Sobre los que critican a los creyentes dando caridad

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Masud Uqbata Ibn Amru Al Ansari Albadri, que dijo:

“Cuando fue revelada la aleya del azaque, hacíamos de porteadores para que podamos dar alguna. Entonces, vino un hombre y dio un abundante azaque. Dijeron (los hipócritas): ‘Lo ha hecho para que lo vean y hablen de él’.
Después llegó otro hombre y dio un azaque equivalente a cuatro puñados. Dijeron: ‘Ciertamente Allah no necesita de estos cuatro puñados’.
En ese momento descendió el versículo del Corán:
‘[Son estos hipócritas] los que critican a aquellos creyentes que dan por amor a Allah más de lo que están obligados a dar, y también a los que no encuentran excepto su trabajo, y se burlan de ellos’” [Corán, 9:79]

عن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري -رضي الله عنه- قال:

لما نزلت آية الصدقة كنا نحامل على ظهورنا، فجاء رجل فتصدق بشيء كثير، فقالوا: مراء، وجاء رجل آخر فتصدق بصاع، فقالوا: إن الله لغني عن صاع هذا!؛ فنزلت: {الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم}[التوبة: 79].

Lo que plante un árbol obtiene la recompensa por todo cuanto se coma de él

Libros:
Asuntos: ,

De Yabir que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todo musulmán que plante un árbol obtiene la recompensa de una caridad (sádaqa) por todo cuanto se coma de él, así como por lo que se robe de él y por toda pérdida que padezca”.

En otro relato:

“Todo musulmán que plante un árbol para que coman de él personas, animales y pájaros, obtendrá a cambio la recompensa de un azaque (sádaqa) hasta el Día del Juicio”.

En otro relato:

“Todo musulmán que plante un árbol o cultive un terreno, y coman de él personas, animales u otros, obtendrá a cambio de lo comido la recompensa de un azaque (sádaqa)”

عن جابر-رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«ما من مسلم يغرس غرسا إلا كان ما أكل منه له صدقة، وما سرق منه له صدقة، ولا يرزؤه أحد إلا كان له صدقة».

وفي رواية:

«فلا يغرس المسلم غرسا فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا طير إلا كان له صدقة إلى يوم القيامة»،

وفي رواية :

«لا يغرس مسلم غرسا، ولا يزرع زرعا، فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا شيء، إلا كانت له صدقة».

Come, bebe, viste y da limosna

Libros: ,
Asuntos: , ,

Abdullah Ibn Amru Ibn Al-‘As narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Come, bebe, viste y da limosna sin presumir ni derrochar. Dios ama ver los rastros de Su munificencia en Sus servidores”.

Al Albáni lo consideraba como aceptado

عن عبد الله بن عمرو بن العاص -رضي الله عنهما- مرفوعا:

«أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال كلوا واشربوا وتصدقوا والبسوا غير (أو ما لم يخالطه) مخيلة ولا سرف إن الله يحب أن ترى نعمته على عبده «.

حسنه الألبانى

Pagar la Caridad de Zakat Al Fitr uno o dos días antes del fin de Ramadán

Libros: ,
Asuntos: ,
Según Abdullah ibn Omar que el Profeta Muhammad ﷺ prescribió la caridad de Zakat-ul-Fitr como obligatoria en Ramadán (Bujari)

Y según él (Ibn Omar) que pagaban la Caridad de Zakat Al Fitr uno o dos días antes del fin de Ramadán (Muslim)

عن عبد الله بن عمر – رضي الله عنهما -: «أن رسول الله – صلى الله عليه وسلم – فرض زكاة الفطر من رمضان»
أخرجه مسلم (984).
•••••
و أيضا جاء عن ابن عمر – رضي الله عنهما -: «أنهم كانوا يعطون قبل الفطر بيوم أو يومين»
أخرجه البخاري (1511).

Zakat-ul-Fitr es una purificación del ayunante

Libros: ,
Asuntos: ,

Anas narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El Mensajero de Allah prescribió el Zakat-ul-Fitr (una caridad) como una purificación del ayunante por sus malas expresiones, y como alimento para los pobres. Si se paga antes de la oración (del ‘Eid), será considerada como Zakát (caridad obligatoria), y si se paga después de la oración, será considerada como una Sadaqa (caridad preferida) común y corriente».
[Lo transmitieron Abú Dá’ud e Ibn Máyah, y Al-Hákím lo consideró Sahih (verídico)]

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال:

» فرض رسول الله صلى الله عليه وسلم زكاة الفطر طهرة للصائم من اللغو والرفث، وطعمة للمساكين.
من أداها قبل الصلاة فهي زكاة مقبولة، ومن أدها بعد الصلاة في صدقة من الصدقات»
أخرجه أبو داود وابن ماجه بسند حسن.

Sobre la Caridad de Zakat-ul-Fitr

Libros: ,
Asuntos: ,

Narró Abu Said Al Judri

Repartíamos la Caridad de Zakat-ul-Fitr como un sáa (era una medida que se usaba en el tiempo del Profeta ﷺ –aproximadamente 2,4 kilos) por el trigo, uno por el ikit (leche solidificada que se usaba para cocinar), uno por las pasas.
Cuando vino Muawiah, y llegó a Medina el trigo marrón, dijo:
Opino que un mudd (medida usada en el tiempo del profeta equivalente a 650 gramos aproximadamente) de esto equivale a dos de estos (de otros alimentos como se donaban en la época del profeta).
Abu Said dijo: con respecto a mí, no dejaré de repartirlo como lo hacía en el tiempo del Profeta ﷺ.
Y en la versión de Abü Dá’ud: «Nunca dejaré de dar de Sadaqa excepto un Sá.

En un relato de Abu Saíd:

Mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba entre noso- tros solíamos dar como Zakat Al-Fitr por cada niño o adulto, libre o esclavo, un sâ‘ de grano o un sâ‘ de queso o un sâ‘ de cebada o un sâ‘ de dátiles o un sâ‘ de pasas.
Y seguimos dando esto hasta que Mu‘âuiyah ibn Abû Sufyân vino a no- sotros para el Haÿÿ (peregrinación) o la ‘Umra y se dirigió a la gente desde el púlpito (como ca- lifa) diciéndoles: ‘Opino que dos mudd de trigo de Siria equivalen a un sâ‘ de dátiles’.
Entonces la gente aceptó esto”.
Abu Saíd añadió: “En cuanto a mí, continuaré dando lo que solía dar mientras viva

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال:

«كنا نعطي زكاة الفطر في زمن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- صاعا من طعام، أو صاعا من شعير، أو صاعا من أقط، أو صاعا من زبيب،
فلما جاء معاوية، وجاءت السمراء، قال: أرى مدا من هذه يعدل مدين.
قال أبو سعيد: أما أنا: فلا أزال أخرجه كما كنت أخرجه على عهد رسول الله -صلى الله عليه وسلم-«.

وفي رواية:

كنا نخرج إذ كان فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم زكاة الفطر عن كل صغير وكبير حر أو مملوك صاعا من طعام أو صاعا من أقط أو صاعا من شعير أو صاعا من تمر أو صاعا من زبيب فلم نزل نخرجه حتى قدم علينا معاوية بن أبي سفيان حاجا أو معتمرا
فكلم الناس على المنبر فكان فيما كلم به الناس أن قال إني أرى أن مدين من سمراء الشام تعدل صاعا من تمر فأخذ الناس بذلك .
قال أبو سعيد : فأما أنا فلا أزال أخرجه كما كنت أخرجه أبدا ما عشت .

Una cosa que es fácil para aquel a quien Dios se lo facilita

Libros:
Asuntos: , , , , , , , , ,

En un relato Mu’ad Ibn Yabal dijo:

«Dije: «Oh Mensajero de Dios, que obra me lleva al jardin y me aleja del fuego».
Dijo: «Has preguntado una cosa que es fácil para aquel a quien Dios se lo facilita; adorar a Dios sin asociarle nada, observar la oración, pagar el zakat, ayunar el ramadán, peregrinar a la Casa». Luego dijo: «¿Quieres que te enseñe las puertas de la bondad?: el ayuno es protección, y la caridad apaga las faltas, tal como el agua apaga el fuego, y la oración del hombre en el seno de la noche». Después recitó: «Alejan sus costados de las camas para invocar a su Señor con temor y esperanza y de lo que les proveímos dan. Nadie sabe el consuelo que les está reservado en recompensa de los que hacen».

Luego dijo: «¿Quieres que te cuente qué es la cabeza del asunto, su pilar y su cúspide?».

Dije: «Por supuesto, Mensajero de Dios».

Dijo: «La cabeza del asunto es el Islam, su pilar es la oración y su cúspide es la lucha por la causa de Dios (Yihad)». Después dijo: «¿No quieres que te informe de la base de todo esto?».

Dije: «Por supuesto, Mensajero de Dios». Entonces cogió su lengua y dijo: «Controla esto».

Dije: «Oh Profeta de Dios, ¿seremos reprochados por lo que hablamos?».

Dijo: «Que tu madre se prive de ti Oh Mu’ad, ¿acaso otra cosa vuelva a la gente de cara (o dijo: de narices), en el fuego, sino lo que sus lenguas cosechan?».

Lo transmitió al Tirmidhi y dijo que es un hadiz aceptable y correcto.

En un otro relato de Ubáda ibn Al Sámit:

«Que tu madre se prive de ti Oh Mu’ad, ¿acaso otra cosa vuelva a la gente de cara (o dijo: de narices), en el fuego, sino lo que sus lenguas cosechan? Pues, quien crea en Dios y en el día final, que hable el bien o que se calle para no decir algo mal. Habla bien y ganarás [la recompensa] y abstente de toda palabra mala y estarás a salvo»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

En un otro relato de Anas:

La limosna dada secretamente apaga la ira del Señor

Lo transmitió al Tirmidi y Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

عن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال :

قلت يا رسول الله ، أخبرني بعمل يدخلني الجنة ويباعدني من النار ،
قال : ( لقد سألت عن عظيم ، وإنه ليسير على من يسره الله عليه : تعبد الله لا تشرك به شيئا ، وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة ، وتصوم رمضان ، وتحج البيت )
ثم قال له : ( ألا أدلك على أبواب الخير ؟ الصوم جنة ، والصدقة تطفئ الخطيئة كما تطفيء الماء النار ، وصلاة الرجل في جوف الليل ) ،
ثم تلا : { تتجافى جنوبهم عن المضاجع } حتى بلغ : { يعملون } ( السجدة : 16 – 17 ) ،
ثم قال : ( ألا أخبرك برأس الأمر وعموده وذروة سنامه ؟ ) ،
قلت : بلى يا رسول الله .
قال : ( رأس الأمر الإسلام ، وعموده الصلاة ، وذروة سنامه الجهاد ) ،
ثم قال : ( ألا أخبرك بملاك ذلك كله ؟ ) قلت : بلى يا رسول الله .
فأخذ بلسانه ثم قال : ( كف عليك هذا ) ، قلت : يا نبي الله ، وإنا لمؤاخذون بما نتكلم به ؟ ،
فقال : ( ثكلتك أمك يا معاذ ، وهل يكب الناس في النار على وجوههم – أو قال على مناخرهم – إلا حصائد ألسنتهم ؟ )

رواه الترمذي وقال : حديث حسن صحيح

وعن عبادة بن الصامت رضى الله عنه قال:

ثكلتك أمك يا معاذ ، وهل يكب الناس في النار على على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم ؟
فمن كان يؤمن بالله واليوم الآخر ، فليقل خيرا أو ليسكت عن شر
قولوا خيرا تغنموا ، و اسكتوا عن شر تسلموا

وفى رواية أخرى:

إن الصدقة تطفئ غضب الرب

قال الألبانى: قوي، لأن له شواهد كثيرة

Debe hacer caridad cada día sobre todo huesecillo

Libros: ,
Asuntos: , , , , , ,
Abu Huraira narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Todo hacecillo que un hombre tiene, debe hacer caridad cada día que el sol salga: hacer justicia entre dos personas es caridad, ayudar a un hombre para subir su montura o cargarle su equivale encima de ella es caridad, por cada paso que andas para ir a la oración hay caridad y quitar el daño del camino es una caridad».

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
( كل سلامى من الناس عليه صدقة ، كل يوم تطلع فيه الشمس : تعدل بين اثنين صدقة ، وتعين الرجل في دابته فتحمله عليها أو ترفع له متاعه صدقة ، والكلمة الطيبة صدقة ، وبكل خطوة تمشيها إلى الصلاة صدقة ، وتميط الأذى عن الطريق صدقة )

Los ricos se han quedado con las recompensas

Libros:
Asuntos: , , , , ,

Relato Abu Darr que algunos de los compañeros del Mensajero de Dios ﷺ, dijeron al Profeta ﷺ:

«»Oh Mensajero de Dios, los ricos se han quedado con las recompensas, rezan como nosotros rezamos, ayunan como nosotros ayunamos, y en la caridad gasta lo que de sus bienes sobra».

Dijo: «¿Acaso, Dios no os puso nada para gastarlo en caridad?, pues, cada «Tasbíh» (decir Subhan Allah osea Gloria a Allah) es caridad, cada «Takbír» (decir Allah Akbar osea Allah es más grande) es caridad, cada «Tahmíd» (decir Alhamdulillah osea la alabanza es a Allah) es caridad, cada «Tahlíl» (decir La ilaha ila Allah osea No hay divinidad que Allah) es caridad, ordenar las buenas obras es caridad, y prohibir los malos hechos es caridad; además, en cada acto sexual de uno de vosotros hay caridad».

Dijeron: «Oh Mensajero de Dios, ¿satisfaciendo uno de nosotros su deseo, merece una recompensa?»

Dijo: «¿Acaso, si lo satisface ilícitamente, no cometería una falta?, pues así, si lo satisface legalmente será recompensado»».

En un otro relato Abu Huraira:

Los pobres entre los emigrados (al-muháyirun) vinieron a ver al Mensajero de Dios ﷺ diciéndole: «O, mensajero de Dios, los ricos acaparan las altas posiciones y la felicidad eterna”. “Por qué lo decís?”,
Les preguntó ﷺ, explicándole ellos: “Sin duda, rezan y ayunan como nosotros, dan la limosna mientras que nosotros no la damos, liberan a los esclavos mientras que nosotros tampoco lo hacemos”.
El mensajero de Allah ﷺ les dijo entonces: “¿No queréis que os ensene una cosa que os permitirá alcanzar a los que os hayan precedido y de superar a los que os siguen, de manera que nadie os supere en mérito a excepción de los que hicieran como vosotros?”.
“O si, Mensajero de Dios”, exclamaron en coro.
«Debéis celebrar la gloria de Dios (Tasbíh), celebrar Su Toda Grandeza (Takbír) y celebrar Su alabanza (Tahmíd) al final de cada oración, 33 veces.
Abu Sáleh agregó: “Se trata de decir: “Dios Es Todo Grande, Gloria a Dios y Alabanza a Dios; Dios Es Todo Grande, Gloria a Dios y Alabanza a Dios… de modo que en total sean 33 veces.

عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه أن ناسا من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم قالوا له :

يا رسول الله ، ذهب أهل الدثور بالأجور ، يصلون كما نصلي ، ويصومون كما نصوم ، ويتصدقون بفضول أموالهم .
قال : ( أوليس قد جعل الله لكم ما تصدقون ؟ إن لكم بكل تسبيحة صدقة ، وكل تكبيرة صدقة ، وكل تحميدة صدقة ، وكل تهليلة صدقة ، وأمر بالمعروف صدقة ، ونهي عن منكر صدقة ، وفي بضع أحدكم صدقة )
، قالوا : يا رسول الله ، أيأتي أحدنا شهوته ويكون له فيها أجر ؟ ،
قال : ( أرأيتم لو وضعها في حرام ، أكان عليه وزر ؟ فكذلك إذا وضعها في حلال كان له أجر )

وفي رواية أخرى:

قالوا يا رسول الله ذهب أهل الدثور بالدرجات والنعيم المقيم
قال كيف ذاك قالوا صلوا كما صلينا وجاهدوا كما جاهدنا وأنفقوا من فضول أموالهم وليست لنا أموال
قال أفلا أخبركم بأمر تدركون من كان قبلكم وتسبقون من جاء بعدكم
ولا يأتي أحد بمثل ما جئتم به إلا من جاء بمثله تسبحون في دبر كل صلاة عشرا وتحمدون عشرا وتكبرون عشرا

وفي رواية أخرى:

ذهب أهل الدثور بالدرجات العلى، والنعيم المقيم، يصلون كما نصلي، ويصومون كما نصوم، ولهم فضل من أموال، يحجون بها ويعتمرون ويجاهدون ويتصدقون فقال :
«ألا أعلمكم شيئا تدركون به من سبقكم، وتسبقون به من بعدكم، ولا يكون أحد أفضل منكم إلا من صنع مثل ما صنعتم ؟»
قالوا : بلى يا رسول الله قال : «تسبحون، وتحمدون، وتكبرون، خلف كل صلاة ثلاثا وثلاثين «.
قال أبو صالح : يقول : » سبحان الله، والحمد لله، والله أكبر ، حتى يكون منه كلهن ثلاثا وثلاثين «.

Cierto que Dios el altísimo es bueno, y solo admite lo bueno

Libros:
Asuntos: , ,

Abu Hurairah narró que el Mensajero de Dios ﷺ dijo:

«Cierto que Dios el altísimo es bueno, y solo admite lo bueno, y cierto que Dios ordenó a los creyentes lo mismo que ordeno a los mensajeros. Dice el Altísimo: «Oh Mensajeros, comed de lo bueno y obrar el bien».
Y dice también: «Oh vosotros, los que creéis comed de las cosas buenas que os hemos proveído»».

Luego mencionó al hombre que va en largos viajes, despeinado y polvoriento, levantando sus manos hacia el cielo:

«¡Oh Señor! ¡Oh Señor! Y su comida es ilícita, su bebida es ilícita, su vestimenta es ilícita, y se alimentó con lo ilícito, ¿cómo quiere que se le responda?».

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

( إن الله طيب لا يقبل إلا طيبا ، وإن الله أمر المؤمنين بما أمر به المرسلين ،
فقال تعالى : { يا أيها الرسل كلوا من الطيبات واعملوا صالحا } ( المؤمنون : 51 ) ،
وقال تعالى : { يا أيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم } ( البقرة : 172 ) ،
ثم ذكر الرجل يطيل السفر ، أشعث أغبر ، يمد يديه إلى السماء : يا رب يا رب ،
ومطعمه حرام ، ومشربه حرام ، وملبسه حرام ، وغذي بالحرام ، فأنى يستجاب له ؟ )