Si alguien mira a quien está por encima de él en bienes y apariencia

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Si alguien mira a quien está por encima de él en bienes y apariencia; pues debe mirar también a quien está debajo de él.»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« إذا نظر أحدكم إلى من فضل عليه في المال والخلق فلينظر إلى من هو أسفل منه».

Mi querido amigo ﷺ me ordenó siete cosas

Libros:
Asuntos: , , , , , , , ,

De Abu Dhar Al-Ghifári que dijo:

“Mi querido amigo ﷺ me ordenó siete cosas:
– Él me ordenó amar a los pobres y estar próximo a ellos,
– mirar a aquellos que están por debajo de mí y no mirar a los que están por encima de mí
– mantener los vínculos de parentesco, aun cuando ellos me den la espalda
– de no pedir a nadie,
– de decir la verdad aunque sea amarga.
– no temer la reprimenda de alguien cuando se trata de Allah.
– de repetir a menudo «la Hawla wala qouwata ila Billah (No hay poder ni fuerza sino por Allah), porque estas son parte de un tesoro bajo el trono.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أمرني خليلي صلى الله عليه وسلم بسبع
أمرني بحب المساكين و الدنو منهم
وأمرني أن أنظر إلى من هو دوني و لا أنظر إلى من هو فوقي
و أمرني أن أصل الرحم و إن أدبرت و أمرني أن لا أسأل أحدا شيئا
و أمرني أن أقول بالحق و إن كان مرا
و أمرني أن لا أخاف في الله لومة لائم
و أمرني أن أكثر من قول : لا حول و لا قوة إلا بالله ، فإنهن من كنز تحت العرش».

حسنه الألبانى.

Se dirigió, pues, a la oración y ni siquiera miró hacia los bienes

Libros:
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

‘Se le trajo al Mensajero de Allah ﷺ bienes desde Bahrayn; dijo: «Separad­los por la mezquita».
Este fue el mayor lote de bienes que el Mensajero de Allah ﷺ jamás había recibido. Se dirigió, pues, a la oración y ni siquiera miró hacia los bienes.
Después de terminar el salat, el Mensajero de Allah ﷺ fue y se sentó cerca de los bienes y los distribuyó a todos los que vio en la mezquita.
Entonces, llegó ante él Al-Abbás y le dijo: ‘¡Dame Mensajero de Allah! Pues yo pagué rescate por mí y por ‘Aqíl (durante la batalla de Badr cuando era politeísta).’
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «Toma». Al-‘Abbás llenó su manto con cosas y trató de levantarlo pero no pudo, entonces dijo: ‘¡Mensajero de Allah! Manda a alguien que me ayude a levantarlo’.
El Mensajero de Allah ﷺ se rehusó. Entonces le dijo: ‘Ayúdame, entonces, tú a levantarlo’.
El Mensajero de Allah ﷺ se rehusó. Entonces echó un poco de lo que había tomado y luego se echó el bulto sobre sus hombros y se fue.
El Mensajero de Allah ﷺ lo siguió con la mirada hasta que lo perdió de vista; estaba muy sorprendido por su ambición (la manera en la que Al-‘Abbás quería conseguir el dinero). El Mensajero de Allah ﷺ no se levantó, pues, hasta que se distribuyó la última moneda’

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

أتي النبي صلى الله عليه وسلم بمال من البحرين ، فقال : انثروه في المسجد فكان أكثر مال أتى به رسول الله صلى الله عليه وسلم إذ جاءه العباس ،
فقال : يا رسول الله أعطني إني فاديت نفسي وفاديت عقيلا ، قال : خذ فحثا في ثوبه ، ثم ذهب يقله فلم يستطع ، فقال : أمر بعضهم يرفعه إلي ، قال : لا ،
قال : فارفعه أنت علي ، قال : لا ، فنثر منه ، ثم ذهب يقله فلم يرفعه ، فقال : فمر بعضهم يرفعه علي ، قال : لا ، قال : فارفعه أنت علي ، قال : لا ، فنثر منه ثم احتمله على كاهله ،
ثم انطلق فما زال يتبعه بصره حتى خفي علينا عجبا من حرصه فما قام رسول الله صلى الله عليه وسلم وثم منها درهم » .

Cuando se paren para rezar, recen como un hombre que se despide de este mundo

Libros: , , ,
Asuntos: , , ,

De Abu Ayyúb que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando se paren para rezar, recen como un hombre que se despide de este mundo (con entrega y abandono). No digan algo por lo cual deban disculparse. Y abandonen la esperanza de conseguir lo que otra gente tiene.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Ibn Umar en Al Tabarani y Al Baihaqui:

“Recen como un hombre que se despide, como si pudieran verlo, porque aunque ustedes no Lo ven, Él sí los ve. Y no codicien lo que poseen los demás, para que vivan una vida enriquecedora. Y tengan cuidado de cualquier acción por la cual luego deban disculparse”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا قمت في صلاتك فصل صلاة مودع ، ولا تكلم بكلام تعتذر منه واجمع الإياس (اليأس) مما في أيدي الناس.»

حسنه الألبانى.

وفي رواية أخرى عن ابن عمر رضي الله عنهما عند الطبراني و البيهقي:

«صل صلاة مودع كأنك تراه فإن كنت لا تراه فإنه يراك وأيس مما في أيدي الناس تعش غنيا وإياك وما يعتذر منه.»

حسنه الألبانى بشواهده.

Es como si el mundo entero le ha sido dado

Libros:
Asuntos: ,

Del padre de Ubayd-Allah Muhsan que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien se levanta por la mañana seguro en su propiedad, saludable en su cuerpo y tiene comida por el día, es como si el mundo entero le ha sido dado.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبيد الله بن محصن الأنصاري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أصبح منكم آمنا في سربه ، معافى في جسده ، عنده قوت يومه ، فكأنما حيزت له الدنيا».

حسنه الألبانى.

Así apreciarás las bendiciones de Allah (para contigo)

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Observa a aquellos que están peor que tú (en cuanto a su situación personal) y no a aquellos que están mejor que tú. Así apreciarás las bendiciones de Allah (para contigo).»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«انظروا إلى من أسفل منكم ولا تنظروا إلى من هو فوقكم فهو أجدر أن لا تزدروا نعمة الله».

Aléjate de las cosas prohibidas y serás el siervo más devoto

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aléjate de las cosas prohibidas y serás el siervo más devoto;
Conténtate con lo que Allah te Ha dado y serás el ser humano más rico;
Sé bueno con tu vecino y serás un verdadero creyente;
Desea para los demás lo que deseas para ti mismo y serás un verdadero musulmán;
Y no te rías mucho, pues mucha risa mata el corazón”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ O Abu Huraira, sé ferviente/ piadoso (* al wara) y serás el más adorador, conténtate con lo que posees y serás el más agradecido, quiere para la gente lo que quieres para ti y serás creyente, actúa de la mejor manera con tu vecino y serás musulmán, y limita la risa porque reír demasiado mata los corazones. ”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اتق المحارم تكن أعبد الناس ،
و ارض بما قسم الله لك تكن أغنى الناس و أحسن الى جارك تكن مؤمنا ،
و أحب للناس ما تحب لنفسك تكن مسلما ،
و لا تكثر الضحك ، فإن كثرة الضحك تميت القلب ».

حسنه الألبانى لشواهده.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كن ورعا تكن أعبد الناس، وكن قنعا تكن أشكر الناس، وأحب للناس ما تحب لنفسك تكن مؤمنا، وأحسن مجاورة من جاورك تكن مسلما، وأقل الضحك فإن كثرة الضحك تميت القلب».

حسنه الألبانى لشواهده.

La recompensa será del tamaño de la prueba

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Anas que dijo el Mensajero de Allah ﷺ:

“La recompensa será del tamaño de la prueba. Y cuando Allah quiere a una gente, la pone a prueba.
Pues contará a favor de quien la logre pasar con paciencia y contará en contra de quien se desespere y encolerice.”

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

De Mahmúd ibn Labíd Al-Ansári que dijo el Mensajero de Allah ﷺ:

“Cuando Dios ama a alguien, lo prueba, y quien tenga paciencia lo demostrará, y quien se torne ansioso, lo demostrará también.”

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«إن عظم الجزاء مع عظم البلاء ، و إن الله إذا أحب قوما ابتلاهم ، فمن رضي فله الرضا ، و من سخط فله السخط»

الحديث حسنه الألبانى

وعن محمود بن لبيد الأنصاري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

إن الله إذا أحب قوما ابتلاهم ، فمن صبر فله الصبر ، و من جزع فله الجزع

الحديث حسنه الألبانى

Os concedo mi complacencia y nunca jamás he de enojarme

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Ciertamente Allah dirá a los habitantes del Paraíso: Oh habitantes del Paraíso!
Ellos dirán: Aquí estamos oh señor respondiendo a tu llamada, (inmersos) en tu generosidad, y en la bondad que descansa en tu Mano. Él les preguntara: ¿Acaso estáis satisfechos?
Dirán: ¡Como no habríamos de estarlo, Oh Señor!
Siendo que nos has concedido lo que a nadie anteriormente.
Entonces él dirá: ¿Acaso no habría de concederos algo mejor que eso?
Responderán: ¡Oh Señor! ¿Qué podría ser mejor que esto? Dirá: Os concedo mi complacencia y nunca jamás he de enojarme.

عن أبي سعيد الخدري، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

((إن الله تعالى يقول لأهل الجنة: يا أهل الجنة، فيقولون: لبيك ربنا وسعديك، والخير كله في يديك، فيقول: هل رضيتم؟ فيقولون: وما لنا لا نرضى يا رب، وقد أعطيتنا ما لم تعط أحدا من خلقك؟
فيقول: ألا أعطيكم أفضل من ذلك؟
فيقولون: يا رب، وأي شيء أفضل من ذلك؟
فيقول: أحل عليكم رضواني(رضوانى) فلا أسخط عليكم بعده أبدا))

Desear la muerte es Prohibido

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas que El Profeta Muhammad ﷺ dijo:

“Que no desee ninguno de vosotros la muerte por un mal que le ocurra. Pues, si no tiene más remedio que decirlo o desearla, que diga: ‘¡Oh Allah, dame la vida si es que hay un bien en ello para mí y hazme morir si es que en la muerte hay un bien para mí!’.”

En un otro relato de Anas que dijo:

‘Si no hubiese oído al Profeta Muhammad ﷺ decir: «No deseéis la muerte» la desearía’.

عن أنس -رضي الله تعالى عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

((لا يتمنين أحدكم الموت لضر أصابه، فإن كان لابد فاعلا فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي، وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي))

وفي رواية عن أنس -رضي الله تعالى عنه- قال:-:

لولا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: لا يتمنين أحدكم الموت لتمنيته.