¿A quién consideráis un raqúb entre vosotros?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Masúd que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿A quién consideráis un raqúb entre vosotros? Nosotros dijimos: A aquel que no tiene hijos.
Dijo: “Ese no es un raqúb sino que el raqúb es el que no encuentra a su hijo entre los precursores (en el Paraíso)”.
Dijo: “¿Y a quién consideráis un luchador entre vosotros?”.
Dijimos: Al que lucha con la gente. Dijo: “No es eso sino que es el que tiene control sobre si mismo cuando de enoja”.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما تعدون الرقوب فيكم ؟ )
قال: قلنا: الذي لا يولد له قال: ( ليس ذلك بالرقوب ولكن الذي لا يقدم من ولده شيئا )
قال: ( فما تعدون الصرعة فيكم ؟ )
قلنا: الذي لا يصرعه الرجال قال: ( ليس ذاك ولكن الذي يملك نفسه عند الغضب )».

Quien fuese herido, luchando por la causa de Al-lah

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Muádh que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Todo aquel que combatiera por la causa de Al-lah, aunque fuese por un período de tiempo tan corto como el que transcurre entre una ordeñada de camella y otra , le corresponde ingresar en el Jardín!
Y quien fuese herido, luchando por la causa de Al-lah, vendrá el Día del Juicio con la herida en su momento más sangriento:
el color de la sangre será azafranado y su olor será como el del almizcle.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن معاذ رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من قاتل في سبيل الله من رجل مسلم فواق ناقة، وجبت له الجنة، ومن جرح جرحا في سبيل الله أو نكب نكبة فإنها تجيء يوم القيامة كأغزر ما كانت: لونها الزعفران، وريحها كالمسك».

صححه الألبانى.

El mejor de vosotros es el que da a comer y responde al saludo de los demás

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Suhaib Al Rúmi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El mejor de vosotros es el que da a comer y responde al saludo de los demás.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن صهيب بن سنان الرومي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«خيركم من أطعم الطعام ، ورد السلام».

حسنه الألبانى.

Ciertamente que el esclavo si aconseja a su dueño y realiza correctamente sus actos de adoración a Allah

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Ciertamente que el esclavo si aconseja a su dueño y realiza correctamente sus actos de adoración, a Allah le dará doble recompensa.”

Narró Abu Musa Al Ash’ari :»El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

<"El esclavo que realiza correctamente sus actos de adoración a su Señor y hace lo que debe con respecto a los derechos de su dueño,le aconseja y le obedece,tiene dos recompensas"./div>

عن ابن عمر -رضي الله عنهما- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن العبد إذا نصح لسيده، وأحسن عبادة الله، فله أجره مرتين».

عن أبي موسى الأشعري -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

المملوك الذي يحسن عبادة ربه، ويؤدي إلى سيده الذي له عليه من الحق، والنصيحة، والطاعة، له أجران

Quien entregue el zakat buscando con ello la recompensa tendrá su recompensa

Libros:
Asuntos:

De Muáuiya ibn Haida Al Qushairi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Quien entregue el zakat buscando con ello la recompensa tendrá su recompensa. En cuanto a aquel que se niega a entregar el zakat entonces nosotros se lo tomamos y con esto la mitad de sus bienes (*).
Esto es una de las órdenes de nuestro Señor y no se le permite a la familia de Muhammad nada de eso.”
(*) Este es el gobernante musulmán quien se ocupa de aplicar las sanciones y las penas prescritas en el Corán y la Sunnah, esto no es en absoluto permitido para la gente común.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن معاوية بن حيدة القشيري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« من أعطاها مؤتجرا فله أجرها ومن منعها فإنا آخذوها وشطر ماله عزمة من عزمات ربنا ليس لآل محمد منها شيء».

حسنه الألبانى.

Que tus visitas sean espaciadas así serás más amado

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Que tus visitas sean espaciadas así serás más amado.”
* Este hadiz es una incitación para que las visitas que hacemos a la gente no sean demasiado repetidas.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«زر غبا تزدد حبا».

حسنه الألبانى.

Quien muera estando exento de orgullo, de apropiación del botín y de deuda entrará en el Paraíso

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien muera estando exento de orgullo, de apropiación del botín y de deuda entrará en el Paraíso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ثوبان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من مات وهو بريء من الكبر والغلول والدين دخل الجنة».

صححه الألبانى.

Un musulmán no hereda de un incrédulo y un incrédulo no hereda de un musulmán

Libros:
Asuntos:

De Usáma ibn Zaid que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dije: Oh, Mensajero de Al-lah, ¿te alojarás mañana en tu casa en Meca? Dijo: ¿Acaso Ukail nos ha dejado alguna casa?
Después dijo: “Un musulmán no hereda de un incrédulo y un incrédulo no hereda de un musulmán.”

عن أسامة بن زيد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

قلت يا رسول الله، أتنزل غدا في دارك بمكة؟ قال: وهل ترك لنا عقيل من رباع؟
ثم قال: لا يرث الكافر المسلم، ولا المسلم الكافر

Aquel que ama por Allah y odia por Allah, da por Allah y se priva por Allah, ha completado su fe

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Umáma Al Báhili que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Aquel que ama por Allah y odia por Allah, da por Allah y se priva por Allah, ha completado su fe.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أحب لله وأبغض لله ، وأعطى لله ومنع لله فقد استكمل الإيمان».

حسنه الألبانى.

Le pedí a mi Señor que no sea vencida mi nación por la hambruna

Libros: , ,
Asuntos: , , , ,

De Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Allah me plegó la Tierra, y pude ver su occidente y su oriente. El dominio de mi nación ha de alcanzar tan lejos como los puntos en los que se me plegó la Tierra.
Me fueron concedidos dos tesoros: El rojo (el oro) y el blanco (la plata), y le pedí a mi Señor que no sea vencida mi nación por la hambruna, y que no permita que los dominen enemigos externos, excepto de ellos mismos.
Y ciertamente mi Señor me dijo: “¡Muhámmad! Si he decretado algo, esto no será rechazado, pero te concedo que tu nación no muera por hambruna, ni que sean dominados por enemigos externos, excepto por ellos mismos, aunque se congreguen contra ellos de todas partes de la Tierra.
Sino que un grupo habrá de vencer a otro, y algún grupo tomará como prisionero a tal otro”

En un relato añadió:

Temo para mi nación los imames desviados, porque si la espada cae sobre mi nación no habrá de levantarse hasta el Día del Juicio Final.
No habrá de acaecer la Hora hasta que grupos de mi nación se unan a los idólatras, e incluso algunos de mi nación adoren a los ídolos. Aparecerán en mi nación treinta mentirosos, todos alegarán ser profetas, pero yo soy el último de los profetas, no hay profeta luego de mí.
Siempre existirá un grupo de mi nación victorioso con la verdad, no les afectará quien los traicione, hasta que llegue la decisión final de Al-lah, Glorificado y Exaltado sea cuando les suceda eso

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ثوبان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله زوى لي الأرض، فرأيت مشارقها ومغاربها، وإن أمتي سيبلغ ملكها ما زوي لي منها.
وأعطيت الكنزين الأحمر والأبيض. وإني سألت ربي لأمتي أن لا يهلكها بسنة بعامة، وأن لا يسلط عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيستبيح بيضتهم؛
وإن ربي قال: يا محمد، إذا قضيت قضاء فإنه لا يرد، وإني أعطيتك لأمتك أن لا أهلكهم بسنة عامة، وأن لا أسلط عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيستبيح بيضتهم
ولو اجتمع عليهم من بأقطارها، حتى يكون بعضهم يهلك بعضا ويسبي بعضهم بعضا».

زاد في رواية:

وإنما أخاف على أمتي الأئمةَ المضلين، وإذا وقع عليهم السيف لم يرفع إلى يوم القيامة. ولا تقوم الساعة حتى يلحق حي من أمتي بالمشركين، وحتى تعبد فِئامٌ من أمتي الأوثان. وإنه سيكون في أمتي كذابون ثلاثون؛ كلهم يزعم أنه نبي، وأنا خاتم
النبيين لا نبي بعدي. ولا تزال طائفة من أمتي على الحق منصورة (في رواية ظاهرين) لا يضرهم من خذلهم حتى يأتي أمر الله تبارك وتعالى وهم كذلك

صححه الألبانى.