El que presta juramento y luego dice in shaa Allah, no comete perjurio

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ El que presta juramento y luego dice in shaa Allah, no comete perjurio.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« من قال في يمينه: إن شاء الله؛ فلا حنث عليه».

صححه الألبانى.

Quien encuentres detrás de este muro que atestigüe que no hay divinidad excepto Allah con certeza en su corazón, anúnciale el paraíso

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

“Estábamos sentados junto al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones sean con él- y con nosotros estaban Abu Bakr y Omar en un grupo.
El Mensajero de Allah ﷺ se levantó, se alejó de nosotros y tardó mucho, temimos que le hubiera pasado algo, nos dio miedo y nos levantamos, el primero en sentir miedo fui yo, salí a buscarlo hasta que llegue a un muro de los Ansar (gente de Medina) de Banu Nayyár.
Empecé a explorarlo a ver si veía una puerta y no encontré ninguna, hasta que encontré un pequeño canal por el que entraba agua, metí mi cuerpo y comencé a cavar hasta que entre y conseguí al Mensajero de Allah ﷺ él dijo ¿Abu Huraira? Dije: si Mensajero de Al-lah
Dijo: ¿Qué necesitas? Dije: estabas con nosotros, te alejaste y habías tardado, sentí miedo que te hubiera pasado algo y nos asustamos, fui el primero en sentir temor y vine a buscarte, encontré este muro y cavé un agujero como lo hace el zorro, las personas están detrás de mí.
Entonces dijo: ¡Abu Huraira! Después me dio sus sandalias y dijo:Ve con mis sandalias, y a quien encuentres detrás de este muro que atestigüe que no hay divinidad excepto Al-lah con certeza en su corazón, anúnciale el paraíso.. (Recordó el hadiz completo)”

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

كنا قعودا حول رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ومعنا أبو بكر وعمر -رضي الله عنهما- في نفر، فقام رسول الله -صلى الله عليه وسلم- من بين أظهرنا فأبطأ علينا، وخشينا أن يقتطع دوننا وفزعنا فقمنا، فكنت أول من فزع،
فخرجت أبتغي رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حتى أتيت حائطا للأنصار لبني النجار، فدرت به هل أجد له بابا؟ فلم أجد! فإذا ربيع يدخل في جوف حائط من بئر خارجه – والربيع: الجدول الصغير – فاحتفرت،
فدخلت على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: «أبو هريرة؟» فقلت: نعم، يا رسول الله، قال: «ما شأنك؟» قلت: كنت بين أظهرنا فقمت فأبطأت علينا، فخشينا أن تقتطع دوننا، ففزعنا، فكنت أول من فزع، فأتيت هذا الحائط، فاحتفزت كما يحتفز الثعلب، وهؤلاء الناس ورائي.
فقال: «يا أبا هريرة» وأعطاني نعليه، فقال: «اذهب بنعلي هاتين، فمن لقيت من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه، فبشره بالجنة… » وذكر الحديث بطوله.

Daremos un sermón; quien desee sentarse y escucharlo, es libre de hacerlo, y quien desee irse, puede hacerlo

Libros:
Asuntos:

De Abd Allah ibn as-Sáeb que dijo:

“Yo asistí a la oración del Eíd con el Mensajero de Allah ﷺ.
Cuando terminó de rezar, dijo: “Daremos un sermón; quien desee sentarse y escucharlo, es libre de hacerlo, y quien desee irse, puede hacerlo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن السائب رضي الله عنه قال:

شهدت مع النبي صلى الله عليه وسلم العيد فلما قضى الصلاة قال : ( إنا نخطب فمن أحب أن يجلس للخطبة فليجلس ومن أحب أن يذهب فليذهب ) .

صححه الألبانى.

¿Puede un hombre rezar con una sola prenda?

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

Un hombre preguntó al Mensajero de Allah ﷺ sobre rezar con una sola prenda.
El Mensajero de Allah ﷺ respondió:
«¿Pueden todos ustedes encontrar dos prendas?»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه:

أن سائلا سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصلاة في ثوب واحد،
فقال النبي صلى الله عليه وسلم أو كلكم يجد ثوبين»

حسنه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ se levantó y recitó un verso, y lo repitió hasta que despuntó el alba

Libros:
Asuntos:

De Abu Dharr que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ se levantó y recitó un verso, y lo repitió hasta que despuntó el alba.
El verso fue: “Si les castigas tienes derecho, pues ellos son Tus siervos, y si les perdonas, Tú eres Poderoso, Sabio”. (Al-Má’idah, 5:118)”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أَبي ذر رضي الله عنه قال :

قام النبي صلى الله عليه وسلم بآية حتى أصبح يرددها ، والآية :
( إن تعذبهم فإنهم عبادك وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم )

حسنه الألبانى.

Yo no sé si el Mensajero de Allah ﷺ lo olvidó o lo recitó deliberadamente

Libros:
Asuntos:

De Muádh Ibn Abdallah al-Yuhani:

Que un hombre de la tribu de Yuhaina le dijo que oyó al Mensajero de Allah ﷺ recitando el capítulo Az-Zalzalah, (El Sagrado Corán capítulo 99) en ambos módulos de la oración del alba, y le dijo:
“Yo no sé si el Mensajero de Dios ﷺ lo olvidó o lo recitó deliberadamente”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي معاذ بن عبد الله الجهني:

أن رجلا من جهينة أخبره أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ في الصبح : (إذا زلزلت الأرض) في الركعتين كلتيهما .
فلا أدري أنسي رسول الله صلى الله عليه وسلم أم قرأ ذلك عمدا ؟

حسنه الألبانى.

El que alcanza una rak’a de la oración del viernes

Libros: , , ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ El que alcanza una inclinación de la oración del viernes, entonces que añada una a esta y así su oración será completa.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أدرك ركعة من الجمعة، فليضف إليها أخرى وقد تمت صلاته».

صححه الألبانى.

La compilación del Corán en el tiempo de Uzmán

Libros:
Asuntos:

De Anas ibn Málik:

Que Hudaifah ibn al-Yamán acudió a ‘Uzmán en el tiempo en que la gente de Shám (Siria) y la gente de Iraq estuvieron en guerra para conquistar Armenia y Azerbaiyán. Hudaifah se alarmó por sus diferencias (con la gente de Shám e Iraq) en relación al Corán, entonces le dijo a ‘Uzmán:
“¡Oh, Príncipe de los Creyentes! Salva a esta nación antes de que disputen por el Libro como los judíos y los cristianos lo hicieron”. Entonces ‘Uzmán envió un mensajero a Hafsah diciéndole, “Envíanos el manuscrito del Corán, para que podamos hacer copias del musjaf y luego te lo retornemos”.

Hafsah lo envió a ‘Uzmán, y ‘Uzmán ordenó a Zaíd ibn Zábit, ‘Abul-láh ibn az-Zubair, Sa’id ibn al-‘Aas y Abd er-Rahmán ibn Háriz ibn Hishám, elaborar copias del manuscrito.
Uzmán dijo a los tres hombres de Quraish (la tribu a la que pertenecía el Mensajero de Allah ﷺ): “En caso de que estén en desacuerdo con Zaíd ibn Zábit en algún punto sobre el Corán, escríbanlo en el dialecto de Quraish, porque el Corán fue revelado en su lengua”. Ellos lo hicieron así, y cuando hubieron terminado muchas copias, ‘Uzmán devolvió el original a Hafsah.

‘Uzmán envió a cada provincia musulmana una copia, y ordenó que todas las demás copias y fragmentos coránicos fueran destruido.

Ibn Shiháb dijo: Járiyah ibn Zaíd ibn Zábit me dijo que él oyó a Zaíd ibn Zábit decir: “Cuando hicimos las copias del musjaf perdí un verso de al-Ahzáb que solía oír del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces investigamos, buscándolo, y lo encontramos con Juzaimah ibn Zábit al-Ansárí. El verso era:

“Entre los creyentes hay hombres que cumplieron el compromiso que tomaron con Alá, algunos ya fallecieron, y otros esperan que les llegue su hora y no han cambiado de actitud [y cumplen con el compromiso]”. (al-Ahzáb 33:23, interpretación del siginficado). Entonces lo pusimos en su lugar, en la surah que le correspondía”.

عن أنس بن مالك:

« أن حذيفة بن اليمان قدم على عثمان وكان يغازي أهل الشأم في فتح إرمينية وأذربيجان مع أهل العراق فأفزع حذيفة اختلافهم في القراءة
فقال حذيفة لعثمان يا أمير المؤمنين أدرك هذه الأمة قبل أن يختلفوا في الكتاب اختلاف اليهود والنصارى فأرسل عثمان إلى حفصة أن أرسلي إلينا بالصحف ننسخها في المصاحف ثم نردها إليك فأرسلت بها حفصة إلى عثمان فأمر زيد بن ثابت وعبد الله بن الزبير وسعيد بن العاص وعبد الرحمن بن الحارث بن هشام فنسخوها في المصاحف
وقال عثمان للرهط القرشيين الثلاثة إذا اختلفتم أنتم وزيد بن ثابت في شيء من القرآن فاكتبوه بلسان قريش فإنما نزل بلسانهم ففعلوا
حتى إذا نسخوا الصحف في المصاحف رد عثمان الصحف إلى حفصة وأرسل إلى كل أفق بمصحف مما نسخوا وأمر بما سواه من القرآن في كل صحيفة أو مصحف أن يحرق
قال ابن شهاب وأخبرني خارجة بن زيد بن ثابت سمع زيد بن ثابت قال فقدت آية من الأحزاب حين نسخنا المصحف قد كنت أسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ بها فالتمسناها فوجدناها مع خزيمة بن ثابت الأنصاري من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فألحقناها في سورتها في المصحف .

Es este el lugar en el que la sura de la Vaca fue descendida sobre el Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos:

De Abderrahmán Ibn Yazíd Al-Naj’í que dijo:

“Hizo la Peregrinación mayor con Ibn Masúd, y vio como lapidaba el gran monolito con siete guijarros.
Dejó la Kaaba a su izquierda y Mina a su derecha. Luego dijo: ‘Es este el lugar en el que la sura de la Vaca (Corán 2) fue descendida sobre el Mensajero de Allah ﷺ’”.

عن عبد الرحمن بن يزيد النَّخَعِي:

عن «أنه حج مع ابن مسعود فرآه يرمي الجمرة الكبرى بسبع حصَيات، فجعل البيت عن يساره، ومنى عن يمينه، ثم قال: هذا مقام الذي أنزلت عليه سورة البقرة -صلى الله عليه وسلم-».

No me convertí al Islam hasta después de que se reveló la Sura Al Ma-ida

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Zura que dijo:

“Yarír urinó y luego pasó la mano húmeda sobre los calcetines (en vez de sacarlos y lavar los pies al momento de realizar la ablución menor).
Algunos objetaron sobre esto y dijeron: «Esto fue antes de la revelación de surat Al Máida (Capítulo 5 en el Sagrado Corán).»
Yarír dijo: «No me convertí al Islam hasta después de que se reveló la Sura Al Ma-ida, y no ví al Mensajero de Allah ﷺ pasando la mano húmeda hasta después de que se reveló.»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

Al Bujári narró de Hammám:

«Que vió que Yarír bin ‘Abdullah orinó y luego hizo la ablución; y se pasó las manos mojadas sobre sus medias de cuero. Luego se levantó e hizo el salat. Cuando se le preguntó, él respondió: ‘Vi al Mensajero de Allah ﷺ hacer así»

En un otro relato de Hammám dijo:

‘Vi que Ÿarîr bin ‘Abdullah orinó y luego hizo la ablución; y se pasó las manos mojadas sobre sus medias de cuero. Luego se levantó e hizo el salat. Cuando se le preguntó, él respondió: ‘Vi al Profeta ﷺ hacer así».
La gente aprobaba este relató pues Ÿarîr fue una de las últimas personas en islamizarse.

عن أبي زرعة قال:

«قال: بال جرير ومسح على الخفين، فعاب ذلك عليه قوم، وقالوا: إن هذا كان قبل نزول المائدة،
فقال: ما أسلمت إلا بعد نزول المائدة، وما رأيت نبي الله صلى الله عليه وسلم يمسح إلا بعدما نزلت.».

حسنه الألبانى.

وروى البخاري عن همام :

أنه رأى جريرا بال ، ثم توضأ ، ومسح على خفيه . فسألته . فقال : رأيت النبي – صلى الله عليه وسلم- يفعله

عن همام بن الحارث قال:

رأيت جرير بن عبد الله بال ثم توضأ ومسح على خفيه ثم قام فصلى فسئل فقال رأيت النبي صلى الله عليه وسلم صنع مثل هذا .”
قال إبراهيم فكان يعجبهم لأن جريرا كان من آخر من أسلم