Nos referimos a Aishah y encontró que ella tenía conocimiento definitivo sobre el tema

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Músa al-Ashári que dijo:

“Cada vez que nos Compañeros del Mensajero de Allah ﷺ encontramos alguna dificultad en el asunto de cualquier hadiz nos referimos a Aishah y encontró que ella tenía conocimiento definitivo sobre el tema.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال:

«ما أشكل علينا أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم حديث قط، فسألنا عائشة إلا وجدنا عندها منه علما».

صححه الألبانى.

Pide a Allāh por el conocimiento beneficioso y pide refugio a Allāh del conocimiento que no beneficia

Libros:
Asuntos:

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Pide a Allāh por el conocimiento beneficioso y pide refugio a Allāh del conocimiento que no beneficia.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«سلوا الله علما نافعا وتعوذوا بالله من علم لا ينفع».

حسنه الألبانى.

Él está velado por luz, ¿cómo podría verlo?

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Dharr que el dijo:

Le pregunté al Mensajero de Allah ﷺ directamente si había visto a Dios, a lo que contestó:
“Él está velado por luz, ¿cómo podría verlo?”

‘Abdullah ibn Shaqîq relató: “Le dije a Abû Dharr:

‘Si hubiera visto al Mensajero de Allah ﷺ le hubiera preguntado.’
Me dijo: ‘¿Qué le hubieras preguntado?’ Respondí: ‘Le hubiera preguntado si vio a su Señor.’ Entonces dijo Abû Dharr: ‘Yo se lo he preguntado y me dijo: «He visto una luz» ’.”

عن أبي ذر رضي الله عنه قال:

سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم هل رأيت ربك قال نور أنى أراه

عن أبي ذر رضي الله عنه قال:

عن عبد الله بن شقيق، قال: قلت لأبي ذر: لو رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم لسألته، فقال: عن أي شيء كنت تسأله؟ قال: كنت أسأله هل رأيت ربك؟ قال أبو ذر: قد سألت، فقال: رأيت نورا.

El espíritu procede de la orden de mi Señor

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que dijo:

Mientras caminaba con el Mensajero de Allah ﷺ entre las ruinas de Medina y él se apoyaba sobre una rama de palmera, pasó cerca un grupo de judíos.
Se decían entre ellos: ‘Preguntadle sobre el espíritu (Al-Rûh)’. Otros dijeron: ‘No le preguntéis; no sea que os venga con algo que os disguste’. Los primeros dijeron: ‘¡Le preguntaremos!’
Así pues, un hombre de ellos se paró y dijo: ‘¡Abûl Qâsim ! ¿Qué es el espíritu?’ El Mensajero de Allah ﷺ calló y pensé: ‘Le está descen- diendo la Revelación’. Así es que me detuve hasta que terminé.
Cuando terminó, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Te preguntan por el espíritu. Di: ‘El espíritu procede de la orden de mi Señor’. Pero no habéis recibido sino poca ciencia (17:85).

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

بينا أنا أمشي مع النبي صلى الله عليه وسلم في خرب المدينة، وهو يتوكأ على عسيب معه، فمر بنفر من اليهود، فقال بعضهم لبعض: سلوه عن الروح؟
وقال بعضهم: لا تسألوه، لا يجيء فيه بشيء تكرهونه، فقال بعضهم: لنسألنه، فقام رجل منهم،
فقال يا أبا القاسم ما الروح؟ فسكت، فقلت: إنه يوحى إليه، فقمت، فلما انجلى عنه، قال: (ويسألونك عن الروح قل الروح من أمر ربي وما أوتوا من العلم إلا قليلا). قال الأعمش: هكذا في قراءتنا.

¿Has recibido alguna Revelación distinta al Corán?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abú Yuhaifa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Le pregunté a ‘Ali : «¿Has recibido alguna Revelación distinta al Corán [1]?».
Respondió, «No, por Aquél que hendió la semilla y creó el alma, no tengo nada excepto la comprensión que Allah, El Más Elevado, dota a un hombre con respecto al Corán y lo que está en este escrito». Le pregunté: «¿Qué contiene ese escrito?».
Él contestó: «La indemnización por muerte accidental, cuándo se libera a un prisionero de guerra, y que un musulmán no debe ser ajusticiado a causa de un Kafir [2]».

Ahmad, Abú Dá’ud y An-Nasá’i transmitieron el anterior Hadiz de ‘Ali que dijo:

«La vida de todos los musulmanes es igual; los más humildes de ellos pueden garantizar su protección, y se protegen unos a otros.
Un musulmán no debe ser ajusticiado a causa de un Kafir, ni se debe matar con quien se ha firmado un convenio mientras mantenga su convenio.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي جحيفة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

قلت لعلي: «هل عندكم شيء من الوحي غير القرآن؟ قال: لا، والذي فلق الحبة وبرأ النسمة، إلا فهما يعطيه الله تعالى رجلا في القرآن وما في هذه الصحيفة، قلت: وما في هذه الصحيفة؟ قال: العقل وفكاك الأسير، ولا يقتل مسلم بكافر»

عن أبي جحيفة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

المؤمنون تتكافأ دماؤهم، ويسعى بذمتهم أدناهم، وهم يد على من سواهم، ولا يقتل مؤمن بكافر ولا ذو عهد في عهده

حسنه الألبانى.

Sino fuese por dos ale- yas del Libro de Dios yo no hubiese narrado ningún hadiz

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

“ La gente dice que yo he narrado muchos hadices. Sino fuese por dos aleyas del Libro de Dios yo no hubiese narrado ningún hadiz’.
Luego recitaba: Quienes ocultan las pruebas claras y la Dirección que hemos revela- do, después de habérselo Nosotros aclarado a los hombres en la Escritura, incurren en la maldición de Dios y de los hombre.
Pero aquéllos que se arrepientan y se enmienden y aclaren, a ésos Me volveré. Yo soy el indulgente, el Misericordioso (2:159,160).
Y decía: ‘Nuestros hermanos emigrados (Al-muháÿirîn) estaban, ciertamente, ocupados con sus regateos en los mercados y nuestros hermanos ansâríes estaban ocupados con el trabajo en sus propiedades (la agricultura);
pero Abû Huraira solía acompañar al el Mensajero de Allah ﷺ contentándose con llenar su estómago. Solía presenciar lo que ellos no presencia- ban y memorizar lo que ellos no memorizaban.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

إن الناس يقولون أكثر أبو هريرة ، ولولا آيتان في كتاب الله ما حدثت حديثا، ثم يتلو» إن الذين يكتمون ما أنزلنا من البينات والهدى» إلى قوله «الرحيم» .
إن إخواننا من المهاجرين كان يشغلهم الصفق بالأسواق ، وإن إخواننا من الأنصار كان يشغلهم العمل في أموالهم ، وإن أبا هريرة كان يلزم رسول الله (صلى الله عليه وسلم) بشبع بطنه ويحضر ما لا يحضرون ويحفظ ما لا يحفظون .

La gente vendrá a ti en busca de conocimiento

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Said Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ La gente vendrá a ti en busca de conocimiento, y si los ves, salúdalos, bienvenido al mandamiento del Mensajero de Dios y enséñales.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« سيأتيكم أقوام يطلبون العلم فإذا رأيتموهم فقولوا لهم مرحبا مرحبا بوصية رسول الله صلى الله عليه وسلم واقنوهم قلت للحكم ما اقنوهم قال علموهم».

حسنه الألبانى.

Estábamos acostumbrados a tener gran estima de aquel que aprendía las dos suras del Corán: Al-Baqarah y Aali-Imrán

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

“Estábamos acostumbrados a tener gran estima de aquel que aprendía las dos suras del Corán: Al-Baqarah y Aali-Imrán.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه قال:

«كان الرجل إذا قرأ البقرة وآل عمران، جد فينا- يعني: عظم- وفي رواية: يعد فينا عظيما، وفي أخرى: عد فينا ذا شأن».

حسنه الألبانى.

No creo que fulano y fulano sepan algo de nuestra religión

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“no creo que fulano y fulano sepan algo de nuestra religión” dijo Al Laiz ibn Sa’d uno de los narradores de este hadiz: esos dos hombres eran unos hipocritas.

عن عائشة-رضي الله عنها- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما أظن فلانا وفلانا يعرفان من ديننا شيئا».
قال الليث بن سعد أحد رواة هذا الحديث: هذان الرجلان كانا من المنافقين.

Habrá personas que os hablarán de asuntos que jamás habíais escuchado vosotros ni vuestros padres

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ En los últimos tiempos de mi Ummah habrá personas que os hablarán de asuntos que jamás habíais escuchado vosotros ni vuestros padres, tened cuidado con ellos y ¡ay de ellos!”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«سيكون في آخر أمتي أناس يحدثونكم ما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم، فإياكم وإياهم».