Pedid todo a Allah, incluso por los cordones de vuestros zapatos

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Pedid todo a Allah, incluso por los cordones de vuestros zapatos. Pues, si Allah no lo facilita, no será facilitado.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado solo hasta Aisha.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«سلوا الله كل شيء حتى الشسع ، فإن الله إن لم ييسره لم يتيسر».

صححه الألبانى موقوفا.

¿Dónde apoyó el Profeta el estandarte el día de la conquista (de La Meca)?

Libros:
Asuntos: , ,

De Urwa bin Al-Zubayr que dijo:

“‘Cuando los qurayshíes supieron de la partida del Mensajero de Allah ﷺ el año de la conquista, salió Abu Sufyán bin Harb, Hakím bin Hizám y Budayl bin Warqá’ a procurar alguna noticia sobre el Mensajero de Allah ﷺ. Anduvieron hasta que llegaron a Marr Al-Zhahrán (lugar cerca de La Meca) y se encontraron con fogatas como las de los peregrinos en ‘Arafa.
Abû Sufyán dijo: ‘¿Qué es esto? ¡Parecen las fogatas de ‘Arafa!’ Budayl bin Warqá’ dijo: ‘Son los fuegos de los Banu ‘Amr’
Abû Sufyán dijo: ‘Banu ‘Amr son mucho menos que estos’.
Entonces, gente de la guardia del Mensajero de Allah ﷺ los divisó y los capturó. Los trajeron ante el Mensajero
de Allah ﷺ y Abû Sufyán se convirtió al Islam.
Cuando el Mensajero de Allah ﷺ partió dijo a Al-‘Abbás:
«Retén a Abû Sufyán sobre la montaña para que vea a los musulmanes».

Al-‘Abbás lo retuvo y las tribus empezaron a pasar acompañando al Mensajero de Allah ﷺ, batallón tras batallón fueron pasando frente a Abû Sufyán. Un grupo pasó y Abû Sufyán dijo: ‘¡‘Abbás! ¿Quiénes son?’ Al-‘Abbás dijo: ‘Son
los Gifár’ Abû Sufyán dijo: ‘Yo no tengo nada con los Gifár’.
Cuando pasó Yuhayna dijo lo mismo;

luego pasó Sa‘d bin Huzaym y él dijo lo mismo; pasó Sulaym y dijo lo mismo, hasta que pasó una formación de gente que nunca había visto.

Dijo: ‘¿Quiénes son?’ Al-‘Abbás dijo: ‘Son los ansár (los auxiliares del ; habitantes de la Medina), los dirige Sa‘d bin ‘Ubáda que lleva el estandarte’.
Sa‘d bin ‘Ubáda dijo: ‘¡Abu Sufyán! ¡Hoy es el día de la gran batalla! ¡Hoy la Ka‘ba dejará de ser prohibida!’;

Abu Sufyán dijo: ‘¡Oh ‘Abbás! ¡Qué excelente es el día de la destrucción!’ Luego llegó una formación, menor en número que las demás; entre ellos estaba el Mensajero de Allah ﷺ y sus sahabas (discipulos), y el estandarte del Mensajero de Allah ﷺ estaba con Al- Zubayr bin Al-‘Awwám.

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ pasó frente a Abu Sufyán él dijo: ‘¿Sabes lo que dijo Sa‘d bin ‘Ubáda?’ el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¿Qué dijo?» Abu Sufyán dijo: ‘Dijo esto y aquello’.

El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Sa‘d mintió; este día, más bien, será el día en que la Caaba sea glorificada y sea cubierta (con una tela)» y ordenó que su estandarte se clave el Al-Huyún.’

‘Al-‘Abbás dijo a Al-Zubayr: ‘¡Abu ‘Abdullah! ¿Dónde te dijo el Mensajero de Allah ﷺ que claves el estandarte?’
El Mensajero de Allah ﷺ ordenó a Jálid bin Al-Walíd que entre por la parte alta de La Meca, desde Kadá’, mientras el Mensajero de Allah ﷺ entraba desde Kudá.

Murieron dos hombres de la caballería de Jálid bin Al-Walíd: Hubaysh bin Al- Ash‘ar y Kurz bin Yábir al Fihri’.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عروة بن الزبير قال:

لما سار رسول الله صلى الله عليه وسلم عام الفتح فبلغ ذلك قريشا خرج أبو سفيان بن حرب وحكيم بن حزام وبديل بن ورقاء يلتمسون الخبر عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
فأقبلوا يسيرون حتى أتوا مر الظهران فإذا هم بنيران كأنها نيران عرفة فقال أبو سفيان ما هذه لكأنها نيران عرفة
فقال بديل بن ورقاء نيران بني عمرو فقال أبو سفيان عمرو أقل من ذلك فرآهم ناس من حرس رسول الله صلى الله عليه وسلم
فأدركوهم فأخذوهم فأتوا بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم فأسلم أبو سفيان فلما سار قال للعباس احبس أبا سفيان عند حطم الخيل حتى ينظر إلى المسلمين
فحبسه العباس فجعلت القبائل تمر مع النبي صلى الله عليه وسلم تمر كتيبة كتيبة على أبي سفيان
فمرت كتيبة قال يا عباس من هذه قال هذه غفار قال ما لي ولغفار ثم مرت جهينة قال مثل ذلك ثم مرت سعد بن هذيم فقال مثل ذلك ومرت سليم فقال مثل ذلك حتى أقبلت كتيبة لم ير مثلها قال من هذه
قال هؤلاء الأنصار عليهم سعد بن عبادة معه الراية فقال سعد بن عبادة ياأبا سفيان اليوم يوم الملحمة اليوم تستحل الكعبة فقال أبو سفيان يا عباس حبذا يوم الذمار
ثم جاءت كتيبة وهي أقل الكتائب فيهم رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه وراية النبي صلى الله عليه وسلم مع الزبير بن العوام
فلما مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بأبي سفيان قال ألم تعلم ما قال سعد بن عبادة
قال ما قال قال كذا وكذا فقال كذب سعد ولكن هذا يوم يعظم الله فيه الكعبة ويوم تكسى فيه الكعبة
قال وأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تركز رايته بالحجون
قال عروة، وأخبرني نافع بن جبير بن مطعم، قال: سمعت العباس، يقول للزبير بن العوام: يا أبا عبد الله ها هنا أمرك رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تركز الراية،
قال: وأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم يومئذ خالد بن الوليد أن يدخل من أعلى مكة من كداء،
ودخل النبي صلى الله عليه وسلم من كدا، فقتل من خيل خالد بن الوليد رضي الله عنه يومئذ رجلان: حبيش بن الأشعر، وكرز بن جابر الفهري.

A quien le alcance el alba sin haber hecho la oración del witr, lo ha perdido

Libros: , , , ,
Asuntos:

De Abu Saíd Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Abu Dawúd y Ibn Mayah:

“A quien le alcance el alba sin haber hecho la oración del witr, lo ha perdido.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De Abu Saíd Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“A quien le alcance el alba sin haber hecho la oración del witr, lo ha perdido.”
* Es el caso si no tenía excuso como el case del primero hadiz

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال كما عند أبي داود وابن ماجه:

«من نام عن وتره أو نسيه فليصله إذا ذكره».

صححه الألبانى.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أدركه الصبح ولم يوتر؛ فلا وتر له».
فالمسألة المطروحة متعلقة بالمعذور، أما غير المعذور فلا وتر له

حسنه الألبانى.

Quien hace el Adhan durante 12 años

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien hace el Adhan durante 12 años, el Paraíso le es obligatorio.
Se le inscribe cada vez 60 buenas acciones y 30 buenas acciones para el Iqáma.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por las otras evidencias.

عن عبدالله ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أذن اثنتي عشرة سنة وجبت له الجنة وكتب له بتأذينه في كل مرة ستون حسنة وبإقامته ثلاثون حسنة».

صححه الألبانى.

Aquel que va a la mezquita no queriendo sino aprender o enseñar

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Umáma que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Aquel que va a la mezquita no queriendo sino aprender o enseñar tiene la recompensa de un hayy (peregrinación) completa.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أمامة رضي الله عنه قال:

«من غدا إلى المسجد لا يريد إلا أن يتعلم خيرا أو يعلمه كان له كأجر حاج تاما حجته».

صححه الألبانى.

Cuando aparezca el alba, no hay oraciones que realizar sino las dos rak’at obligatorias del Fayr

Libros: , ,
Asuntos:

De Abdullah ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando aparezca el alba, no hay oraciones que realizar sino las dos rak’at obligatorias del Fayr.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا طلع الفجر فلا صلاة إلا ركعتي الفجر».

صححه الألبانى.

Hay un gran encanto en este tipo de elocuencia

Libros:
Asuntos: ,

Abu Wáel dijo:

“Ammár se dirigió a nosotros de forma breve y elocuente. Cuando bajó del púlpito, le dijimos:
“Oh, Abu al-Iaqzán, fuiste elocuente pero muy breve, podrías haber hablado más”.
Nos respondió: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “El largo de la oración de un imam y la brevedad de sus sermones es un signo del entendimiento de la religión.
Por lo tanto hagan sus oraciones largas y sus sermones breves, porque hay un gran encanto en este tipo de elocuencia”.

قال أبو وائل :

خطبنا عمار – أي : ابن ياسر – فأوجز ، وأبلغ ، فلما نزل قلنا : يا أبا اليقظان لقد أبلغت وأوجزت فلو كنت تنفست – أي : أطلت – ،
فقال : إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :
( إن طول صلاة الرجل وقصر خطبته مئنة من فقهه ، فأطيلوا الصلاة ، واقصروا الخطبة ، وإن من البيان سحرا )

Si este hombre fuera a morir en este estado, moriría sobre una religión diferente a la de Muḥammad ﷺ

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Músa Al-Ashari que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ vio a un hombre que no completaba su rukú’ y estaba picoteando en su suyúd [es decir, durante su oración estaba haciendo prosternación en forma presurosa, similar al picoteo de un ave], y él dijo:
«Si este hombre fuera a morir en este estado [rezando sin tranquilidad y calma], moriría sobre una religión diferente a la de Muḥammad ﷺ».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا لا يتم ركوعه وينقر في سجوده وهو يصلي
فقال رسول الله ﷺ:
«لو مات هذا على ما هو عليه لمات على غير ملة محمد صلى الله عليه وسلم».

حسنه الألبانى.

Después de mi vendrán dirigentes que van a hacer desaparecer las oraciones

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Dharr que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:

«O Aba Dharr después de mi vendrán dirigentes que van a hacer desaparecer las oraciones (de sus horarios), reza pues tus oraciones en sus horarios.
¡Y si tú las has rezado en sus horarios (de los dirigentes) se contarán para ti como supererogatorias!
Y sino tú habrás obtenido sólo tu oración…»

عن أبي ذر رضي الله عنه قال:

قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: يا أبا ذر إنه سيكون بعدي أمراء يميتون الصلاة،
فصل الصلاة لوقتها، فإن صليت لوقتها كانت لك نافلة، وإلا كنت قد أحرزت صلاتك.

¿No debería ser consciente de cómo se dirige a Él?

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente cuando uno de vosotros se detiene a rezar, se encuentra en un discurso privado con su Señor, así que, ¿no debería ser consciente de cómo se dirige a Él?”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن أحدكم إذا قام يصلي إنما يناجي ربه فلينظر كيف يناجيه».

صححه الألبانى.