Escucha el saludo que te devuelvan será el tuyo y el de tu descendencia

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando Allah creó a Adán le dijo:
‘Ve y saluda a aquel grupo de ángeles sentados y escucha el saludo que te devuelvan, pues será el tuyo y el de tu descendencia’.
Entonces dijo: ‘As salamu alaikum’ (la paz sea con vosotros).
Respondieron los ángeles: ‘As salamu alaika wa rahmatullah’. (La paz y la misericordia de Allah sean sobre ti). Añadieron: ‘Y la misericordia de Allah’”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال:

«لما خلق الله آدم -صلى الله عليه وسلم- قال: اذهب فسلم على أولئك -نفر من الملائكة جلوس- فاستمع ما يحيونك؛ فإنها تحيتك وتحية ذريتك. فقال: السلام عليكم، فقالوا: السلام عليك ورحمة الله، فزادوه: ورحمة الله».

El hijo de Adán me insulta y no posee de esto derecho

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Dijo Allah:
El hijo de Adán descree en mí y no tiene de esto derecho y me insulta y no posee de esto derecho. En cuanto a descreer en mí, es cuando dice:
“No ha de resucitarme como me ha creado”, aunque su resucitación es más fácil para mi que su creación.
En cuanto a su insulto, es cuando dice:
“Allah tiene un hijo, siendo que yo soy el Uno, el Eterno. No he engendrado ni he sido engendrado y no hay quien se me parezca.

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

قال الله تعالى: كذبني ابن آدم وما ينبغي له أن يكذبني، وشتمني ابن آدم وما ينبغي له أن يشتمني، فأما تكذيبه إياي فقوله: لن يعيدني كما بدأني. وليس أول الخلق بأهون علي من إعادته، وأما شتمه إياي فقوله: اتخذ الله ولدا. وأنا الله الأحد الصمد لم ألد ولم أولد ولم يكن له كفوا أحد.

El infiel come para llenar siete intestinos

Libros: ,
Asuntos: , , ,

Fue narrado que Naafi’ dijo: Ibn Umar no comía hasta que hubiera un pobre para comer con él. Traje a un hombre para comer con él y este comió mucho.
El dijo: ‘Oh Naafi’ no dejes que este hombre venga nuevamente, pues escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir:

“El creyente come para llenar un solo intestinos y el infiel come para llenar siete intestinos.”

عن نافع قال: كان ابن عمر لا يأكل حتى يؤتى بمسكين يأكل معه، فأدخلت رجلا يأكل معه، فأكل كثيرا، فقال :يا نافع! لا تدخل هذا علي، سمعت النبي – صلى الله عليه وسلم – يقول:

«المؤمن يأكل في معى واحد، والكافر يأكل في سبعة أمعاء»

Lo que Alá derecho a Sus siervos y lo que su derecho sobre Él

Libros: ,
Asuntos: ,

De Mu’adh ibn Yabal que dijo: Estaba detrás del Mensajero ﷺ de Allah sobre un asno llamado Ofeir cuando me dijo:

«¡Oh Mu’adh! ¿Sabes lo que Alá derecho a Sus siervos es?» Me dijo: «Alá y Su Enviado mejor conozco.»
El Profeta dijo: «Adorar a Él (Dios) Solo y unirse a ninguno en la adoración con Él (Dios). ¿Sabe usted lo que su derecho sobre él es?»
Me respondió: «Alá y Su Enviado mejor conozco.»
El Profeta dijo, «no para castigarlos (si lo hacen).
Dije: «O Mensajero de Allah, ¿Puedo decirlo a la gente?»
Dijo: » No se las digas para que no dependan sobre eso»

عن معاذ بن جبل – رضي الله عنه – قال: كنت ردف رسول الله صلى الله عليه و سلم على حمار يقال له عفير فقال:

يا معاذ! أتدري ما حق الله على العباد وما حق العباد على الله؟ قال قلت: الله ورسوله أعلم.
قال: «فإن حق الله على العباد أن يعبدوا الله ولا يشركوا به شيئا. وحق العباد على الله عز وجل أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا»
قال قلت: يا رسول الله! أفلا أبشر الناس؟ قال: «لا تبشرهم. فيتكلوا»

Si mi siervo quiere cometer una falta no la incluyáis hasta que no la cometa

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah dice: ‘si mi siervo quiere cometer una falta, no la incluyáis en su registro hasta que no la cometa. Si la comete, inscribidla tal cual, y, si evita cometerla por Mí, inscribidla en su cuenta como buena obra.
Si quiere realizar una buena obra, incluidla en su registro como buena obra. Si la realiza, multiplicádsela de diez hasta un múltiplo máximo de setecientas veces’”

En un otro relato:

“Si alguno de ustedes es bueno en su Islam, toda buena obra que haga se le anota como si hubiese hecho diez, hasta setecientas veces. Y toda mala obra que haga se le anota como si hubiese hecho una sola”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعا:

«يقول الله: إذا أراد عبدي أن يعمل سيئة، فلا تكتبوها عليه حتى يعملها، فإن عملها فاكتبوها بمثلها، وإن تركها من أجلي فاكتبوها له حسنة، وإذا أراد أن يعمل حسنة فلم يعملها فاكتبوها له حسنة، فإن عملها فاكتبوها له بعشر أمثالها إلى سبع مائة ضعف»

وفى رواية أخرى:

إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة ىعملها تكتب له بعشر أمثالها، إلى سبعمائة ضعف، وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها‏

La fe presenta más de sesenta o más de setenta ramas

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La fe presenta más de sesenta o más de setenta ramas (grados). La más elevada de ellas es la afirmación de que no hay dios excepto Al-lah (La ilaha il-la Al-lah), y la más baja es quitar algo dañino del camino y el pudor es una de las ramas de la fe”

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعا:

«الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة، فأفضلها قول: لا إله إلا الله، وأدناها إماطة الأذى عن الطريق، والحياء شعبة من الإيمان»

¿Qué piensas entre dos hombres, Allah es el tercero?

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Bakr As Siddiq que dijo (durante la inmigracion de la Meca a la Medina):

«Miré a los pies de los incrédulos idólatras cuando estábamos en la cueva y ellos sobre nuestras cabezas. Y dije:
‘¡Oh Mensajero de Allah, si tan siquiera uno mirara bajo sus pies nos vería!’
Y dijo: ‘¿Qué piensas, oh Abu Bakr, entre dos hombres, Allah es el tercero (acude en su ayuda)?’.»
Lo relataron Al Bujari y Muslim

عن أبي بكر الصديق عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي التيمي رضي الله عنه، وهو وأبوه وأمه صحابة، رضي الله عنهم قال:

نظرت إلى أقدام المشركين ونحن في الغار وهم على رؤوسنا فقلت:
يا رسول الله لو أن أحدهم نظر تحت قدميه لأبصرنا.
فقال: «ما ظنك يا أبا بكر باثنين الله ثالثهما»

Lo que se tiene que decir antes de dormir

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Umara Al Bara Ibn Azib que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Cuando regreses a tu lecho haz la ablución como si fueras a hacer la oración y después te acuestas sobre el costado derecho y dices:
‘Allahumma aslamtu nafsi ilaika; wa wayyahtu wayhi ilaika; wa fawadtu amri ilaika; wa alya’tu dhahri ilaika, ragbatan wa rahbatan ilaika; la malyaa wa la manyá minka illa ilaika; amantu bi kitabik alladhi anzalta; wa bi nabyyika alladhi arsalta.’

(¡Oh Allah, a Ti me he entregado; en Ti me he complacido y hacia Ti he dirigido mi rostro; a Ti he confiado mis asuntos; en Ti y en todas las posiciones de dormir me he refugiado, deseoso y temeroso de Ti. Y no hay refugio ni salvación excepto en Ti. He creído en el Libro que Tú has revelado y en el último Profeta que Tú has enviado!)’

Si mueres esta noche, mueres en la fitra (la fe natural del monoteísmo). Y si amaneces, amaneciste con bien. Y que sea eso lo último que digas antes de dormir.»

En un otro relato añadió:

Haz que estas sean tus últimas palabras
Él (Al-Baráa) dijo:
“Repetí lo que el Mensajero de Allah ﷺ dijo, y cuando llegué a las palabras “Allahúmma aamántu bi kitábika al ladí anzalta (Dios nuestro, creo en el Libro que Tu has revelado), dije “wa rasúlika” (y Tu enviado).
Él dijo: “No. “wa nabíyika al ladí arsalta (y Tu Profeta, a quien Tu enviaste)”.

عن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنه قال، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«يا فلان إذا أويت إلى فراشك فقل:
اللهم أسلمت نفسي إليك، ووجهت وجهي إليك، وفوضت أمري إليك، وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبة إليك، لا ملجأ ولا منجى منك إلا إليك، آمنت بكتابك الذي أنزلت، وبنبيك الذي أرسلت. فإنك إن مت من ليلتك مت على الفطرة، وإن أصبحت أصبت خيرا»

وفي رواية في الصحيحين عن البراء قال، قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«إذا آتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة، ثم اضطجع على شقك الأيمن وقل» وذكر نحوه. ثم قال: «واجعلهن آخر ما تقول (أو ما تتكلم)»
قال فرددتها على النبي صلى الله عليه وسلم فلما بلغت : اللهم آمنت بكتابك الذي أنزلت . قلت : ورسولك قال » لا ، ونبيك الذي أرسلت

No es de los nuestros quien golpea sus mejillas

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abdallah Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No es de los nuestros quien golpea sus mejillas, rasga sus vestiduras o utiliza expresiones de la época pagana pre-islámica (Yahilia)”.

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

Os concedo mi complacencia y nunca jamás he de enojarme

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Ciertamente Allah dirá a los habitantes del Paraíso: Oh habitantes del Paraíso!
Ellos dirán: Aquí estamos oh señor respondiendo a tu llamada, (inmersos) en tu generosidad, y en la bondad que descansa en tu Mano. Él les preguntara: ¿Acaso estáis satisfechos?
Dirán: ¡Como no habríamos de estarlo, Oh Señor!
Siendo que nos has concedido lo que a nadie anteriormente.
Entonces él dirá: ¿Acaso no habría de concederos algo mejor que eso?
Responderán: ¡Oh Señor! ¿Qué podría ser mejor que esto? Dirá: Os concedo mi complacencia y nunca jamás he de enojarme.

عن أبي سعيد الخدري، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

((إن الله تعالى يقول لأهل الجنة: يا أهل الجنة، فيقولون: لبيك ربنا وسعديك، والخير كله في يديك، فيقول: هل رضيتم؟ فيقولون: وما لنا لا نرضى يا رب، وقد أعطيتنا ما لم تعط أحدا من خلقك؟
فيقول: ألا أعطيكم أفضل من ذلك؟
فيقولون: يا رب، وأي شيء أفضل من ذلك؟
فيقول: أحل عليكم رضواني(رضوانى) فلا أسخط عليكم بعده أبدا))