بأحدهما، وانطلق رجل إلى عُرْض ماله، فأخذ منه مائة ألف درهم فتصدق بها».

حسنه الألبانى.

Da la tierra en caridad permanente (waqf): Que no se venda, que no se regale, que no se herede y que se donen sus frutos

Libros:
Asuntos: ,

Abdullah bin ‘Umar relata

que su padre dio en caridad algo de su propiedad en la época del Mensajero de Allah ﷺ; era un huerto llamado Zamg que tenía palmeras. ‘Umar dijo: ‘¡Mensajero de Allah! Yo gané una propiedad que aprecio mucho y deseo darla en caridad’. El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Da la tierra en caridad permanente (waqf): Que no se venda, que no se regale, que no se herede y que se donen sus frutos». Y ‘Umar la dio en caridad; la dio en la causa de Dios, para libertar esclavos, para los necesitados, para los huéspedes, para los viajeros en problemas, para los parientes.
Quien administraba la propiedad no tenía prohibido comer de sus frutos con medida ni que invite a algún amigo sin intenciones de lucrar con ello.

عن ابن عمر رضي الله عنهما:

أن عمر تصدق بمال له على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان يقال له ثمغ وكان نخلا فقال عمر يا رسول الله إني استفدت مالا وهو عندي نفيس فأردت أن أتصدق به
فقال النبي صلى الله عليه وسلم تصدق بأصله لا يباع ولا يوهب ولا يورث ولكن ينفق ثمره فتصدق به عمر فصدقته تلك في سبيل الله وفي الرقاب والمساكين والضيف وابن السبيل ولذي القربى ولا جناح على من وليه أن يأكل منه بالمعروف أو يوكل صديقه غير متمول به.»

Todo préstamo es considerado como una limosna

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todo préstamo es considerado como una limosna (por lo que da el préstamo sin usura) .”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كل قرض صدقة».

حسنه الألبانى.

Ningún hombre ha ganado una mejor remuneración que la que se ha ganado por el trabajo de sus manos

Libros:
Asuntos: ,

De Al Moqdám ibn Maad Yakrib que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ningún hombre ha ganado una mejor remuneración que la que se ha ganado por el trabajo de sus manos.
Y todo el dinero que un hombre gasta para sí mismo, para su familia, para sus hijos, y para su sirviente le es considerado como si lo diera en caridad.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن المقدام بن معدي كرب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما كسب الرجل كسبا أطيب من عمل يده ، وما أنفق الرجل على نفسه وأهله وولده وخادمه فهو صدقة».

صححه الألبانى.

A la compraventa la afecta el exceso y los juramentos. Purifíquense con la caridad

Libros:
Asuntos: ,

De Qais Ibn Abi ‘Araza que dijo:

“En la época del Mensajero de Allah ﷺ se nos llamaba ‘los intermediarios’; y el Mensajero de Allah ﷺ pasó ante nosotros y nos dio un mejor nombre, dijo:
‘¡Comerciantes! A la compraventa la afecta el exceso y los juramentos. Purifíquense con la caridad.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن قيس بن أبي غرزة رضي الله عنه قال:

«كنا في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم نسمى السماسرة ، فمر بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فسمانا باسم هو أحسن منه ، فقال : يا معشر التجار ، إن البيع يحضره اللغو والحلف فشوبوه بالصدقة».

حسنه الألبانى.

Da en caridad, Bilal, y no temas de parte de Allah pobreza

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Bilál:

“Da en caridad, Bilál, y no temas de parte de Al-lah pobreza.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال لبلال رضي الله عنه:

«أنْفِقْ بِلالُ ! و لا تَخْشَ من ذِي العرشِ إِقْلالا».

حسنه الألبانى لغيره.

Aunque sólo tengas el resto de una pezuña cocida, dásela en su mano

Libros:
Asuntos: ,

De Umm Bayid que le dijo al Mensajero de Allah ﷺ:

“¡Oh, Mensajero de Aláh! Los pobres se presentan a mi puerta y no encuentro nada para darles”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Aunque sólo tengas el resto de una pezuña cocida, dásela en su mano”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

قالت جدة عبد الرحمن بن بجيد، واسمها حواء بنت يزيد بن السكن، ممن بايع رسول الله ﷺ:

يا رسول الله إن المسكين ليقوم على بابي فما أجد له شيئاً أعطيه. فقال لها رسول الله ﷺ: إن لم تجدي شيئاً تعطينه إياه إلا ظلفاً محرقاً فادفعيه إليه في يده

صححه الألبانى.