Donde sea que el Profeta estrechaba manos con otro, él no dejaba su mano hasta que el último dejaba la suya

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas ibn Málik que dijo:

“Donde sea que el Mensajero de Allah ﷺ estrechaba manos con otro, él no dejaba su mano hasta que el último dejaba la suya”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

«كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا استقبله الرجل فصافحه لا ينزع يده من يده حتى يكون الرجل الذي ينزع».

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

رسول الله صلَّى الله عليه وسلَّم إذا صافح رجلًا لم يترك يده؛ حتَّى يكون المصافح هو التَّارك ليد رسول الله صلَّى الله عليه وسلَّم

حسنه الألبانى.

Si éste hubiera mencionado el nombre de Allah, habría habido bastante para todos

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“ El Mensajero de Allah ﷺ estaba comiendo con seis de sus compañeros. En ese momento llegó un beduino y se comió lo que quedaba en dos bocados.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Si éste hubiera mencionado el nombre de Allah, habría habido bastante para todos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يأكل طعاما في ستة من أصحابه، فجاء أعرابي، فأكله بلقمتين،
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «أما إنه لو سمى لكفاكم»

صححه الألبانى.

Ciertamente Allah y Sus ángeles bendicen el (los que rezan en) primeras líneas

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Al-Barráa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Ciertamente Allah y Sus ángeles bendicen el (los que rezan en) primeras líneas (en salah).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن البراء رضي الله عنه قال:

« إن الله عز وجل وملائكته يصلون على الصفوف الأول».

صححه الألبانى.

Oh Silah, eso los salvará del Infierno

Libros:
Asuntos: ,

De Hudaifah Ibn Al-Yamán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Islam se gastará como se desgasta el color de una prenda, hasta que nadie sabrá qué es ayunar, rezar, la peregrinación y la caridad obligatoria.
El Libro de Dios se retirará a los cielos por la noche, y ningún verso de él quedará en la Tierra. Quedarán algunas personas, ancianos y ancianas, que dirán: “Vimos a nuestros padres repitiendo esto: ‘No hay más divinidad que Dios’, y entonces también lo repetimos”.
Silah le dijo: “¿Qué bien habrá en decir “No hay más divinidad que Dios” para ellos, si no saben lo que es ayunar, rezar, la peregrinación y la caridad obligatoria?”.
Hudaifah entonces se apartó de él. Él le repitió su pregunta tres veces, pero Hudaifah se apartó de él cada vez. Pero se volvió a él luego de la tercera vez y le dijo: “Oh Silah, eso los salvará del Infierno…”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

: (يدرس الإسلام كما يدرس وشي الثوب، حتى لا يدرى ما صيام، ولا صلاة، ولا نسك، ولا صدقة، وليسرى على كتاب الله عز وجل في ليلة، فلا يبقى في الأرض منه آية، وتبقى طوائف من الناس الشيخ الكبير والعجوز، يقولون: أدركنا آباءنا على هذه الكلمة، لا إله إلا الله، فنحن نقولها ) .
فقال له صلة: ما تغني عنهم: لا إله إلا الله، وهم لا يدرون ما صلاة، ولا صيام، ولا نسك، ولا صدقة؟ فأعرض عنه حذيفة، ثم ردها عليه ثلاثا، كل ذلك يعرض عنه حذيفة. ثم أقبل عليه في الثالثة، فقال: ( يا صلة ، تنجيهم من النار) ثلاثا.

صححه الألبانى.

Con la excepción de los que temen a Allah son devotos y honestos

Libros:
Asuntos: ,

De Rifáa ibn Ráfi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Los comerciantes resucitarán el Día del Juicio Final como malhechores, con la excepción de los que temen a Allah ﷻ, son devotos y honestos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن رفاعة بن رافع رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن التجار يبعثون يوم القيامة فجارا ، إلا من اتقى الله وبر وصدق».

صححه الألبانى.

Si este mundo fuera destruido, sería menos significativo para Allah que el asesinato ilegal de un creyente

Libros:
Asuntos: ,

De Al Baráa ibn Ázib que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si este mundo fuera destruido, sería menos significativo para Allah que el asesinato ilegal de un creyente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن البراء بن عازب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لزوال الدنيا أهون على الله من قتل مؤمن بغير حق».

صححه الألبانى.

Quien concentre todo su interés en un sólo asunto, Dios le dará lo suficiente para vivir

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abd Allah Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Quien concentre todo su interés en un asunto, es decir el Más Allá, Dios le dará lo suficiente para vivir y lo apartará de las preocupaciones de este mundo.
Pero quien tenga sus intereses concentrados en este mundo, Dios no cuidará de las preocupaciones que le causen, y estas causarán su muerte.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من جعل الهموم هما واحدا ، هم آخرته ، كفاه الله هم دنياه ، ومن تشعبت به الهموم في أحوال الدنيا لم يبال الله في أي أوديتها هلك».

حسنه الألبانى.

Estos son de hecho los herederos

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ No hay nadie entre ustedes que no tiene dos lugares, un lugar en el paraíso y un lugar en el infierno.
Si muere y entra en el infierno, la gente del Paraíso heredarán su lugar, y esto es lo que Alá dijo: ‘Estos son de hecho los herederos . (El Sagrado Corán 23:10) ”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« ما منكم من أحد إلا له منزلان: منزل في الجنة, ومنزل في النار, فإذا مات, فدخل النار, ورث أهل الجنة منزله, فذلك قوله تعالى: {أولئك هم الوارثون } [المؤمنون: 10] ».

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah profirió cinco veces también en unos funerales

Libros: , ,
Asuntos:

De Abdur-Rahman Ibn Abi Laila que dijo:

“ Zaid Ibn Arqam-profería el Takbir cuatro veces durante las oración funeral, pero en una ocasión lo profirió cinco veces, y le pregunté acerca de ello.
Dijo: «El Mensajero de Allah solía hacerlo así también.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالرحمن بن أبي ليلى قال:

كان زيد بن أرقم يكبر على جنائزنا أربعا وإنه كبر على جنازة خمسا فسألناه عن ذلك
فقال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكبرها

صححه الألبانى.

Quien acepta la devolución de lo que le compró un musulmán, Allah perdonará sus faltas

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien acepta la devolución de lo que le compró un musulmán, Allah perdonará sus faltas en el día de la resurrección.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أقال مسلما بيعته ؛ أقاله الله عثرته يوم القيامة».

صححه الألبانى.