Si ustedes no cometieran pecados

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Por aquel que tiene mi alma en sus manos, si ustedes no cometieran pecados, Allah los destruiría y traería otro pueblo que cometiera pecados y rogara por perdón. Entonces, Allah va a perdonarlos.”

Abû Sirmah relató que Abû Ayyûb Al- Ansârî, cuando se acercó el momento de su muer- te, dijo:

“Os he ocultado una cosa que escuché del Mensajero de Allah ﷺ. Escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir: «Si vosotros no pecaseis Allah habría creado a quienes pecasen para perdonarlos»”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«والذي نفسي بيده ، لو لم تذنبوا لذهب الله تعالى بكم ، ولجاء بقوم يذنبون فيستغفرون فيغفر لهم».

عن أبي صرمة عن أبي أيوب أنه قال حين حضرته الوفاة كنت كتمت عنكم شيئا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم :

لولا أنكم تذنبون لخلق الله خلقا يذنبون يغفر لهم .

Irse de Muzdálifah para terminar el ritual antes de que hubiera allí mucha gente

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Sawdah le pidió al Mensajero de Allah ﷺ en la noche irse de Muzdálifah para terminar el ritual antes de que hubiera allí mucha gente porque ella tenía sobrepeso, y él le concedió este permiso.”

En un relato:

‘Llegamos a Muzdalifa y Sawdâ pidió permiso al Mensajero de Allah ﷺ para partir antes que la gente en la noche de ÿam’, pues era una mujer de lento andar. El Mensajero de Allah ﷺ se lo permitió y ella partió antes que la gente lo
haga. Nosotros nos quedamos hasta el amanecer y partimos al partir el Mensajero de Allah ﷺ.
Deseé haber pedido permiso al Mensajero de Allah ﷺ como lo pidió Sawda, mucho más que cualquier otra cosa.’

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

استأذنت النبي صلى الله عليه وسلم ليلة جمع- أي مزدلفة- أن تدفع قبل حطمة الناس ، وكانت امرأة ثبطة – أي ثقيلة- فأذن لها.

وفي رواية:

استأذنت سودة رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة جمع فدفعوا قبله وقبل حطمة الناس، وكانت امرأة ثبطة، –
قال القاسم: والثبطة: الثقيلة- قالت عائشة: فحبسنا حتى خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم،
فلأن أكون استأذنت رسول الله صلى الله عليه وسلم فأدفع قبل دفعه أحب إلي من مفروح به

Tu yihad es la peregrinación

Libros:
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

“Pedí permisión al Mensajero de Allah ﷺ en el yihad (participar en las guerras).
El Mensajero de Allah ﷺ me respondió diciendo: «Tu yihad es la peregrinación».”

عن عائشة أم المؤمنين رضي الله عنها قالت:

استأذنت النبي صلى الله عليه وسلم في الجهاد . فقال : جهادكن الحج.

Las condiciones que más que deben cumplir

Libros: ,
Asuntos: ,

De Uqba Ibn Amir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Las condiciones que más que deben cumplir son las impuestas para el matrimonio.”

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن أحق الشروط أن توفوا به: ما استحللتم به الفروج».

Este hombre quiere llevarnos la contraria en todos nuestros asuntos

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

“que dijo que los judíos, cuando la mujer tiene el período menstrual, no comen con ellas, ni permanecen con ellas en la misma habitación.
Así que los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, le preguntaron al respecto y Allah, Ensalzado sea, hizo descender esta aleya “Y te preguntarán acerca de la menstruación. Di: ‘Es un estado de impureza. Así pues, manteneos apartados de las mujeres durante la menstruación, y no os acerquéis a ellas hasta que queden limpias; y cuando queden limpias, id a ellas como Allah os ha ordenado’. Ciertamente, Allah ama a los que se vuelven a Él arrepentidos, y ama a los que se purifican” [Corán, 2:222].

El Mensajero de Allah ﷺ les dijo al respecto “haced con ellas de todo excepto mantener relaciones sexuales”. Esto llegó a oídos de los judíos, que dijeron: “este hombre quiere llevarnos la contraria en todos nuestros asuntos”.

Luego vinieron a verlo Asyad Ibn Judair y Abbád Ibn Bishr y le dijeron: “Mensajero de Allah, los judíos dicen esto y aquello, ¿acaso no debemos acostarnos con nuestras mujeres?”

La expresión facial del Mensajero de Allah cambió de tal modo que creyeron que se había enojado de ellos. Al salir se encontraron con una persona que traía como agasajo leche para el Mensajero de Allah ﷺ.
Más tarde, envió a alguien para que los alcance en su camino y les dio de beber de esa leche. Así supieron que no se había enojado con ellos. ”

De Aisha que dijo en Al Bujari y Muslim:

que el Mensajero de Allah ﷺ me pedía que me cubra con un Izar (es como una falda o un pantalón corto) y entonces me acariciaba mientras me encontraba menstruando.

De Muádh ibn Yabal que dijo en Abu Dawúd:

Le pregunté al Mensajero de Allah ﷺ
«¿Qué le es permitido a un hombre de su esposa cuando ella se encuentra menstruando?»
Respondió: «Todo lo que está por encima de la cintura, sobre el (Izar)

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس -رضي الله عنه-:

أن اليهود كانوا إذا حاضت المرأة فيهم لم يؤاكلوها ولم يجامعوهن في البيوت
فسأل أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم النبي صلى الله عليه وسلم
فأنزل الله تعالى ويسألونك عن المحيض قل هو أذى فاعتزلوا النساء في المحيض إلى آخر الآية
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اصنعوا كل شيء إلا النكاح
فبلغ ذلك اليهود فقالوا ما يريد هذا الرجل أن يدع من أمرنا شيئا إلا خالفنا فيه
فجاء أسيد بن حضير وعباد بن بشر فقالا يا رسول الله إن اليهود تقول كذا وكذا فلا نجامعهن
فتغير وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى ظننا أن قد وجد عليهما
فخرجا فاستقبلهما هدية من لبن إلى النبي صلى الله عليه وسلم
فأرسل في آثارهما فسقاهما فعرفا أن لم يجد عليهما

روى البخاري ومسلم عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يأمرني فأتزر, فيباشرني وأنا حائض

روى أبو داود عن معاذ بن جبل -رضي الله عنه-:

أنه سأل النبي -صلى الله عليه وسلم- ما يحل للرجل من امرأته وهي حائض? قال: ((ما فوق الإزار))

صححه الألبانى.

No hay matrimonio de intercambio en el Islam

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay matrimonio de intercambio en el Islam.
El matrimonio de intercambio es cuando un hombre le dice a otro:
‘concédeme a tu hija en matrimonio y yo te concederé a mi hija en matrimonio’, o ‘concédeme a tu hermana en matrimonio y te concederé a mi hermana en matrimonio’, y no hay dotes por los dos matrimionios.”

De Yábir Ibn ‘Abdullah que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el matrimonio de intercambio.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا شغار في الإسلام
والشغار أن يزوج الرجل ابنته على أن يزوجه الآخر ابنته ليس بينهما صداق».

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«.نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الشغار».

Puesto que toda criatura creada, Allah es su creador

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Said Al-Judari que dijo:

“Se le mencionó el coito interruptus al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
‘¿Y por qué uno de vosotros hace eso?’ Pero no dijo: ‘Que nadie de vosotros haga eso’.
Puesto que toda criatura creada, Allah es su creador”.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال:

«ذكر العزل لرسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال:
ولم يفعل ذلك أحدكم؟ -ولم يقل: فلا يفعل ذلك أحدكم؟-؛
فإنه ليست نفس مخلوقة إلا الله خالقها»

Las relaciones íntimas durante la menstruación

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía decirme que usara un cobertor de la cintura. Entonces me acariciaba cuando estaba menstruando.”

De Maimúna que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ solía tener intimidad con sus esposas por encima del izár mientras menstruaban.

En un relato:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía acariciar a su esposa cuando menstruaba de la cintura hacia arriba”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كانت إحدانا إذا كانت حائضا ، فأراد رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يباشرها ،
أمرها أن تتزر في فور حيضتها ، ثم يباشرها. ».

عن ميمونة رضي الله عنها قالت:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يباشر نساءه فوق الإزار، وهن حيض .

وفي رواية:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن يباشر امرأة من نسائه، أمرها فاتزرت وهي حائض

Despertar en impureza mayor y ayunar en Ramadán

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ despertaba en impureza mayor como resultado de la relación sexual, no un sueño erótico, y ayunaba en Ramadán”

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«كان النبي صلى الله عليه وسلم يصبح جنبا من جماع غير احتلام ثم يصوم في رمضان».

¡Bilál! Levántate y llama a la oración

Libros: ,
Asuntos:

De Abdullah ibn ‘Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando los musulmanes llegaron a Medina solían reunirse tratando de saber el momento de la oración , pues no había nadie que los convocara a ella.
Un día estaban hablando de eso y algunos dijeron: ‘Utilizad una campana como las campanas de los cristianos’, y otros dijeron: ‘(utilizad) un cuerno como los que usan los judíos’.
Entonces ‘Umar dijo: ‘¿Y por qué no se designa a un hombre para que llame a la oración?’ Dijo el Mensajero de Allah ﷺ:
«¡Bilâl! Levántate y llama a la oración».”

عن عبد الله بن عمر أنه قال:

كان المسلمون حين قدموا المدينة يجتمعون فيتحينون الصلوات وليس ينادي بها أحد فتكلموا يوما في ذلك،
فقال بعضهم اتخذوا ناقوسا مثل ناقوس النصارى،
وقال بعضهم قرنا مثل قرن اليهود،
فقال عمر أولا تبعثون رجلا ينادي بالصلاة
قال رسول الله ﷺ: يا بلال قم فناد بالصلاة