Cada padecimiento tiene una cura

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah no ha enviado ningún padecimiento sin enviar también una cura para él”.

En un otro relato en Ahmad de Ibn Masúd:

“Allah no ha enviado ningún padecimiento sin enviar también una cura para él”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما أنزل الله داء إلا أنزل له شفاء.».

وفى رواية أخرى لأحمد عن ابن مسعود رضى الله عنه :

«ما أنزل الله عز وجل داء إلا أنزل له دواء علمه من علمه وجهله من جهله.»

صححه الألبانى.

Hudhayfah permaneció en buen estado hasta que se encontró con Allah

Libros:
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

“En el dيa de Uhud, los idólatras(mushrikin) fueron derrotados. Entonces, Iblís(el satán) exclamó:
“،Siervos de Allah! ،Cuidado con los que están detrás de ustedes!”
Entonces los de la fila de adelante atacaron a los de atrás.
Hudhayfah miró y vio a su padre al-Yamán.
Exclamó: “،Siervos de Allah, mi padre, mi padre!” Por Allah, no se detuvieron hasta que lo mataron [a al-Yamán].
Hudhayfah dijo: “Que Allah los perdone.”
‘Urwah [uno de los narradores] dijo: Por Allah, debido a esto, Hudhayfah permaneció en buen estado hasta que se encontró con Allah [es decir, hasta que murió]. ”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لما كان يوم أحد هزم المشركون ، فصاح إبليس: أي عباد الله، أخراكم.
فرجعت أولاهم فاجتلدت هي وأخراهم، فنظر حذيفة فإذا هو بأبيه اليمان،
فقال : أي عباد الله، أبي أبي!
قالت : فوالله، ما احتجزوا حتى قتلوه. قال حذيفة : غفر الله لكم.
قال عروة : فما زالت في حذيفة منه بقية خير حتى لحق بالله.

Mi cuello está ante tu cuello

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas ibn Málik que dijo:

e “En el día de Uhud algunas personas huyeron y dejaron al Mensajero de Allah ﷺ, pero Abu Talhah se mantuvo frente a él cubriéndolo con un escudo.
Abu Talhah era un arquero poderoso que rompía dos o tres arcos por batalla. Cuando un hombre pasaba por allá cargando una carcaja que contenía flechas, dijo: díselas a Abu Talhah.
Cuando fuera que el Mensajero de Allah ﷺ elevaba su cabeza para mirar a la gente,
Abu Talhah dijo: ‘Profeta de Allah, mi madre y mi padre sean tu rescate, no levantes tu cabeza,
no sea que seas sorprendido por una flecha disparada por el enemigo.
Mi cuello está ante tu cuello”.
Anas dijo: ví a Aishah bint Abu Bakr con Umm Sulaim. Sus vestidos se levantaron un poco y pude ver sus tobillos.
Se encargaron de darle de beber a la gente.
La espada se cayó de Abu Talha dos o tres veces.

عن أنس رضي الله عنه قال:

لما كان يوم أحد انهزم الناس عن النبي صلى الله عليه وسلم وأبو طلحة بين يدي النبي صلى الله عليه وسلم مجوب به عليه بحجفة له
وكان أبو طلحة رجلا راميا شديد القد يكسر يومئذ قوسين أو ثلاثا
وكان الرجل يمر معه الجعبة من النبل فيقول انشرها لأبي طلحة
فأشرف النبي صلى الله عليه وسلم ينظر إلى القوم فيقول أبو طلحة
يا نبي الله بأبي أنت وأمي لا تشرف يصيبك سهم من سهام القوم نحري دون نحرك.،

وولقد رأيت عائشة بنت أبي بكر وأم سليم وإنهما لمشمرتان أرى خدم سوقهما
تنقزان القرب على متونهما تفرغانه في أفواه القوم ثم ترجعان فتملآنها ثم تجيئان فتفرغانه في أفواه القوم
ولقد وقع السيف من يدي أبي طلحة إما مرتين وإما ثلاثا »

حسنه الألبانى.

Ninguno de ustedes cree realmente hasta que yo sea más amado para él

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ninguno de ustedes cree realmente hasta que yo sea más amado para él que su padre, su hijo y toda la gente.”

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين».

Dios creó la misericordia en 100 partes

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dios creó la misericordia en 100 partes. Conservó 99 con Él y envió una parte a la Tierra.
Por virtud de este centésimo todas las criaturas muestran compasión las unas con las otras, y aun hasta las yeguas levantan los cascos de sus patas para no lastimar a sus potrillos.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«جعل الله الرحمة في مائة جزء،
فأمسك عنده تسعة وتسعين جزءا، وأنزل في الأرض جزءا واحدا،
فمن ذلك الجزء يتراحم الخلق حتى ترفع الفرس حافرها عن ولدها خشية أن تصيبه».

Dios nuestro, busco refugio en Tu gloria de que me dejes extraviarme

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir:

“Dios nuestro, busco refugio en Tu gloria de que me dejes extraviarme, porque no hay más divinidad que Tú.
Tú eres El Eterno, Quien no muere, pero los genios y los hombres morirán”

عن ابن عباس رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول :

اللهم إني أعوذ بعزتك لا إله إلا أنت أن تضلني ،
أنت الحي الذي لا يموت ،
والجن والإنس يموتون .

Cuando éste intenta postrarse, su espalda se convierte en una sola vértebra

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Saíd Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nuestro Señor descubre su pierna y se postra ante él todo buen creyente hombre o mujer.
Permanece inmóvil todo aquel que se postró en la vida mundana (Dunia) con hipocresía y buscando buena reputación.
Cuando éste intenta postrarse, su espalda se convierte en una sola vértebra”.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- مرفوعا:

«يكشف ربنا عن ساقه، فيسجد له كل مؤمن ومؤمنة،
فيبقى كل من كان يسجد في الدنيا رياء وسمعة،
فيذهب ليسجد، فيعود ظهره طبقا واحدا».

Llegaré al estanque antes que ustedes

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Sahl ibn Saad que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Llegaré al estanque antes que ustedes. El que venga a mí beberá, y cualquiera que bebe nunca más volverá a tener sed.
Vendrán a mí algunas personas a las que reconoceré y ellas me reconocerán, entonces se les impedirá llegar a mí.
Yo diré: ‘Ellos son de los míos’, pero se dirá:
‘No sabes lo que inventaron después de tu partida’.
Entonces diré: ‘Lejos, lejos con aquellos que cambiaron (la religión) después de mi partida’”.

De Uqba ibn Ámer que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ salió un día a rezar salat ul-yanáza (funeral) por los muertos de Uhud.
Luego subió al púlpito y dijo: «Yo abriré el camino para vosotros y seré testigo sobre vosotros. ¡Por Dios! Veo ahora mi estanque. Se me dieron las llaves de los tesoros de la tierra –o: Las llaves de la tierra–.
¡Por Dios! Yo no temo que seáis politeístas después de mí, sino que temo que os combatáis entre vosotros por ellas».

De Abdullah ibn Amr ibn Al Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Mi estanque tiene (una dis- tancia de) un mes de viaje (de un lado a otro); su agua es más blanca que la leche y su aroma es más agradable que el almizcle. Las copas en él son (tan numerosas) como las estrellas del cielo; quien bebe de ellas nunca más sentirá sed»’.

De Abdullah ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Frente a vosotros estará mi es- tanque que es tan grande como la distancia entre Yarbá’ y Adhruh (dos poblados en Shâm) (en un relato como entre La Medina y Sanaá)».

عن سهل بن سعد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إني فرطكم على الحوض من مر علي شرب ومن شرب لم يظمأ أبدا ليردن علي أقوام أعرفهم ويعرفوني ثم يحال بيني وبينهم
فأقول : إنهم مني ، فيقال : إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك ،
فأقول : سحقا ، سحقا ، لمن غير بعدي».

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج يوما، فصلى على أهل أحد صلاته على الميت، ثم انصرف إلى المنبر،
فقال: إني فرطكم، وأنا شهيد عليكم، وإني والله لأنظر إلى حوضي الآن، وإني قد أعطيت مفاتيح خزائن الأرض – أو مفاتيح الأرض – وإني والله ما أخاف عليكم أن تشركوا بعدي، ولكني أخاف عليكم أن تنافسوا فيها.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

حوضي مسيرة شهر، ماؤه أبيض من اللبن، وريحه أطيب من المسك، وكيزانه كنجوم السماء، من شرب منها فلا يظمأ أبدا.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أمامكم حوض كما بين جرباء وأذرح. (وفي رواية كما بين المدينة وصنعاء)

Seré el líder de la humanidad el Día de la Resurrección

Libros:
Asuntos: , ,

Se narró que Abu Hurayrah dijo:

Que le trajeron al Mensajero de Allah ﷺ con una carne (cocida), le tendieron la mano y estaba tal como a él le gustaba, cogió un pequeño mordisco luego dijo:
“Yo soy el señor de la gente el Día de la resurrección, ¿Saben eso por qué? Porque todos los primeros y los últimos serán reunidos en un solo lugar, el pregonero les escuchará y el visir estará disponible a mirarles a todos.
El sol será acercado a la gente, ellos sufrirán aflicción y angustia que no podrán soportar ni tolerar; dirá la gente: ¿Acaso no veis lo que os ha alcanzado?
¿No buscáis un intercesor entre vosotros y vuestro Señor? Se dirán unos a otros: Buscad a Adán; vendrán donde Adán (la paz sea con él) y le dirán:

Tú eres el padre de la humanidad, Allah te ha creado con su propia mano, sopló de su espíritu en ti, le ordenó a los ángeles postrarse ante ti, intercede por nosotros ante vuestro Señor, ¿Acaso no ves el apuro en que nos encontramos? ¿Acaso no ves que hemos alcanzado?

Y les responderá Adán:
Ciertamente mi Señor se ha enfurecido hoy de tal forma que nunca antes se había enfurecido y que nunca mas se volverá a enfurecer de esa manera,
Él me prohibió comer del árbol y le desobedecí, ¡Sálvame! ¡Sálvame! ¡Sálvame!; vallan donde otro, vallan donde Noé.

Vendrán donde Noé y le dirán: ¡Oh Noé! Tú eres el primero de los enviados a la humanidad, te nombró Allah como el siervo agradecido, intercede por nosotros ante vuestro Señor, ¿Acaso no ves en lo que estamos?
Y les responderá Adán: Ciertamente mi Señor se ha enfurecido hoy de tal forma que nunca antes se había enfurecido y que nunca mas se volverá a enfurecer de esa manera, yo cometí la falta que pedí contra mi pueblo, ¡Sálvame! ¡Sálvame! ¡Sálvame!; vallan donde otro, vallan donde Abraham.

Vendrán donde Abraham y le dirán: ¡Oh Abraham! tú eres profeta de Allah y su amigo íntimo entre la gente de la tierra, intercede por nosotros ante vuestro Señor, ¿Acaso no ves en lo que estamos nosotros?
Y él les responderá:
Ciertamente mi Señor se ha enfurecido hoy de tal forma que nunca antes se había enfurecido y que nunca mas se volverá a enfurecer de esa manera, yo cometí la falta, dije tres mentiras, ¡Sálvame! ¡Sálvame! ¡Sálvame!; vallan donde otro, vallan donde Moisés.

Vendrán donde Moisés y le dirán: ¡Oh Moisés! tú eres quien Allah ha privilegiado ante el resto de la gente te privilegió con haberte concedido su mensaje y con haberte hablado; ¿No ves en lo que estamos nosotros?
Y él responderá:
Ciertamente mi Señor se ha enfurecido hoy de tal forma que nunca antes se había enfurecido y que nunca mas se volverá a enfurecer de esa manera, yo cometí la falta, maté a alguien que no se me había ordenado matar, ¡Sálvame! ¡Sálvame! ¡Sálvame! vallan donde otro, vallan donde Jesús.

Vendrán donde Jesús y le dirán: ¡Oh Jesús! tú eres enviado de Allah y su palabra descendida en María y espíritu de él, has hablado a la gente cuando estabas en la cuna, intercede por nosotros, ¿No ves en lo que estamos nosotros? Jesús dirá:
Ciertamente mi Señor se ha enfurecido hoy de tal forma que nunca antes se había enfurecido y que nunca mas se volverá a enfurecer de esa manera, no menciona ninguna falta, ¡Sálvame! ¡Sálvame! Sálvame!; vallan donde otro, vallan donde Muhammad ﷺ
Vendrán donde Muhammad ﷺ y dirán: ¡Oh Muhammad! tú eres en enviado de Allah y el sello de los enviados, y ciertamente Allah te ha perdonado todos tus pecados cometidos y por cometer, intercede por nosotros ante vuestro Señor, ¿Acaso no ves en lo que estamos nosotros?

Voy y llego hasta el trono y caigo postrado ante mi Señor Poderosísimo y Majestuoso sea, después Allah me inspira una forma de alabarle y gran forma es esa que no ha sido inspirada a nadie antes que a mí, después alguien dirá:
¡Oh Muhammad! Levanta tu cabeza, pide y se te concederá, intercede y se te aceptará tu intercesión; en eso levanto mi cabeza y digo: Mi comunidad ¡Oh mi Señor! mi comunidad ¡Oh mi Señor!

Y alguien dirá: ¡Oh Muhammad! Entra (en el paraíso) de tu comunidad aquellos que no serán llamados a cuentas, éntrales por la puerta derecha de la puertas del paraíso, luego los que asociaron (con Allah) éntrales por las otras puertas”.

Luego añadió: Juro por el que posee mi alma entre sus manos que ciertamente las dos distancia del paraíso es como la distancia entre La Meca y Himyar, o como Meca y Busra”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتي بلحم فرفع إليه الذراع، وكانت تعجبه، فنهش منها نهشة، ثم قال:

أنا سيد الناس يوم القيامة، وهل تدرون مم ذلك؟ يجمع الله الناس الأولين والآخرين في صعيد واحد، يسمعهم الداعي وينفذهم البصر، وتدنو الشمس، فيبلغ الناس من الغم والكرب ما لا يطيقون ولا يحتملون،
فيقول الناس: ألا ترون ما قد بلغكم، ألا تنظرون من يشفع لكم إلى ربكم؟
فيقول بعض الناس لبعض: عليكم بآدم، فيأتون آدم عليه السلام فيقولون له: أنت أبو البشر، خلقك الله بيده، ونفخ فيك من روحه، وأمر الملائكة فسجدوا لك، اشفع لنا إلى ربك، ألا ترى إلى ما نحن فيه، ألا ترى إلى ما قد بلغنا؟
فيقول آدم: إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله، ولن يغضب بعده مثله، وإنه قد نهاني عن الشجرة فعصيته، نفسي نفسي نفسي، اذهبوا إلى غيري، اذهبوا إلى نوح،
فيأتون نوحا فيقولون: يا نوح، إنك أنت أول الرسل إلى أهل الأرض، وقد سماك الله عبدا شكورا، اشفع لنا إلى ربك، ألا ترى إلى ما نحن فيه؟ فيقول: إن ربي عز وجل قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله، ولن يغضب بعده مثله، وإنه قد كانت لي دعوة دعوتها على قومي، نفسي
نفسي نفسي، اذهبوا إلى غيري، اذهبوا إلى إبراهيم،
فيأتون إبراهيم فيقولون: يا إبراهيم، أنت نبي الله وخليله من أهل الأرض، اشفع لنا إلى ربك، ألا ترى إلى ما نحن فيه؟
فيقول لهم: إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله، ولن يغضب بعده مثله، وإني قد كنت كذبت ثلاث كذبات – فذكرهن أبو حيان في الحديث – نفسي نفسي نفسي، اذهبوا إلى غيري،
اذهبوا إلى موسى، فيأتون موسى فيقولون: يا موسى، أنت رسول الله، فضلك الله برسالته وبكلامه على الناس، اشفع لنا إلى ربك، ألا ترى إلى ما نحن فيه؟
فيقول: إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله، ولن يغضب بعده مثله، وإني قد قتلت نفسا لم أومر بقتلها، نفسي نفسي نفسي، اذهبوا إلى غيري، اذهبوا إلى عيسى ابن مريم،
فيأتون عيسى، فيقولون: يا عيسى، أنت رسول الله، وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه، وكلمت الناس في المهد صبيا، اشفع لنا إلى ربك، ألا ترى إلى ما نحن فيه؟
فيقول عيسى: إن ربي قد غضب اليوم غضبا لم يغضب قبله مثله قط، ولن يغضب بعده مثله، ولم يذكر ذنبا، نفسي نفسي نفسي، اذهبوا إلى غيري، اذهبوا إلى محمد،
فيأتون محمدا فيقولون: يا محمد، أنت رسول الله وخاتم الأنبياء، وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر، اشفع لنا إلى ربك، ألا ترى إلى ما نحن فيه؟
فأنطلق فآتي تحت العرش، فأقع ساجدا لربي عز وجل، ثم يفتح الله علي من محامده وحسن الثناء عليه شيئا لم يفتحه على أحد قبلي،
ثم يقال: يا محمد، ارفع رأسك، سل تعطه، واشفع تشفع،
فأرفع رأسي، فأقول: أمتي يا رب، أمتي يا رب، أمتي يا رب،
فيقال: يا محمد، أدخل من أمتك من لا حساب عليهم من الباب الأيمن من أبواب الجنة، وهم شركاء الناس فيما سوى ذلك من الأبواب،
ثم قال: والذي نفسي بيده، إن ما بين المصراعين من مصاريع الجنة كما بين مكة وحمير – أو كما بين مكة وبصرى

Es mejor para ti que un sirviente

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ali ibn Abi Táleb que dijo:

Fátima llegó a ver al Mensajero de Allah ﷺ para quejarse del dolor que tenía en la mano por trabajar con el molino, pues ella había oído que le habían traído algunos prisioneros al Mensajero de Allah ﷺ, con la esperanza de que le ordenara a alguno de ellos que fuera su sirviente.
Pero Fátima no lo encontró, entonces le contó lo que le sucedía a Aisha. Cuando el Mensajero de Allah ﷺ llegó, Aisha le contó lo que Fátima le había pedido. Ali entonces relató:
“El Mensajero de Allah ﷺ vino entonces a vernos a casa, cuando estábamos en la cama. Comenzamos a levantarnos para recibirlo pero él dijo: “Está bien, quédense donde están”.

El Mensajero de Allah ﷺ enseñó a su hija Fátima y a mí: «¿Os guío a lo que es mejor que lo que habeis pedido (tener un sirviente)?»
Recitar oraciones para glorificar a Dios (tasbíh) treinta y tres veces cada noche cuando fueran a dormir, y a alabar a Dios (tahmíd) treinta y tres veces, y a glorificar a Dios treinta y tres veces también (takbír).
“Es mejor para vosotros que un sirviente”.
Ali dijo: “Yo nunca fui negligente al decir estas declaraciones después de que las escuché del Mensajero de Allah ﷺ.
Ali una vez fue preguntado: “¿No fuiste negligente con ello durante la noche de la Batalla de Siffin?.” Él dijo: “No.”

عن على بن أبى طالب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن فاطمة – عليها السلام – أتت النبي – صلى الله عليه وسلم – تشكو إليه ما تلقى في يدها من الرحى، وبلغها أنه جاءه رقيق، فلم تصادفه، فذكرت ذلك لعائشة،
قال: فلما جاء أخبرته عائشة، قال: فجاءنا وقد أخذنا مضاجعنا، فذهبنا نقوم، فقال: على مكانكما، فجاء فقعد بيني وبينها حتى وجدت برد قدميه على بطني،
فقال: ألا أدلكما على خير مما سألتما، إذا أخذتما مضاجعكما أو أويتما إلى فراشكما، فسبحا ثلاثا وثلاثين، واحمدا ثلاثا وثلاثين، وكبرا أربعا وثلاثين، فهو خير لكما من خادم.
‎قال علي رضى الله تعالى عنه : فما تركتهن منذ سمعتهن من رسول ( الله صلى الله عليه وسلم) ، قيل له : ولا ليلة صفين ؟ قال : ولا ليلة صفين

وفى رواية أخرى:

أن فاطمة عليها السلام أتت النبي صلى الله عليه وسلم تسأله خادما فقال:
ألا أخبرك ما هو خير لك منه؟ تسبحين الله عند منامك ثلاثا وثلاثين وتحمدين الله ثلاثا وثلاثين وتكبرين الله أربعا وثلاثين