Quien estuviera satisfecho con Allah como Señor

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al Judrí que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Quien estuviera satisfecho con Allah como Señor; con el Islam como ‘Din’ (religión); y con Muhammad como Enviado, tendría derecho al Jardín!”
Abu Saíd, al escucharlo, se maravilló de ello y dijo: ‘¡Repítemelo, Mensajero de Allah!’
Se lo repitió y después añadió: ‘¡Y hay algo más por lo que Allah elevaría a Su siervo cien grados en el Jardín.
Y la distancia que hay entre cada dos grados es la misma que hay entre los cielos y la Tierra!’ Dijo:
‘¿Y que es, Mensajero de Allah?’
Dijo: ‘¡La lucha por la causa de Allah, la lucha por la causa de Allah!’”.

En un otro relato de Al-Muanizir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Quien diga por las mañanas «Me complazco con Allah como Señor, con el Islam como religión y con Muhammad como Profeta», le prometo que lo tomaré de la mano y le acompañaré en su entrada al Paraíso

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من رضي بالله ربا، وبالإسلام دينا، وبمحمد نبيا، وجبت له الجنة».
فعجب لها أبو سعيد .
فقال : أعدها علي يا رسول الله ! فأعادها عليه ، ثم قال :
» وأخرى يرفع الله بها العبد مائة درجة في الجنة ، ما بين كل درجتين كما بين السماء والأرض » .
قال : وما هي يا رسول الله ؟ قال : » الجهاد في سبيل الله ، الجهاد في سبيل الله ، الجهاد في سبيل الله »

وفي رواية أخرى عن المنيذر وقيل منذر الأسلمي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من قال إذا أصبح: رضيت بالله رباً، وبالإسلام دينا، وبمحمد نبيا؛ فأنا الزعيم لآخذن بيده حتى أدخله الجنة

حسنه الألبانى.

Naciones enteras se les entregarán a vosotros, Allah os será suficiente

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Uqbah ibn Ámir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Naciones enteras se les entregarán a vosotros, Allah os será suficiente, pero que ninguno de vosotros deje de practicar la arquería.”

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ستفتح عليكم أرضون ويكفيكم الله ، فلا يعجز أحدكم أن يلهو بأسهمه».

Bendito sea quien es guiado hacia al Islam

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Fudála ibn Ubaid que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Bendito sea quien es guiado hacia al Islam, a quien le basta con su sustento y se siente satisfecho con ello”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Muslim de Abdullah ibn Amr:

“Ha triunfado quien se ha hecho musulmán, su provisión le basta y Al-lah ha hecho que se sienta satisfecho con lo que le ha otorgado”.

عن فضالة بن عبيد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«طوبى لمن هدي للإسلام وكان عيشه كفافا ، وقنع».

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى عند مسلم عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما:

قد أفلح من أسلم، ورزق كفافا، وقنعه الله بما آتاه

Dime una buena acción que, si realizo, me llevará ciertamente al Paraíso

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que dijo:

“Un beduino acudió al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
“Dime una buena acción que, si realizo, me llevará ciertamente al paraíso” Contestó:
“Adorarás a Allah y no le atribuirás copartícipes; observa las oraciones obligatorias, paga el Zakat obligatorio y guarda el ayuno de Ramadán”.
Él dijo: “Por Él en cuyas manos está mi vida, no me he apartado de ello ni un ápice”.
Cuando marchó, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“quien quiera ver a uno de los moradores del paraíso, que mire a este hombre”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن أعرابيا جاء الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله: دلني على عمل إذا عملته دخلت الجنة؟
قال تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان.
قال: والذي نفسي بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا انقص منه
فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وسلم ” من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا”

Juro que nunca he visto un mejor maestro que el Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos: , , , , ,

De Muáwiya Ibn Al-Hakam As-Sulami que dijo:

“Recé con el Mensajero de Allah ﷺ de repente un hombre del pueblo estornudó, y le dije:
‘Que Allah tenga misericordia de ti’; entonces las personas comenzaron a verme de forma agresiva, y les dije:
‘¿Que les sucede por qué me miran así?’
Entonces comenzaron a golpear sus manos contra sus muslos indicándome que me callara. Así que me callé. Después de que rezó el Mensajero de Allah ﷺ daría en rescate a mi madre y padre por él.
Juro que nunca he visto un mejor maestro que él, no me regañó, no me insultó ni reprendió, sino que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Durante la oración no está permitido hablar, (la oración) sólo consiste en glorificar a Al-lah, declarar Su Grandeza y recitar el Corán”.
O como dijo el Mensajero de Allah ﷺ dije:
‘Mensajero de Allah, soy muy próxima al Yahilia, y Allah me ha guiado hacia el Islam. Hay entre nosotros personas que visitan a los oráculos’.
Y él dijo: “No acudas a ellos”.
Y dije: ‘Hay personas de entre nosotros que creen en los agüeros’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Eso es una costumbre arraigada en sus corazones, pero que no influye en la decisión”.
Y dijo Ibn As-Sabah: ‘Que no os influye’.
Y dijo Mu’áwiya: ‘También los hay que echan suertes trazando líneas en la arena’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Hubo un profeta que lo hacía y quien estaba de acuerdo con el trazo decía que era correcto”.
Dijo Mu’awia: ‘Tenía a mi cargo una esclava que pastaba mi ganado cerca de Uhud y al Yauaniah (en las afueras de La Medina).
Cierto día inspeccioné el ganado, y encontré que un lobo había matado una de las ovejas. Como soy un ser humano, me enfurecí y golpeé a la esclava, por su falta de atención.
Más tarde fui a ver al Mensajero de Allah ﷺ quien me reprendió por mi comportamiento. Le dije: ‘Mensajero de Allah! ¿Debo dejarla en libertad?’ Respondió: “Tráela ante mí”.
El Mensajero de Allah le preguntó a la esclava: “¿Dónde está Allah? Respondió Ella: ‘En el cielo’.
Inquirió él: “¿Quién soy yo?” Respondió la esclava: ‘Tu eres el Mensajero de Allah’.
Dijo el Mensajero de Allah, dirigiéndose a Muáwiya: “Libérala; ella es creyente”.

عن معاوية بن الحكم السلمى رضي الله عنه قال:

بينا أنا أصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم . إذ عطس رجل من القوم.
فقلت: يرحمك الله! فرماني القوم بأبصارهم .
فقلت : واثكل أمياه! ما شأنكم ؟ تنظرون إلي. فجعلوا يضربون بأيديهم على أفخاذهم.
فلما رأيتهم يصمتونني . لكني سكت. فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم.
فبأبي هو وأمي ! ما رأيت معلما قبله ولا بعده أحسن تعليما منه.
فوالله ! ما كهرني ولا ضربني ولا شتمني . قال إن هذه الصلاة لا يصلح فيها شيء من كلام الناس. إنما هو التسبيح والتكبير وقراءة القرآن.
أو كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم. قلت : يا رسول الله! إني حديث عهد بجاهلية. وقد جاء الله بالإسلام. وإن منا رجالا يأتون الكهان . قال فلا تأتهم
قال : ومنا رجال يتطيرون. قال ذاك شيء يجدونه في صدورهم.
فلا يصدنهم ( قال ابن المصباح : فلا يصدنكم ) قال قلت : ومنا رجال يخطون.
قال كان نبي من الأنبياء يخط. فمن وافق خطه فذاك قال:
وكانت لي جارية ترعى غنما لي قبل أحد والجوانية. فاطلعت ذات يوم فإذا الذيب قد ذهب بشاة من غنمها.
وأنا رجل من بني آدم. آسف كما يأسفون. لكني صككتها صكة. فأتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فعظم ذلك علي.
قلت: يا رسول الله! أفلا أعتقها؟ قال ائتني بها فأتيته بها.
فقال لها أين الله؟ قالت: في السماء. قال من أنا ؟ قالت : أنت رسول الله. قال أعتقها فإنها مؤمنة.

¡Oh Allah, yo lo amo, ámalo!

Libros:
Asuntos: ,

De Albaráa ibn Ázib que dijo:

“He visto al Mensajero de Allah ﷺ con Al Hasan en sus hombros diciendo: «¡Oh Allah, yo lo amo, ámalo!» ”

De Abu Huraira que dijo en Al-Bujari y Muslim:

“Estaba en compañía del Mensajero de Allah ﷺ en un zoco de Medina. Después se marchó y yo hice lo mismo.
Él preguntó: ‘¿Dónde está el niño –lo dijo tres veces? Dile a Al-Hasan Ibn Alí que venga’ Al-Hasan Ibn Alí se levantó y echó a caminar hacia él portando en el cuello un collar.
El Mensajero de Allah ﷺ le extendió las manos y Al-Hasan Ibn Alí hizo lo mismo, y se abrazaron. Entonces, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘¡Oh Allah! Ama este niño a quien yo amo, y ama a todos los que lo amen’.
Dijo Abu Huraira: ‘A nadie amé tanto como Al-Hasan Ibn Alí, después de lo que dijo sobre él el Mensajero de Allah ﷺ’”.

عن البراء بن عازب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«رأيت الحسن بن علي على عاتق النبي صلى الله عليه وسلم. وهو يقول
«اللهم إني أحبه فأحبه!» .»

وفي رواية أخرى:

رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم واضعا الحسن بن علي على عاتقه وهو يقول:
«اللهم! إني أحبه فأحبه»

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال عند البخاري ومسلم:

كنت مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في سوق من أسواق المدينة، فانصرف فانصرفت، فقال: «أين لكع -ثلاثا- ادع الحسن بن علي».
فقام الحسن بن علي يمشي وفي عنقه السخاب، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم- بيده هكذا، فقال الحسن بيده هكذا، فالتزمه فقال:
«اللهم إني أحبه فأحبه، وأحب من يحبه».
قال أبو هريرة: فما كان أحد أحب إلي من الحسن بن علي، بعد ما قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ما قال.

¡Oh, jóvenes! Cásense si son capaces

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que dijo: Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ como jóvenes no tenemos nada. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ nos dijo:

“¡Oh, jóvenes! Quien está capaz entre ustedes de casarse, que se case, pues (casarse) os protege vuestra vista y os detiene de la fornicación. A todos aquellos que no tienen la capacidad, deben ayunar, ya que (el ayuno) es como un freno para ellos.

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم شبابا لا نجد فقال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم :

«يا معشر الشباب، من استطاع الباءة فليتزوج، فإنه أغض للبصر وأحصن للفرج،
ومن لم يستطع فعليه بالصوم، فإنه له وجاء».

No he sido tan celosa de las mujeres del Mensajero de Allah ﷺ como lo he sido de Jadiya

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

«No he sido tan celosa de las mujeres del Mensajero de Allah ﷺ como lo he sido de Jadíya.
Yo no la llegué a conocer, pero él solía recordarla a menudo.
A veces sacrificaba una cabra, troceaba sus miembros y los enviaba a las amigas de Jadíya.
Y si yo le decía: ‘¡Como si no hubiese en este mundo otra mujer más que Jadíya!’
El decía elogiándola: ‘Verdaderamente ella era tal y tal. Y tuve hijos suyos’.»

En un otro relato:

“Yo nunca me sentí celosa de ninguna de las esposas del Mensajero de Allah ﷺ pero sentí celos de Jadiyah, aunque ella había muerto antes de mi casamiento, debido a lo que oía decir al Mensajero de Allah ﷺ sobre ella.”

En un otro relato:

“No he sentido celos de ninguna de las esposas del Mensajero de Allah ﷺ excepto de Jadiya, a la que no alcancé en vida.
Añadió: “El Mensajero de Allah ﷺ cuando degollaba una cabra, solía decir: ‘envien parte de ella a los amigos de Jadiya’.
Aisha dijo: ‘un día me enojé con él y le dije: ¿Jadíya?’
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Ciertamente se me ha regalado su amor como don’”.

Aisha relató:

‘Una vez Hála bint Juwaylid, hermana de Jadíya, pidió permiso Para entrar a ver al Mensajero de Allah ﷺ. El Mensajero de Allah ﷺ recordó entonces la forma de pedir permiso de Jadîÿa eso lo entristeció’.
Aisha agregó: ‘Yo sentí celos y dije: ‘¡¿Qué tienes que recuerdas a una anciana de las ancianas de Quraysh de encías rojas, que ha muerto hace tanto y que Dios te ha dado otra a cambio y mejor que ella?!»

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«ما غرت على أحد من نساء النبي صلى الله عليه وسلم ما غرت على خديجة رضي الله عنها وما رأيتها قط، ولكن كان يكثر ذكرها، وربما ذبح الشاة ثم يقطعها أعضاء ثم يبعثها في صدائق خديجة.
فربما قلت له: كأن لم يكن في الدنيا إلا خديجة!
فيقول: إنها كانت وكانت، وكان لي منها ولد»».

وفي رواية أخرى:

ما غرت على امرأة للنبي صلى الله عليه وسلم ما غرت على خديجة ، هلكت ( أي : ماتت ) قبل أن يتزوجني لما كنت أسمعه يذكرها

وفي رواية أخرى:

ما غرت على نساء النبي -صلى الله عليه وسلم- إلا على خديجة، وإني لم أدركها،
قالت: وكان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا ذبح الشاة، فيقول: «أرسلوا بها إلى أصدقاء خديجة»،
قالت: فأغضبته يوما، فقلت: خديجة، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إني قد رزقت حبها».

روى الإمام مسلم من حديث أمّ المؤمنين عائشة رضي الله عنها:

(استأذنت هالة بنت خويلد -أخت خديجة- على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فعرف استئذان خديجة فارتاح لذلك، فقال: اللهم هالة بنت خويلد، فغرت فقلت: وما تذكر من عجوز من عجائز قريش، حمراء الشدقين، هلكت من الدهر، فأبدلك الله خيرا منها)،

Sí, Al Jadir Nuestro esclavo es más sabio que tú.

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que dijo:

Que difiere con Al-Hurr bin Qais bin Hisn Al-Fazari sobre el compañero de Moisés, (es decir, si estaba Kha, dir o no).
Ubai Ka’b bin Al-Ansari pasó por ellos y Ibn ‘Abbas llamó diciendo: «Mi amigo (Hur) y me han diferido sobre compañero de Moisés que Moisés pidió a la manera de satisfacer. ¿Has oído algo de Alá Apóstol mencionar acerca de él? «Ubai dijo:» Sí, he oído Apóstol de Alá dijo:
«Mientras Moisés estaba sentado en compañía de algunos israelitas, un hombre se acercó y le preguntó.»
¿Conoces a alguien que es más lo que usted aprendió? Moisés respondió: «No.»
Así que Allah envió a la inspiración divina a Moisés: ‘Sí, Jadir Nuestro esclavo (es más sabio que tú.) »
Le pidió a Moisés (Allah) cómo reunirse con él (Jadir).
Así que Allah hizo los peces como una señal para él y le dijeron que cuando el pescado se ha perdido, él debe regresar (al lugar donde lo había perdido) y no se reuniría con él (Al-Jadir).
Entonces Moisés salió en la búsqueda de la señal de los peces en el mar. El criado de chico de Moisés le dijo:
¿Te acuerdas de cuando nos dirigió a la roca, me olvidé de hecho el pescado, nadie sino el Demonio me hizo olvidar que lo recuerde.
El que Moisés dijo: ‘Eso es lo que hemos estado buscando? (18.64) Así que volvieron volver sobre sus pies los pasos, y encontró Jadir. (Y) lo que ocurrió más a ellos se narra en el Sagrado Corán por Dios. (18.54 a 18.82)

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

أنه تمارى هو والحر بن قيس بن حصن الفزاري في صاحب موسى، قال ابن عباس: هو خضر، فمر بهما أبي بن كعب،
فدعاه ابن عباس فقال: إني تماريت أنا وصاحبي هذا في صاحب موسى، الذي سأل موسى السبيل إلى لقيه، هل سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يذكر شأنه؟
قال: نعم، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«بينما موسى في ملأ من بني إسرائيل جاءه رجل،
فقال هل تعلم أحدا أعلم منك قال موسى لا فأوحى الله إلى موسى بلى عبدنا خضر
فسأل موسى السبيل إليه فجعل الله له الحوت آية وقيل له إذا فقدت الحوت فارجع فإنك ستلقاه وكان يتبع أثر الحوت في البحر،
فقال لموسى فتاه { أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره } { قال ذلك ما كنا نبغي فارتدا على آثارهما قصصا }
فوجدا خضرا فكان من شأنهما الذي قص الله عز وجل في كتابه. «

Entre los árboles hay uno que se asemeja al creyente

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abd Allah Ibn Umar Ibn al-Jattáb que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Entre los árboles hay uno que se asemeja al creyente”. Los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ comenzaron a pensar en los nombres de todos los árboles, intentando adivinar.
Ibn Umar dijo: “Yo pensé que se trataba de la palmera datilera, pero era joven y no quería hablar”.
Umar Ibn al-Jattáb le dijo posteriormente: “Yo habría deseado que lo hubieras dicho”.

Y dijo en un otro relato:

«Entre los árboles, hay un árbol, cuyas hojas no se caen y es como un musulmán. Dime el nombre de ese árbol.»
Todo el mundo empezó a pensar en los árboles de las zonas desérticas.
Pensé en el árbol de palmera datilera, pero sentía vergüenza de responder a las demás entonces preguntó:
«¿Cuál es ese árbol, O Apóstol de Allah?» Él respondió: «Es el árbol de dátiles.»

En un otro relato:

Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ y un espádice de las hojas de dátiles fue traído a él.
El que dijo: «Entre los árboles, hay un árbol que se asemeja a un musulmán».
Yo quería decir que era el árbol de palmera datilera, pero como yo era el más joven de todos (de ellos) me quedé callado.
Y entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Es el árbol de dátiles.»

عن عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن من الشجر شجرة لا يسقط ورقها وإنها مثل المسلم فحدثوني ما هي فوقع الناس في شجر البوادي قال عبد الله ووقع في نفسي أنها النخلة فاستحييت، ثم قالوا: حدثنا ما هي يا رسول الله قال هي النخلة».

وفى رواية أخرى:

لما ألقى النبي صلى الله عليه وسلم على أصحابه مسألة قال :
( إن في الشجر شجرة تشبه المؤمن فجعل الصحابة رضي الله عنهم يخوضون في أشجار البوادي
قال ابن عمر : فوقع في قلبي أنها النخلة ولكني كنت صغيرا فما أحببت أن أتكلم ).
قال عمر – رضي الله عنه لابنه : ( وددت أنك قلتها )

وفى رواية أخرى:

كنا عند النبي ﷺ فأتي بجمار، فقال إن من الشجر شجرة مثلها كمثل المسلم
فأردت أن أقول هي النخلة فإذا أنا أصغر القوم فسكت، فقال النبي ﷺ هي النخلة