Todo cuerpo que se nutra con elementos prohibidos, merece el Infierno

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Bakr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todo cuerpo que se nutra con elementos prohibidos(su fuente era un negocio prohibido o una injusticia), merece el Infierno.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي بكر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كل جسد نبت من سحت فالنار أولى به».

صححه الألبانى.

Eso sería mejor para ti que tocar a la mujer que no te corresponde

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Máqal ibn Yasár que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si fueras a ser apuñalado en la cabeza con una daga de hierro, eso sería mejor para ti que tocar a la mujer que no te corresponde.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن معقل بن يسار رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لئن يطعن في رأس أحدكم بمخيط من حديد خير له من أن يمس امرأة لا تحل له.»

حسنه الألبانى.

Había soñado que la luna caía en mi regazo

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Umar que el dijo:

“Había cierto dolor en la mirada de Safiyyah. El Mensajero de Allah ﷺ le preguntó:
“¿Por qué tienes ese dolor en la mirada?”.
Ella le respondió:
“Le dije a mi marido que había soñado que la luna caía en mi regazo, pero me abofeteó y me dijo: “¡¿Estás tú deseando casarte con el rey de Iazrib?!” (Iazrib era Medina, por lo tanto se refería al Mensajero de Allah ﷺ).
Yo detestaba al Mensajero de Allah ﷺ porque había mandado a ejecutar a mi padre y a mi tío.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ estuvo durante algún tiempo disculpándose conmigo, y diciéndole:
“Oh, Safiyyah tu padre me odiaba, solía incitar a los idólatras contra mí y complotar contra los musulmanes” hasta que mi rencor desapareció.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

«كان بعيني صفية خضرة فقال لها النبي صلى الله عليه وسلم ما هذه الخضرة بعينيك؟
فقالت : قلت لزوجي إني رأيت فيما يرى النائم قمرا وقع في حجري فلطمني وقال : أتريدين ملك يثرب ؟
قالت : وما كان أبغض إلي من رسول الله قتل أبي وزوجي ، فما زال يعتذر إلي فقال : ( يا صفية إن أباك ألب علي العرب ، وفعل ، وفعل ) حتى ذهب ذاك من نفسي.»

صححه الألبانى.

Oh gente, yo soy una misericordia que Dios ha concedido

Libros:
Asuntos:

De Abu Sáleh Zacuán Al-Sammán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Oh gente, yo soy una misericordia que Dios ha concedido.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ذكوان السمان أبو صالح رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يا أيها الناس إنما أنا رحمة مهداة».

حسنه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ solía irse a dormir noches seguidas con el estómago vacío

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía irse a dormir noches seguidas con el estómago vacío y su familia no tenía nada que cenar. Y el pan que tenían solía ser de cebada.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عباس -رضي الله عنهما- قال:

«كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يبيت الليالي المتتابعة طاوِيا، وأهله لا يجدون عشاء، وكان أكثر خبزهم خبز الشعير.»

حسنه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ tenía el mejor comportamiento

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

“He servido al Mensajero de Allah ﷺ durante diez años y nunca me dijo: Uff,
ni tampoco me recriminó por algo que haya hecho, diciendo ¿Por qué lo hiciste? O por algo que no haya hecho, diciendo ¿Por qué no has hecho esto? ”

En un relato:

“Serví al Mensajero de Allah ﷺ diez años, y nunca me dijo: ¡Uf!Y nunca me dijo por una cosa que yo hiciera, ¿por qué la has hecho?, ni por una cosa que no hiciera, ¿por qué no la has hecho?”

عن أنس رضي الله عنه قال:

«ولقد خدمت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عشر سنين، فما قال لي قط: أف، ولا قال لشيء فعلته: لم فعلته؟، ولا لشيء لم أفعله: ألا فعلت كذا؟.»

وفي رواية:

خدمت رسول الله صلى الله عليه وسلم عشر سنين ، فما قال لي أف قط ، وما قال لي لشيء صنعته : لم صنعته ، ولا لشيء تركته : لم تركته ، وكان رسول الله من أحسن الناس خلقا ، ولا مسست خزا ولا حريرا ولا شيئا كان ألين من كف رسول الله ، ولا شممت مسكا قط ولا عطرا كان أطيب من عرق النبي

¿Acaso no me relatarías sobre la enfermedad del Mensajero de Allah ﷺ?

Libros:
Asuntos: , , ,

De Ubaydullah Ibn Abdullah Ibn Utbah dijo: «Entré donde estaba ‘Aisha y le dije: «¿Acaso no me relatarías sobre la enfermedad del Mensajero de Allah ﷺ?» :

Dijo: «Claro que sí. Empeoró la salude del Mensajero de Allah ﷺ y entonces dijo: «¿Acaso la gente ha hecho la oración?.
Dijimos: «No te están esperando». Dijo:»Pongan agua en un recipiente para mí». Dijo: «Así lo hicimos e hizo gusl (purificación mayor ).
A continuación, se dispuso a levantarse pero se desmayó. Después se despertó y dijo ﷺ: «¿Acaso la gente ha hecho la oración?». Contestamos: «No, ciertamente te están esperando, oh Mensajero de Allah».
Dijo: «Pongan agua en un recipiente para mí». Dijo: «Entonces se sentó e hizo gusl. Después se dispuso a levantarse, pero se desmayó.
Después se despertó y dijo: «¿Acaso la gente ha hecho la oración?». Respondimos: «No te están esperando, oh Mensajero de Allah». Dijo: «Pongan agua en un recipiente para mí».
A continuación, se dispuso a levantarse, pero se desmayó y cuando se despertó dijo: «¿Acaso la gente ha hecho la oración?». Dijimos: «No te están esperando, oh Mensajero de Allah». Y la gente estaba en la mezquita esperando al Profeta ﷺ para hacer la oración del isha.
Entonces el Profeta ﷺ envió una orden a Abu Bakr para que hiciera de imam, así que le llegó el mensajero (con al orden) y le dijo:
«Ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ te ordena dirigir la oración. Y dijo Abu Bakr, y él era un hombre sensible: «Oh ‘Umar dirge».
Entonces dijo ‘Umar: «Tú tienes más derecho en eso». Entonces Abu Bakr dirigió la oración en estos días. Después el Profeta ﷺ se sintió mejor y salió a la mezquita entre dos hombres, uno de ellos Al Abbás, para la oración del duhr, mientras Abu Bakr dirigía la oración.
Cuando Abu Bakr lo vio, se dispuso a retrasarse pero el Profeta ﷺ le indicó que no lo hiciera y dijo: «Háganme sentar a su lado». Así que lo sentaron al lado de Abu Bakr».
Dijo: «Por lo tanto, Abu Bakr seguía al Profeta ﷺ en la oración y la gente seguía a Abu Bakr. Y el Profeta ﷺ estaba sentado.
Dijo ‘Ubaydullah: «Entonces entré donde estaba ‘Abdullah Ibn Abbás y le dije:»¿Te relato lo que me contó Aisha sobre la enfermedad del Profeta ﷺ?, dijo: «Dime». Entonces le expuse lo que había dicho y no negó nada de lo que dije , excepto que me dijo:
«¿Acaso te nombró al hombre que estaba con el Al Abbás? Dije: «No». Entonces dijo: «Era Ali Ibn Abi Tálib.

عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة رضي الله عنه قال: دخلت على عائشة فقلت: ألا تحدثيني عن مرض رسول الله -صلى الله عليه وسلم-؟ :

قالت: بلى، ثقل النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: «أصلى الناس؟» قلنا: لا، هم ينتظرونك،
قال: «ضعوا لي ماء في الْمخضب ». قالت: ففعلنا، فاغتسل، فذهب لِيَنُوءَ فأغمي عليه، ثم أفاق، فقال -صلى الله عليه وسلم-: «أصلى الناس؟» قلنا: لا، هم ينتظرونك يا رسول الله،
قال: «ضعوا لي ماء في الْمِخْضَبِ » قالت: فقعد فاغتسل، ثم ذهب لينوء فأغمي عليه، ثم أفاق، فقال: «أصلى الناس؟» قلنا: لا، هم ينتظرونك يا رسول الله، فقال: «ضعوا لي ماء في الْمِخْضَبِ »، فقعد، فاغتسل،
ثم ذهب لِيَنُوءَ فأغمي عليه، ثم أفاق فقال: «أصلى الناس؟» فقلنا: لا، هم ينتظرونك يا رسول الله، والناس عكوف في المسجد، ينتظرون النبي عليه السلام لصلاة العشاء الآخرة، فأرسل النبي -صلى الله عليه وسلم- إلى أبي بكر بأن يصلي بالناس،
فأتاه الرسول فقال: إن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يأمرك أن تصلي بالناس، فقال أبو بكر – وكان رجلا رقيقا -: يا عمر صل بالناس،
فقال له عمر: أنت أحق بذلك، فصلى أبو بكر تلك الأيام،
ثم إن النبي -صلى الله عليه وسلم- وجد من نفسه خفة ، فخرج بين رجلين أحدهما العباس لصلاة الظهر وأبو بكر يصلي بالناس، فلما رآه أبو بكر ذهب ليتأخر، فأومأ إليه النبي -صلى الله عليه وسلم- بأن لا يتأخر،
قال: أجلساني إلى جنبه، فأجلساه إلى جنب أبي بكر، قال: فجعل أبو بكر يصلي وهو يأتم بصلاة النبي -صلى الله عليه وسلم-، والناس بصلاة أبي بكر، والنبي -صلى الله عليه وسلم- قاعد،
قال عبيد الله: فدخلت على عبد الله بن عباس فقلت له: ألا أعرض عليك ما حدثتني عائشة عن مرض النبي -صلى الله عليه وسلم-، قال: هات، فعرضت عليه حديثها، فما أنكر منه شيئا غير أنه قال: أسمت لك الرجل الذي كان مع العباس قلت: لا، قال: هو علي بن أبي طالب -رضي الله عنه-.

Estoy sorprendido, las puertas del Cielo se han abierto con estas palabras

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Ibn Umar que dijo:

“Mientras estábamos rezando con el Mensajero de Allah ﷺ, un hombre dijo:
“Alláhu ákbaru kabira wa al-hámdu Lllláhi kazíra wa subhana Alláhi búkratan wa asila”
(No hay más divinidad que Dios, Dios es el Más Grande, Dios es el Más Grande, la gloria y las alabanzas sean para Dios al comienzo y al final de cada día).
El Mensajero de Allah ﷺ preguntó: “¿Quien dijo estas palabras?”
Un hombre dijo: “Soy yo o Mensajero de Allah”
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:“Estoy sorprendido, las puertas del Cielo se han abierto con estas palabras.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«بينما نحن نصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال رجل من القوم الله أكبر كبيرا والحمد لله كثيرا وسبحان الله بكرة وأصيلا.
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم من القائل كلمة كذا وكذا فقال رجل من القوم أنا يا رسول الله.
قال عجبت لها – وذكر كلمة معناها – فتحت لها أبواب السماء
قال ابن عمر ما تركته منذ سمعت رسول الله يقوله».

Una invocación para la persona angustiada

Libros:
Asuntos: ,

De Nufai ibn Al-Háriz Al-Zaqafi (Abu Bakra) que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La suplicacion del angustiado es:
“Allahúmma ráhmataka aryu fa la takilni ila náfsi tárfata ‘ainin wa aslih li sha’ni kúllahu, la iláha ílla anta
(Dios nuestro, por Tu misericordia espero, entonces no me abandones ni aún por un momento. Y corrige todos mis asuntos. No ha más divinidad que Tú)”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن نفيع بن الحارث الثقفي أبو بكرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«دعاء المكروب: اللهم رحمتك أرجو فلا تكلني إلى نفسي طرفة عين وأصلح لي شأني كله ، لا إله إلا أنت».

حسنه الألبانى.