¿Quién entre vosotros ha visto un sueño esta noche?

Libros:
Asuntos: , , ,

De Samurah Ibn Yundub que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Por la noche (en sueños) vinieron a mí dos visitantes y me llevaron a una ciudad construida con ladrillos de oro y ladrillos de plata.
Allí encontramos gente cuya mitad tenía la mejor apariencia que se haya visto y su otra mitad tenía la más fea apariencia que se haya visto. Los dos visitantes les dijeron:
‘Id y sumergíos en ese río’. Se sumergieron en el río y retornaron a nosotros; la parte fea había desaparecido y tenían la más hermosa apariencia. (Los dos visitantes) me dijeron:
‘Este es el jardín de ‘Adn (el Edén) y aquella será tu morada. La gente que tenía una mitad bella y una mitad fea son los que mezclaron buenas obras con otras malas y fueron perdonados por Dios’»’.

Samurah Ibn Yundub dijo:

«Cuándo el Profeta
terminaba la oración, solía colocarse frente a nosotros y decir: ‘¿Quién entre vosotros ha visto un sueño esta noche?’ Si alguien tuvo uno el Profeta lo interpretaba y decía (acerca de él) lo que Allâh le inspiraba que diga. Un día nos preguntó: ‘¿Ha visto alguno de vosotros un sueño?’ Y le dijimos: ‘No’ Entonces dijo: ‘Pero yo si; vi (en un sueño) la otra noche que dos hombres vinieron a mí, tomándome por la mano y me llevaron a la Tierra Santa.

(En el sueño) había un hombre sentado y otro de pie con un gancho de metal en su mano el cual lo insertaba en la mejilla de su boca para después rasgar (su rostro) hacia atrás de su cabeza, luego hacía lo mismo con la otra mejilla. Después de esto su rostro fue restaurado y la misma cosa paso de nuevo.’»
Yo dije: «¿Qué es esto? Ellos dijeron: ‘Continúa’. Continuamos hasta que encontramos un hombre echado sobre su espalda, con otro hombre parado a la altura de su cabeza sosteniendo una roca o una piedra con la cual aplastaba su cabeza. Después de que lo golpeaba, la piedra rodaba alejándose y éste corría tras ella. Para cuando él la traía de vuelta, la cabeza del castigado había vuelto a la normalidad y el hombre lo volvía a golpear.»

Yo dije: «¿Qué es esto? Ellos dijeron: ‘Continúa’. Continuamos caminando hasta que llegamos a un agujero parecido a un Tannûr (un tipo de horno), que era angosto en su parte superior y
amplio en su base (inferior), debajo del cual se encendía un fuego. Cuando el Tannûr se acercaba al fuego lo que estaba dentro de él subía hasta que casi se rebalsaba y cuando se extinguía volvía a su interior. En su interior habían hombres y mujeres desnudos.»

Yo dije: «¿Qué es esto? Ellos dijeron: ‘Continúa’ Continuamos hasta que llegamos a un río de sangre, en el cual se encontraba un hombre de pie y en la otra orilla del río había un hombre
junto a una pila de piedras. El hombre en el río empezó a caminar hacia la orilla intentando salir.
Cuando estaba por salir el hombre de las piedras le lanzo una en su boca haciéndolo retroceder hasta su posición original. Y cada vez que éste intentaba salir recibía una piedra que lo hacia volverse.»

Yo dije: «¿Qué es esto? Ellos dijeron: ‘Continúa’ Continuamos hasta que llegamos a un verde jardín, en el cual había un gran árbol y a sus pies se encontraba un anciano y un grupo de niños.
Frente al árbol había un hombre encendiendo un fuego. Me llevaron hacia la parte superior del árbol y en él había una casa y nunca vi casa más bella que ésta en ella había ancianos, gente
joven, mujeres y niños. Entonces ellos me llevaron fuera de la casa y ascendimos más aun en el árbol hacia otra casa que era más bella todavía que la anterior en la cual había ancianos y
jóvenes.»

Yo dije: «Me habéis llevado de lugar en lugar; informadme acerca de las cosas que he visto».
Ellos dijeron: ‘Sí, (lo haremos). Aquel que viste sus mejillas siendo rasgadas era un mentiroso que solía decir mentiras que se difundían extensamente. Lo que viste le será hecho hasta el Día
de Resurrección. Aquel cuya cabeza viste siendo aplastada era un hombre a quien Allâh le enseñó el Corán pero él lo ignoraba de noche y no actuaba acorde a él durante el día. Lo que viste le será hecho hasta el Día de Resurrección. Aquellos que viste en el agujero son los
fornicadores (aquellos que cometen Zinâ) y el que viste en el río es alguien que practicaba Ribâ.
El anciano que se encontraba a los pies del árbol es Ibrahím (el Profeta Abraham) y los niños a su alrededor son los hijos de la humanidad (quiénes murieron en su infancia). El que encendía el fuego era Málik, el Guardián del Infierno. La primera casa en que entrasteis es el hogar de los creyentes en general y ésta (la segunda) es la casa de los mártires. ‘Yo soy Yibríl (Gabriel), y éste es Míkaíl (Miguel). ¡Levanta tu cabeza!’ Levanté mi cabeza y vi sobre mí algo parecido a una nube. Ellos dijeron: ‘Ésta es tu casa’. Dije: ‘Dejadme entrar en ella’. Dijeron: ‘Aún no has completado tu vida en la Tierra. Cuando lo hayas hecho, vendrás a tu casa.’»

عن سمرة بن جندب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أتاني الليلة آتيان فابتعثاني، فانتهينا إلى مدينة مبنية بلبن ذهب، ولبن فضة،
فتلقانا رجال شطر من خلقهم كأحسن ما أنت راء، وشطر كأقبح ما أنت راء، قالا لهم: اذهبوا فقعوا في ذلك النهر، فوقعوا فيه،
ثم رجعوا إلينا، قد ذهب ذلك السوء عنهم، فصاروا في أحسن صورة، قالا لي: هذه جنة عدن، وهذاك منزلك، قالا: أما القوم الذين كانوا شطر منهم حسن، وشطر منهم قبيح، فإنهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا، تجاوز الله عنهم.

روى البخاري (1386) عن سمرة بن جندب، قال:

كان النبي – صلى الله عليه وسلم – إذا صلى أقبل علينا بوجهه ، فقال : » من رأى منكم الليلة رؤيا » قال : فإن رأى أحد قصها ، فيقول ما شاء الله . فسألنا يوما فقال : » هل رأى منكم أحد رؤيا ؟ » قلنا : لا .
قال : » لكني رأيت الليلة رجلين أتياني ، فأخذا بيدي ، فأخرجاني إلى أرض مقدسة ، فإذا رجل جالس ورجل قائم بيده كلوب من حديد ، يدخله في شدقه ، فيشقه حتى يبلغ قفاه ، ثم يفعل بشدقه الآخر مثل ذلك ، ويلتئم شدقه هذا ، فيعود فيصنع مثله .

قلت : ما هذا ؟ قالا : انطلق ،
فانطلقنا ، حتى أتينا على رجل مضطجع على قفاه ، ورجل قائم على رأسه بفهر ، أو صخرة يشدخ بها رأسه ، فإذا ضربه تدهده الحجر ، فانطلق إليه ليأخذه ، فلا يرجع إلى هذا حتى يلتئم رأسه ، وعاد رأسه كما كان ، فعاد إليه فضربه ، فقلت : ما هذا ؟ قالا : انطلق ،
فانطلقنا ، حتى أتينا إلى ثقب مثل التنور أعلاه ضيق وأسفله واسع ، تتوقد تحته نار ، فإذا ارتفعت ارتفعوا حتى كاد أن يخرجوا منها ، وإذا خمدت رجعوا فيها ، وفيها رجال ونساء عراة . فقلت : ما هذا ؟ قالا : انطلق .
فانطلقنا ، حتى أتينا على نهر من دم ، فيه رجل قائم على وسط النهر ، وعلى شط النهر رجل بين يديه حجارة ، فأقبل الرجل الذي في النهر ، فإذا أراد أن يخرج رمى الرجل بحجر في فيه فرده حيث كان ، فجعل كلما جاء ليخرج رمى في فيه بحجر فيرجع كما كان ، فقلت : ما هذا ؟ قالا : انطلق ،
فانطلقنا ، حتى انتهينا إلى روضة خضراء ، فيها شجرة عظيمة ، وفي أصلها شيخ وصبيان ، وإذا رجل قريب من الشجر ، بين يديه نار يوقدها ، فصعدا بي الشجرة ، فأدخلاني دارا وسط الشجرة ، لم أر قط أحسن منها ، فيها رجال شيوخ وشباب ونساء وصبيان ، ثم أخرجاني منها ، فصعدا بي الشجرة ، فأدخلاني دارا هي أحسن وأفضل منها ، فيها شيوخ وشباب ، فقلت لهما : إنكما قد طوفتماني الليلة ، فأخبراني عما رأيت .
قالا : نعم ، أما الرجل الذي رأيته يشق شدقه فكذاب ، يحدث بالكذبة فتحمل عنه حتى تبلغ الآفاق فيصنع به ما ترى إلى يوم القيامة ، والذي رأيته يشدخ رأسه فرجل علمه الله القرآن فنام عنه بالليل ولم يعمل بما فيه بالنهار ، يفعل به ما رأيت إلى يوم القيامة ، والذي رأيته في الثقب فهم الزناة ، والذي رأيته في النهر آكل الربا .
والشيخ الذي رأيته في أصل الشجرة إبراهيم . والصبيان حوله فأولاد الناس ، والذي يوقد النار مالك خازن النار .
والدار الأولى التي دخلت دار عامة المؤمنين .
وأما هذه الدار فدار الشهداء . وأنا جبريل وهذا ميكائيل ، فارفع رأسك ، فرفعت رأسي ، فإذا فوقي مثل السحاب –
وفي رواية :
مثل الربابة البيضاء قالا : ذلك منزلك . قلت : دعاني أدخل منزلي . قالا : إنه بقي لك عمر لم تستكمله فلو استكملته أتيت منزلك »

وفى رواية أخرى:

عن سمرة بن جندب قال :»كان رسول الله صلى الله عليه وسلم مما يكثر أن يقول لأصحابه –وفي رواية : كان إذا صلى صلاة أقبل علينا بوجهه فقال :»هل رأى أحد منكم من رؤيا؟»قال:» فيقص عليه من شاء الله أن يقص» . وإنه قال ذات غداة :»إنه أتاني الليلة آتيان وإنهما ابتعثاني»وإنهما قالا لي انطلق :»وإني انطلقت معهما» –وفي رواية : إلى الأرض المقدسة – «وإنا أتينا على رجل مضطجع وإذا آخر قائم عليه بصخرة وإذا هو يهوي بالصخرة لرأسه فيثلغ رأسه فيتدهده الحجر هاهنا فيتبع الحجر فيأخذه فلا يرجع إليه حتى يصح رأسه كما كان ثم يعود عليه فيفعل به مثل ما فعل المرة الأولى» قال قلت لهما :»سبحان الله ما هذان؟!» قال قالا لي:» انطلق انطلق فانطلقنا» «فأتينا على رجل مستلق لقفاه وإذا آخر قائم عليه بكلوب من حديد وإذا هو يأتي أحد شقي وجهه فيشرشر شدقه إلى قفاه ومنخره إلى قفاه وعينه إلى قفاه ثم يتحول إلى الجانب الآخر فيفعل به مثل ما فعل بالجانب الأول فما يفرغ من ذلك الجانب حتى يصح ذلك الجانب كما كان ثم يعود عليه فيفعل مثل ما فعل المرة الأولى» قال قلت :»سبحان الله ما هذان؟!» قال قالا لي :»انطلق انطلق» قال فانطلقنا :»فأتينا على مثل التنور فإذا فيه لغط وأصوات قال فاطلعنا فإذا فيه رجال ونساء عراة وإذا هم يأتيهم لهب من أسفل منهم فإذا أتاهم ذلك اللهب ضوضوا» قال قلت لهما :»ما هؤلاء؟» قال قالا لي»انطلق انطلق» قال :»فانطلقنا فأتينا على نهر أحمر مثل الدم وإذا في النهر رجل سابح يسبح –وإذا على شط النهر رجل قد جمع عنده حجارة كثيرة -وإذا ذلك السابح يسبح ما يسبح – ثم يأتي ذلك الذي قد جمع عنده الحجارة فيفغر له فاه فيلقمه حجرا فينطلق فيسبح ما يسبح ثم يرجع إليه كلما رجع إليه فغر له فاه فيلقمه حجرا.» قال قلت :»ما هذان ؟!»قال قالا لي :»انطلق انطلق» فانطلقنا فأتينا على رجل كريه المرآة كأكره ما أنت راء رجلا مرآة وإذا هو عند نار يحشها ويسعى حولها قال قلت لهما ما هذا قال قالا لي انطلق انطلق قال فانطلقنا فأتينا على روضة معتمة –وفي رواية: معشبة – فيها من كل لون ربيع –وفي رواية :خضراء فيها شجرة عظيمة – وإذا بين ظهراني الروضة رجل قائم طويل لا أكاد أن أرى رأسه طولا في السماء وإذا حول الرجل من أكثر ولدان رأيتهم قط. قال قلت لهما :»ما هذا وما هؤلاء؟!» قال قالا لي :»انطلق انطلق» قال فانطلقنا –وفي رواية : فصعدا بي في الشجرة وأدخلاني دارا لم أر قط أحسن منها فيها رجال شيوخ وشباب ونساء وصبيان ثم أخرجاني منها فصعدا بي الشجرة فأدخلاني دارا هي أحسن وأفضل فيها شيوخ وشباب – فانتهينا إلى روضة عظيمة لم أر روضة قط أعظم منها ولا أحسن» قال قالا لي :»ارق فيها» فارتقينا فيها فانتهينا إلى مدينة مبنية بلبن ذهب ولبن فضة فأتينا باب المدينة فاستفتحنا ففتح لنا فدخلناها فتلقانا فيها رجال شطر من خلقهم كأحسن ما أنت راء وشطر كأقبح ما أنت راء.» قال قالا لهم :»اذهبوا فقعوا في ذلك النهر» قال :»وإذا نهر معترض يجري كأن ماءه المحض في البياض.. فذهبوا فوقعوا فيه ثم رجعوا إلينا وقد ذهب ذلك السوء عنهم فصاروا في أحسن صورة» قال قالا لي :»هذه جنة عدن وهذاك منزلك» قال :»فسما بصري صعدا فإذا قصر مثل الربابة البيضاء»قالا لي :»هذاك منزلك» قال قلت لهما:»بارك الله فيكما ذراني فأدخله» قال قالا:» أما الآن فلا وأنت داخله» –وفي رواية: :»إنه بقي لك عمر لم تستكمله فلو استكملت أتيت منزلك» – قال قلت لهما: «فإني قد رأيت منذ الليلة عجبا..فما هذا الذي رأيت؟!»قال قالا لي :»أما إنا سنخبرك أما الرجل الأول الذي أتيت عليه يثلغ رأسه بالحجر فإنه الرجل يأخذ القرآن فيرفضه و ينام عن الصلاة المكتوبة» –وفي رواية: «علمه الله القرآن فنام عنه بالليل ولم يعمل فيه بالنهار يفعل به إلى يوم القيامة» – «وأما الرجل الذي أتيت عليه يشرشر شدقه إلى قفاه ومنخره إلى قفاه وعينه إلى قفاه فإنه الرجل يغدو من بيته فيكذب الكذبة تبلغ الآفاق وأما الرجال والنساء العراة الذين في مثل بناء التنور فإنهم الزناة والزواني وأما الرجل الذي أتيت عليه يسبح في النهر ويلقم الحجارة فإنه آكل الربا وأما الرجل الكريه المرآة الذي عند النار يحشها ويسعى حولها فإنه مالك خازن جهنم وأما الرجل الطويل الذي في الروضة فإنه إبراهيم صلى الله عليه وسلم وأما الولدان الذين حوله فكل مولود مات على الفطرة قال فقال بعض المسلمين :»يا رسول الله وأولاد المشركين؟» فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم :»وأولاد المشركين» وأما القوم الذين كانوا شطر منهم حسنا وشطر قبيحا فإنهم قوم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا تجاوز الله عنهم –وفي رواية: والدار الأولى التي دخلت دار عامة المؤمنين وأما هذه الدار فدار الشهداء وأنا جبريل وهذا ميكائيل

El alma de un creyente después de la muerte

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,
De Kaab Ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Seguramente, el alma de un creyente descansa en un pájaro que cuelga de los árboles del Paraíso, hasta que Dios la regresa a su cuerpo en el Día de la Resurrección.”
روى الإمام أحمد بن حنبل عن الشافعي عن مالك بن أنس عن الزهري عن عبد الرحمن بن كعب بن مالك عن أبيه رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إنما نسمة المؤمن طائر يعلق في شجر الجنة حتى يرجعه الله إلى جسده يوم يبعثه.»
أخرجه الترمذي والنسائي وابن ماجه ومالك واحمد
رجال إسناده كلهم ثقات
قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح

La gente del paraíso son de tres tipos

Libros:
Asuntos: , , , , , , , , , ,

Iyâd ibn Himâr Al-Muÿâshi‘î relató que un día, en su sermón, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«He aquí que mi Señor me ha ordenado que os enseñe lo que vosotros ignoráis y que Él me ha enseñado hoy mismo, (dice Allah):
‘Todos los bienes que he hecho lícitos para un siervo son lícitos. He creado a todos Mis siervos como hanîfs (monoteístas), y ciertamente es el Diablo quien los desvía de su religión (original y pura). Él les prohíbe lo que He hecho lícito para ellos y les ordena que Me asocien algo a lo cual no le He otorgado ningún poder’.

Ciertamente Allah observó a la gente del mundo y detestó a árabes y no árabes, exceptuando unos pocos de la Gente del Libro. Y (después) dijo: ‘Ciertamente te He enviado para probarte y probar a través tuyo. Y He revelado a través tuyo un Libro que no puede ser lavado con agua , que podrás recitar dormido o despierto’.

Allah me ordenó quemar (destruir) a (la tribu de) Quraysh. Pero yo le dije: ‘¡Mi Señor!, ellos me romperán la cabeza dejándola como un pan partido’. Me dijo: ‘Expúlsalos como ellos te expulsaron a ti, combátelos que te ayudaremos, eroga (en caridad) que se te dará (abundantemente). Envía un ejército que Yo enviaré uno cinco veces más grande. Combate a los que te desobedecen con los que te obedecen’.

Dijo: ‘La gente del Paraíso es de tres tipos: alguien que tiene poder y es justo, verídico y honesto; una persona misericordiosa, de corazón tierno con sus parientes y con los musulmanes; y la persona cariñosa que mantiene una gran familia.

Y la gente del Infierno es de cinco tipos: el débil que no puede evitar el mal; el descuidado entre vosotros, que hace cualquier cosa despreocupándose de su familia y de sus bienes; el traidor que no puede ocultar su codicia, aún en la cosas pequeñas; y la persona que te engaña de la mañana a la noche en tu familia y tus bienes». Y también mencionó la avaricia, la mentira y «los que insultan a la gente con un lenguaje obsceno». Y Abû Gassan en su versión no menciona: «…eroga (en caridad) que se te dará (abundantemente)…».

2865 حدثني أبو غسان المسمعي ومحمد بن المثنى ومحمد بن بشار بن عثمان واللفظ لأبي غسان وابن المثنى قالا حدثنا معاذ بن هشام حدثني أبي عن قتادة عن مطرف بن عبد الله بن الشخير عن عياض بن حمار المجاشعي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال

ذات يوم في خطبته ألا إن ربي أمرني أن أعلمكم ما جهلتم مما علمني يومي هذا كل مال نحلته عبدا حلال وإني خلقت عبادي حنفاء كلهم وإنهم أتتهم الشياطين فاجتالتهم عن دينهم وحرمت عليهم ما أحللت لهم وأمرتهم أن لا يشركوا بي ما لم أنزل به سلطانا

وإن الله نظر إلى أهل الأرض فمقتهم عربهم وعجمهم إلا بقايا من أهل الكتاب وقال إنما بعثتك لأبتليك وأبتلي بك وأنزلت عليك كتابا لا يغسله الماء تقرؤه نائما ويقظان وإن الله أمرني أن أحرق قريشا فقلت رب إذا يثلغوا رأسي فيدعوه خبزة قال استخرجهم كما استخرجوك واغزهم نغزك وأنفق فسننفق عليك وابعث جيشا نبعث خمسة مثله وقاتل بمن أطاعك من عصاك

قال و أهل الجنة ثلاثة ذو سلطان مقسط متصدق موفق ورجل رحيم رقيق القلب لكل ذي قربى ومسلم وعفيف متعفف ذو عيال قال وأهل النار خمسة الضعيف الذي زبر له الذين هم فيكم تبعا لا يبتغون أهلا ولا مالا والخائن الذي لا يخفى له طمع وإن دق إلا خانه ورجل لا يصبح ولا يمسي إلا وهو يخادعك عن أهلك ومالك وذكر البخل أو الكذب والشنظير الفحاش ولم يذكر أبو غسان في حديثه وأنفق فسننفق عليك

Las discusiones que mantienen los creyentes con Allah, respecto a sus hermanos

Libros:
Asuntos: , , , , ,
Según Abi Sayd al Hudri (r.a.) dijo el Mensajero de Allah ﷺ:

«Por Allah la obstinación en sus argumentos de los que en este mundo (saben que) tienen la verdad, no puede compararse con (la que provoca) las discusiones que mantienen los creyentes con Allah, respecto a (la parte de bondad que hubieran tenido en vida) sus hermanos (que están) en el Infierno. «Yâ Mi Señor…, estos hermanos oraban con nosotros, ayunaban con nosotros, y peregrinaron con nosotros, y (sin embargo) les haces entrar en el Infierno».

Dice Allah (s.w.t.): Idos y sacad a los que conozcáis. Se acercan los (santos) de el Paraíso a el Infierno y reconocen a algunos por sus rostros. Algunos de ellos, se habían hundido en el Infierno hasta las rodillas, y a otros el Infierno los tenía cogidos por los tobillos. Y son sacados (de allí). Y dicen los del Paraíso: «Nuestro Señor, hemos sacado a aquellos que nos has ordenado», y les dice (Allah): «sacad (también) aquel que tenga en su corazón el peso de un dinar de fe (iman)». Y después dijo: «…aquel que tenga en su corazón el peso de medio dinar de iman», hasta decir: «…aquel que tenga en su corazón el peso de un átomo»

Abu Said dijo: “Si no me creen, entonces lean el versículo: ‘Allah no es injusto con nadie ni en el peso de la más ínfima partícula. Cada obra buena la multiplicará con una magnífica recompensa’ [Corán 4:40]”. El Profeta, la paz y las bendiciones de Allah sean con él) sigue diciendo: “Entonces los Profetas, los ángeles y los creyentes intercederán, y el Compulsivo (Allah) dirá: “Queda mi intercesión”.

Luego Él tomará un puñado del Infierno y sacará a algunas personas cuyos cuerpos han sido quemados. Serán arrojados a un río en la entrada del Paraíso que es llamado El Agua de la Vida. Ellos crecerán en sus orillas como crece una semilla arrastrada por la corriente. Han visto cómo crece al lado de una roca o de un árbol, y cómo el lado que recibe el sol es verde mientras que el lado que recibe la sombra es blanco. Ellos saldrán como perlas, y se les colocarán collares en sus cuellos.

Luego entrarán en el Paraíso, y las gentes del Paraíso dirán: ‘Ésta es la gente liberada por el Más Misericordioso. Él los ha admitido en el Paraíso sin que hayan hecho ninguna buena acción, ni hayan prestado ningún bien’. Entonces se les dirá: ‘Tendréis lo que habéis visto y su equivalente”.

Dirán: «O Nuestro Señor, nos diste lo que no has dado a nadie. Allah dirá: «Voy a daros lo que es más bueno». Dirán: «¿Hay una cosa más buena Nuestro Señor? Allah dirá:»Sí, mi placer, no estaré enojado con vosotros».

وفي لفظ مسلم ((فوالذي نفسي بيده ما منكم من أحد بأشد مناشدة لله في استقصاء الحق من المؤمنين لله يوم القيامة لإخوانهم الذين في النار، يقولون: ربنا كانوا يصومون معنا ويصلون معنا ويحجون، فيقال لهم: أخرجوا من عرفتم، فتحرم صورهم على النار، فيخرجون خلقا كثيرا قد أخذت النار إلى نصف ساقيه وإلى ركبتيه، ثم يقولون ربنا ما بقي فيها أحد ممن أمرتنا به، فيقول: ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من خير فأخرجوه، فيخرجون خلقا كثيرا. ثم يقولون: ربنا لم نذر فيها أحدا ممن أمرتنا بهم. يقول: ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار من خير فأخرجوه، فيخرجون خلقا كثيرا. ثم يقولون: ربنا لم نذر فيها ممن أمرتنا أحدا. ثم يقول: ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من خير فأخرجوه، فيخرجون كثيرا. ثم يقولون: ربنا لم نذر فيها خيرا، وكان أبو سعيد الخدري رضي الله عنه يقول: إن لم تصدقوني بهذا الحديث فاقرؤوا إن شئتم إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما [النساء: 40]، فيقبض قبضة من النار فيخرج منها قوما لم يعملوا خيرا قط قد عادوا حمما، فيلقيهم في نهر في أفواه الجنة يقال له نهر الحياة فيخرجون كما تخرج الحبة في حميل السيل، ألا ترونها تكون إلى الحجر أو إلى الشجر، ما يكون منها إلى الشمس أصيفر وأخيضر، وما يكون منها إلى الظل يكون أبيض. فقالوا يا رسول الله كأنك ترعى بالبادية، قال فيخرجون كاللؤلؤ في رقابهم الخواتم يعرفهم أهل الجنة هؤلاء عتقاء الله الذين أدخلهم الله الجنة بغير عمل عملوه ولا خير قدموه. ثم يقول: ادخلوا الجنة فما رأيتموه فهو لكم، فيقولون ربنا أعطيتنا ما لم تعط أحدا من العالمين. فيقول: لكم عندي أفضل من هذا. فيقولون: ربنا أي شيء أفضل من هذا؟ فيقول رضاي فلا أسخط عليكم بعده أبدا)

El último hombre a entrar al Paraíso

Libros:
Asuntos: ,

Narró Abdullah ibn Masúd que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

«La última persona en entrar al Paraíso será un hombre que caminará una vez, tropezará una vez, y será quemado por el fuego una vez. Cuando logre pasar, se dará vuelta y, mirando hacia atrás, dirá: ‘Bendito sea Aquel que me ha salvado de ti. Dios me ha dado algo que no dio a nadie más’.

Entonces, será levantado un árbol (maravilloso) para él, y él dirá: ‘Oh, mi Señor, acércame a este árbol para que pueda refugiarme en su sombra y beber de su agua’. Dios, glorificado y exaltado sea, dirá: ‘Oh, hijo de Adán, ¿si te concedo esto Me pedirás algo más?’. Él dirá: ‘No, mi Señor’, y prometerá que no Le pedirá nada más, y su Señor lo perdonará (a pesar que sabe que el hombre no podrá cumplir su palabra) porque él ha visto algo (tan maravilloso) para lo que no tiene paciencia para resistir. Así que será llevado cerca del árbol y él se refugiará en su sombra y beberá de su agua.

Luego será levantado otro árbol para él que será más hermoso que el primero, y él dirá: ‘Oh, mi Señor, acércame a este árbol para que pueda beber de su agua y refugiarme en su sombra, y no Te pediré nada más’. Él dirá: ‘Oh, hijo de Adán, ¿acaso no Me prometiste que no Me pedirías nada más?’. Y dirá: «Quizás, si te acerco a él, Me pedirás algo más». Él prometerá que no Le pedirá nada más, y su Señor lo perdonará (a pesar que sabe que el hombre no podrá cumplir su palabra) porque él ha visto algo (tan maravilloso) para lo que no tiene paciencia para resistir. Así que será llevado cerca del árbol y se refugiará en su sombra y beberá de su agua.

Luego, otro árbol será levantado para él a las puertas del Paraíso, que será más hermoso que los dos primeros, y él dirá: ‘¡Oh, mi Señor!, acércame a este árbol para que pueda refugiarme en su sombra y beber de su agua, y no Te pediré nada más’. Él dirá: ‘Oh, hijo de Adán, ¿acaso no Me prometiste que no Me pedirías nada más?’. Él contestará: ‘Sí, mi Señor, no Te pediré nada más’. Su Señor lo perdonará (a pesar que sabe que el hombre no podrá cumplir su palabra) porque él ha visto algo (tan maravilloso) para lo que no tiene paciencia para resistir. Será llevado cerca al árbol, y cuando se acerque a él, escuchará las voces de la gente del Paraíso, y dirá: ‘Oh, mi Señor, admíteme allí’. Él dirá: ‘Oh, hijo de Adán, ¿qué hará que dejes de pedir? ¿Quedarás satisfecho si te doy (todo lo de valor que hay) el mundo y otro tanto?’. Él dirá: ‘Oh, Señor, ¿Te burlas de mí, siendo que eres el Señor de los mundos?’».

Ibnu Masud (el compañero que narra esta hermosa tradición) sonrió y dijo: «¿Por qué no me preguntan por qué sonrío?». Le dijeron: «¿Por qué sonríes?». Les dijo: «Así fue como sonrió el Mensajero de Dios (la paz y las bendiciones de Dios sean con él), y ellos (los compañeros que rodeaban al Profeta) le preguntaron: ‘¿Por qué sonríes, Mensajero de Dios?’. Él les contestó: ‘Porque el Señor de los Mundos sonreirá cuando él le diga: Oh, Señor, ¿Te burlas de mí, siendo que eres el Señor de los mundos?, y (Dios) dirá: No me burlo de ti, pero Soy capaz de hacer lo que desee’»

عن عبدالله بن مسعود رضي الله أن رسول الله – صلى الله عليه وسلم – قال:

((آخر من يدخل الجنة رجل، فهو يمشي مرة، ويكبو مرة، وتسفعه النار مرة، فإذا ما جاوزها التفت إليها، فقال: تبارك الذي نجاني منك، لقد أعطاني الله شيئا ما أعطاه أحدا من الأولين والآخرين، فترفع له شجرة، فيقول: يا رب، أدنني من هذه الشجرة فلأستظل بظلها، وأشرب من مائها، فيقول الله عز وجل: يا ابن آدم لعلي إن أعطيتكها سألتني غيرها؟

فيقول: لا، يا رب ويعاهده أن لا يسأله غيرها، قال: وربه عز وجل يعذره، لأنه يرى ما لا صبر له عليه، فيدنيه منها، فيستظل بظلها، ويشرب من مائها، ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى، فيقول: أي رب، أدنني من الشجرة لأشرب من مائها وأستظل بظلها، لا أسألك غيرها فيقول: يا ابن آدم، ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها؟ فيقول: لعلي إن أدنيتك منها تسألني غيرها؟ فيعاهده أن لا يسأله غيرها، وربه تعالى يعذره، لأنه يرى ما لا صبر له عليه، فيدنيه منها، فيستظل بظلها، ويشرب من مائها، ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة، وهي أحسن من الأوليين، فيقول: أي رب أدنني من هذه لأستظل بظلها، وأشرب من مائها، لا أسألك غيرها، فيقول: يا ابن آدم، ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها؟ قال: بلى، يا رب لا أسألك غيرها – وربه عز وجل يعذره، لأنه يرى ما لا صبر له عليه، فيدنيه منها، فإذا أدناه منها سمع أصوات أهل الجنة فيقول: أي رب أدخلنيها، فيقول: يا ابن آدم، ما يصريني منك، أيرضيك أن أعطيك الدنيا ومثلها معها؟ قال: يا رب، أتستهزئ مني وأنت رب العالمين؟ فضحك ابن مسعود، فقال: ألا تسألوني مم أضحك؟ فقالوا: مم تضحك؟ قال: هكذا ضحك رسول الله – صلى الله عليه وسلم – فقالوا: مم تضحك يا رسول الله؟ فقال: من ضحك رب العالمين، حين قال: أتستهزئ مني وأنت رب العالمين؟ فيقول: إني لا أستهزئ منك، ولكني على ما أشاء قادر)) أخرجه مسلم

He preparado para Mis siervos rectos lo que ningún ojo ha visto

Libros: ,
Asuntos: , ,

Narró Abu Hurairah que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

Dios dice: «He preparado para Mis siervos rectos lo que ningún ojo ha visto, ningún oído ha escuchado, y jamás ha pasado por la mente de ningún ser humano». Luego recitó:
«Nadie sabe la alegría reservada a ellos en retribución a sus obras.» (El Sagrado Corán 32:17)

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي ﷺ :

( يقول الله تعالى : أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر ذخرا بله ما أطلعتم عليه ) ،
ثم قرأ ( فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا يعملون ) .

Unas personas saliendo del infierno al paraíso consumidos por el fuego y carbonizados

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Saíd al Judri que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

«Allah hace entrar a la gente del Paraíso en la Paraíso.
Hace entrar a quien quiere, y si entran es por su Compasión, e introduce a la gente de Infierno en el Infierno.
Luego, dice (a los ángeles):
«Mirad (entre los del Infierno), si encontráis en el corazón de alguno el peso de un un grano de mostaza de la fe, sacadlo de allí».
Ya una vez fuera del infierno, consumidos por el fuego, carbonizados, se les echa en el Río de la Vida, y crecen en él, como crece un grano al lado de un arroyo.
¿Acaso no véis cómo surgen (de la tierra, estos hombres, como) tiernos brotes amarillos?

En un otro relato:

“Entra la familia del paraíso al paraíso, la familia del fuego al fuego luego dirá Allah el Altísimo:
Sacad a todo aquel que en su corazón tenga un átomo de fe, saldrán del fuego todos chamuscados.
Serán lanzados en el río del pudor o de la vida (duda de uno de los narradores) y nacerán como nacen las semillas a los lados de la corriente, no veis que ellas salen amarillentas y dobladas”.

عن أبي سعيد الخدري أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول
انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر الحياة أو الحيا
فينبتون فيه كما تنبت الحبة إلى جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية

وفي رواية:

يدخل أهل الجنة الجنة، وأهل النار النار، ثم يقول الله تعالى: أخرجوا من النار من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان.
فيخرجون منها قد اسودوا، فيلقون في نهر الحيا، أو الحياة – شك مالك – فينبتون كما تنبت الحبة في جانب السيل، ألم تر أنها تخرج صفراء ملتوية

A quien contenga su ira

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Muádh Ibn Anás que dijo Mensajero de Allah ﷺ:

“A quien contenga su ira, pudiendo haber actuado, Allah le dejará elegir la que quiera de las huríes*, en presencia de todas las criaturas el Día del Juicio.
*Las más bellas mujeres del Paraíso.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن معاذ بن أنس الجهني رضى الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

«من كظم غيظا وهو قادر على أن ينفذه دعاه الله سبحانه وتعالى على رؤوس الخلائق يوم القيامة حتى يخيره من الحور العين ما شاء»

حسنه الألبانى لغيره.

No entrareis al Paraíso hasta que creáis, y no creeréis hasta que os améis

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No entrareis al Paraíso hasta que creáis, y no creeréis hasta que os améis. ¿Querríais guiaros a una cosa para amaros? Difundid el saludo entre vosotros”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا
أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم

Será recibido por Dios en cualquiera puerta que quiere entra las ocho puertas del Paraíso

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Ubáda ibn Al-Sámit que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien crea que no hay dios más que Dios, sin asociarlo con nadie, que Muhammad es Su Mensajero,
que Jesús es el Mensajero de Dios, que Él sopló su palabra en María, que el infierno y el paraíso son verdades,
será por lo tanto, recibido por Dios en cualquiera puerta que quiere entra las ocho puertas del Paraíso.»

Y en una otra naracion:

«Allah lo ingresará al paraíso acorde a sus obras»

عن عبادة بن الصامت – رضي الله عنه – قال:

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من قال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله
وأن عيسى عبد الله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق وأن النار حق
أدخله الله من أي أبواب الجنة الثمانية شاء

و فى رواية أخرى:

«أدخله الله الجنة على ما كان من العمل».