Lo hice, y luego de ese momento no volví a olvidar nada

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

‘Escucho muchas narraciones tuyas pero las olvido’; el Mensajero de Allah ﷺ me dijo: ‘Abre tus ropas’.
Lo hice y movió sus manos como llenándolas con algo y las vació en mi ropa, luego dijo: ‘Toma esta sábana y envuélvete en ella’.
Lo hice, y luego de ese momento no volví a olvidar nada»

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

يا رسول الله : إني أسمع منك حديثا كثيرا فأنساه فأحب أن لا أنسى فقال صلى الله عليه وآله وسلم:
«أبسط ردائك فبسطه فغرف يديه فيه ثم قال: ضمه فضمه
قال أبو هريرة فما نسيت حديثا بعد وفي رواية فما نسيت شيئا قط»

No entrará al Fuego ninguno de aquellos que me juraron fidelidad bajo el árbol

Libros:
Asuntos:

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No entrará al Fuego ninguno de aquellos que me juraron fidelidad bajo el árbol*.”
* Referendo a los discípulos durante el pacto de Hudaibia.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يدخل النار أحد ممن بايع تحت الشجرة».

صححه الألبانى.

Esas acciones bendicen los hogares y alargan la vida

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente a quien se le ha dado una porción de dulzura, se le ha dado una porción del bien de este mundo y de la vida del Más Allá.
Tener buena relación con los parientes, buenos modales, y ser buenos con los vecinos, esas acciones bendicen los hogares y alargan la vida.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un relato:

«A quien se le ha dado su porción de afabilidad se le ha dado su porción de bien. Y a quien se le ha privado de su porción de afabilidad se le ha privado de su porción de bien.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por las otras evidenias.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إنه من أعطي حظه من الرفق فقد أعطي حظه من خير الدنيا والآخرة، وصلة الرحم، وحسن الخلق وحسن الجوار يعمران الديار ويزيدان في الأعمار».

حسنه الألبانى.

وفي رواية:صححه الألباني لغيره.

No hay amamantamiento excepto el que llena el estómago

Libros: ,
Asuntos:

De Abd Allah ibn az-Zubair que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay amamantamiento excepto el que llena el estómago.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Umm Salama que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Al Tirmizi:

“La lactancia que hace el matrimonio ilícito es la que alimenta y se toma antes del destete.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن الزبير رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا رضاع إلا ما فتق الأمعاء».

حسنه الألبانى.

عن أم سلمة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لا يحرم من الرضاعة إلا ما فتق الأمعاء في الثدي وكان قبل الفطام

صححه الألبانى.

No llegará la Hora de los finales de los tiempos hasta que se reduce el tiempo

Libros:
Asuntos: ,

De Anas Ibnu Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No llegará la Hora (de los finales de los tiempos) hasta que se reduce el tiempo. El año será como el mes, el mes como la semana, la semana como un día, un día como una hora, y la hora será [como el tiempo para que] se enciende el fuego.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تقوم الساعة حتى يتقارب الزمان وتكون السنة كالشهر والشهر كالجمعة وتكون الجمعة كاليوم ويكون اليوم كالساعة وتكون الساعة كالضرمة بالنار»

صححه الألبانى.

El mal de ojo es verdadero

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El mal de ojo es verdadero, y si algo debiera alcanzar el Decreto Divino, esto sería el mal de ojo.
Cuando os pidan tomar un baño [para proporcionar una cura] contra el mal de ojo, entonces deberíais tomarlo.”

Y de Asmáa bint Umays que dijo al Mensajero de Allah ﷺ:

“Oh mensajero de Allah, los hijos de Yáfar han sido afligidos por el mal de ojo, ¿debemos recitar ruqyah por ellos?”
Él dijo: “Sí, porque si algo fuera a superar el decreto divino, sería el mal de ojo”.

De Ibn Abbás que dijo al Mensajero de Allah ﷺ:

«El mal de ojo puede afectar tanto a una persona, con el permiso de Allâh, hasta el punto en que esta se suba a lo más alto de una montaña y se tire [al vacío] desde allí.»

Ahmad lo narró y Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«العين حق ولو كان شيء سابق القدر لسبقته العين ، وإذا استغسلتم فاغسلوا».

عن أسماء بنت عميس رضي الله عنها أنها قالت للنبى -صلى الله عليه وسلم:

يا رسول الله ، إن بني جعفر تصيبهم العين ، أفنسترقي لهم ؟ ،
قال : نعم ، فلو كان شيء سابق القدر لسبقته العين .

عن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

العين حق تستنزل الحالق

رواه أحمد وحسنه الألبانى.

El dhikr que se dice a comer o a beber

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien es alimentado por Dios, que diga: “Allahúmma bárik lana fihi, wa at’imna jáiran minhu
(Dios nuestro, bendícela para nosotros, y aliméntanos con lo mejor de esta comida)”.
Y quien sea alimentado por Dios con leche, que diga:
“Allahúmma bárik lana fihi wa zidna minhu
(Dios nuestro, bendícela para nosotros y concédenos más provisión)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أطعمه الله طعاما فليقل : اللهم بارك لنا فيه وأطعمنا خيرا منه ، ومن سقاه الله لبنا فليقل : اللهم بارك لنا فيه وزدنا منه».

حسنه الألبانى.

La bendición de Dios desciende sobre la comida desde el medio

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La bendición de Dios desciende sobre la comida desde el medio. Por lo tanto, coman de los bordes y no comiencen por el medio”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن البركة تنزل وسط الطعام ، فكلوا من حافتيه ولا تأكلوا من وسطه».

حسنه الألبانى لغيره.

Prohibir dejar un legado a alguien que va a recibir su porción de la herencia

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abu Umáma Al-Báhili que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente Dios ha dado a cada persona su debido derecho.
Por lo tanto, que ninguno de ustedes deje un legado a alguien que va a recibir su porción de la herencia.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله قد أعطى كل ذي حق حقه ، فلا وصية لوارث».

صححه الألبانى.