Las últimas palabras del Mensajero de Allah ﷺ

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Ubaida que dijo:

“Las últimas palabras del Mensajero de Allah ﷺ fueron:
Expulsa a los judíos del Hiyáz y Nayrán de la Península Arábiga, y por cierto que las peores personas son aquéllas que tomaron las tumbas de sus Profetas como lugares de culto.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De Ibn Abbás que dijo según Al Bujári:

‘¡El jueves! ¡Las cosas que ocurrieron en jueves!’ Luego lloró hasta que sus lágrimas alcanzaron las lozas del suelo.
Luego dijo: ‘La enfermedad del Profeta ﷺ empeoró un jueves. Entonces el Profeta ﷺ dijo: «Traedme algo para escribir (un es-cribano y sus implementos) que os redactaré un escrito y no os perderéis después de ello». La gente disputó, y no es correcto disputar frente a un profeta. La gente dijo: ‘La enfermedad del Profeta ﷺ se ha puesto bien grave’.
El Profeta ﷺ dijo: «Dejadme, que el estado en el cual estoy ahora es mejor que lo que vosotros me proponéis».
Antes de morir nos recomendó tres cosas: «Expulsad a los politeístas de la península árabe y regalad a los delegados extranjeros lo mismo que me habéis visto darles». La tercera cosa la olvidé’.

De Ibn Abbás que dijo según Al Bujári:

“Cuando el Mensajero de Dios ﷺ estaba en su lecho de muerte, había varios compañeros en su casa, entre ellos ‘Umar Ibn al-Jattab.
El Profeta Muhámmad ﷺ dijo: “Vengan, permítanme escribir para ustedes un documento después del cual no se desviarán”. ‘Umar Ibn al-Jattab (que Dios esté complacido con él) dijo:
“El Mensajero de Dios ﷺ está muy enfermo y está sobrepasado por el dolor. Nosotros tenemos el Corán, y el Libro de Dios es suficiente para nosotros”. La gente dentro de su casa no estuvo de acuerdo, y comenzaron a discutir. Algunos de ellos dijeron: “¿Cuál es el problema? ¿Acaso piensas que el Profeta Muhámmad está hablando sin sentido? Vayamos y permitamos al Mensajero de Dios ﷺ escribir para nosotros este documento, después del cual no nos desviaremos”. Otros, estuvieron de acuerdo con lo que ‘Umar Ibn al-Jattab dijo. Estuvieron tanto tiempo discutiendo y debatiendo en presencia del Mensajero de Dios ﷺ que cuando fue demasiado para él, les dijo: “Pónganse de pie y váyanse, porque yo estoy mejor que ustedes cuando me preguntan si estoy hablando sin sentido o no”.
‘Ubaidallah, dijo que Ibn ‘Abbás solía decir: “¡Qué calamidad fue cuando al Profeta Muhámmad ﷺ se le impidió escribir este documento después del cual no nos desviaríamos, a causa del disenso y las discusiones entre sus compañeros!”.

عن أبي عبيدة رضي الله عنه عن قال:

«آخر ما تكلم به النبي صلى الله عليه وسلم أخرجوا يهود أهل الحجاز وأهل نجران من جزيرة العرب واعلموا أن شرار الناس الذين اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد».

صححه الألبانى.

عن ابن عباس رضي الله عنه قال كما عند البخاري

يوم الخميس، وما يوم الخميس؟ اشتد برسول الله صلى الله عليه وسلم وجعه، فقال: ائتوني أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده أبدا، فتنازعوا ولا ينبغي عند نبي تنازع،
فقالوا: ما شأنه، أهجر استفهموه؟ فذهبوا يردون عليه، فقال: دعوني، فالذي أنا فيه خير مما تدعوني إليه وأوصاهم بثلاث،
قال: أخرجوا المشركين من جزيرة العرب، وأجيزوا الوفد بنحو ما كنت أجيزهم وسكت عن الثالثة أو قال فنسيتها

عن أبي عبيدة رضي الله عنه قال كما عند البخاري

لما حضر النبي صلى الله عليه وسلم قال : وفي البيت رجال فيهم عمر بن الخطاب قال : ( هلم أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده )
قال عمر : إن النبي صلى الله عليه وسلم غلبه الوجع وعندكم القرآن فحسبنا كتاب الله ، واختلف أهل البيت ، واختصموا ، فمنهم من يقول قربوا يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وسلم كتابا لن تضلوا بعده ، ومنهم من يقول ما قال عمر ، فلما أكثروا اللغط والاختلاف عند النبي صلى الله عليه وسلم قال : ( قوموا عني ) .
قال عبيد الله : فكان ابن عباس يقول : إن الرزية كل الرزية ما حال بين رسول الله صلى الله عليه وسلم وبين أن يكتب لهم ذلك الكتاب من اختلافهم ولغطهم .

Amaneció el Mensajero de Allah ﷺ un día con un ánimo agradable, se advertía hilaridad en su cara

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Talhah Al-Ansári que dijo:

“Amaneció el Mensajero de Allah ﷺ un día con un ánimo agradable, se advertía hilaridad en su cara.
Dijeron: “Oh, Mensajero de Allah, hoy has amanecido con un ánimo agradable y con hilaridad en tu cara”, dijo: “Así es, me ha visitado alguien de mi Señor y me ha dicho:
‘A quien de tu Ummah te mande una bendición, Allah le contará por ella diez buenas obras, le borrará diez faltas, lo elevará en diez grados y le responderá con una bendición igual’”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por la agregación de sus evidencias.

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien envíe bendiciones sobre mí una vez, Allah enviará bendiciones sobre él multiplicado por diez, se le quitarán diez pecados, y será elevado diez grados»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبو طلحة الأنصاري زيد بن سهل رضي الله عنه قال:

«أصبح رسول الله يوما طيب النفس ، يرى في وجهه البشر .
قالوا : يا رسول الله ! أصبحت اليوم طيب النفس ، يرى في وجهك البشر ؟ قال : أجل ، أتاني آت من ربي فقال :
من صلى عليك من أمتك صلاة ؛ كتب الله له بها عشر حسنات ، ومحا عنه عشر سيئات ، ورفع له عشر درجات ، ورد عليه مثلها .».

حسنه الألبانى بمجموع طرقه.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

من صلى علي صلاة واحدة صلى الله عليه عشر صلوات ، وحطت عنه عشر خطيئات ، ورفعت له عشر درجات

حسنه الألبانى.

Ellos insisten en pedírmelo, y Dios me insiste en que no debo ser tacaño

Libros:
Asuntos: ,

De Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Yo le doy a uno de ellos un regalo y él lo toma y lo conserva hasta que su brazo está en el Fuego”. Le preguntaron: “¿Por qué se los das entonces?”.
Él respondió: “Ellos insisten en pedírmelo, y Dios me insiste en que no debo ser tacaño”…”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عمر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إني لأعطي أحدهم العطية فيخرج بها يتأبطها نارا . قيل : يا رسول الله , فلم تعطيهم ؟ قال : يأبون إلا أن يسألوني ويأبى الله لي البخل

حسنه الألبانى.

Cada niño está comprometido con el sacrificio que se debe ofrecer

Libros:
Asuntos:

De Samura ibn Yundub que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Cada niño está comprometido con el sacrificio que se debe ofrecer por él en el séptimo día de su nacimiento; su cabeza debe ser afeitada, y se le debe dar un nombre.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سمرة بن جندب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« كل غلام مرتهن بعقيقته تذبح عنه يوم سابعه ويحلق ويسمى».

صححه الألبانى.

وفي لفظ:

الغلام مرتهن بعقيقته يذبح عنه يوم السابع ويسمى ويحلق رأسه

No te amontones cerca de la Roca ni molestes a los débiles

Libros:
Asuntos: , ,

El Mensajero de Allah ﷺ dijo a Umar:

“Oh, ‘Umar, tú eres un hombre fuerte, no te amontones cerca de la Roca ni molestes a los débiles.
Si encuentras lugar, tócala, si no, sólo mírala y pronuncia: ‘Allaahu akbar’”.

Al Albáni clasificó este hadiz como fuerte.

عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال لعمر :

« يا عمر إنك رجل قوي لا تزاحم على الحجر فتؤذي الضعيف ، إن وجدت خلوة فاستلمه ، وإلا فاستقبله وكبر».

قواه الألبانى.

Habrá personas que sobrepasen los límites en las súplicas, cuídense de no ser uno de ellos

Libros: ,
Asuntos:

Se narró de un hijo de Sa’d Ibn Abi Waqqás que dijo:

“Mi padre me oyó cuando yo estaba diciendo:
“Dios nuestro, yo Te pido por el Paraíso, sus deleites y sus alegrías, y busco refugio en Ti del Infierno, sus cadenas y grilletes, etc”.
Él dijo: “Oh, hijo mío, escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir:
“Habrá personas que sobrepasen los límites en las súplicas.
Cuídase de no ser uno de ellos. Si se te concede el Paraíso, tendrás todas las cosas buenas que hay en él, y si se te concede refugio del Infierno, tendrás refugio de todas las cosas malas que hay en él”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن لسعد بن أبي وقاص رضي الله عنه أنه قال :

«سمعني أبي وأنا أقول : اللهم إني أسألك الجنة ونعيمها وبهجتها وكذا وكذا ، وأعوذ بك من النار وسلاسلها وأغلالها وكذا وكذا ،
فقال : يا بني ، إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : ( سيكون قوم يعتدون في الدعاء ) ؛
فإياك أن تكون منهم ؛ إنك إن أعطيت الجنة أعطيتها وما فيها من الخير ، وإن أعذت من النار أعذت منها وما فيها من الشر».

صححه الألبانى.

Preferir palabras concisas en las súplicas

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“ El Mensajero de Allah ﷺ prefería palabras concisas en sus súplicas y no usaba ningún otro tipo de palabras.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يستحب الجوامع من الدعاء ويدع ما سوى ذلك».

صححه الألبانى.

Entonces, Dios reveló la aleya del tayammum y la gente realizó el tayammum

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

“Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en uno de sus viajes. Cuando llegamos a Al-Baydâ’,
o Dhat ul-ÿaysh, se me cortó (y se perdió) un collar. El Mensajero de Dios ﷺ detuvo la caravana para buscarlo. La gente se detuvo. Sin embargo, no tenían agua ni había agua en el lugar. La gente fue a
Abû Bakr; le dijeron: ‘¿No has visto lo que ‘Âisha causó? Hizo que el Mensajero de Dios y la gente se detengan en un lugar sin agua y sin tener agua con ellos’.
Abû Bakr, vino mientras el Mensajero de Allah ﷺ había recostado su cabeza sobre mis piernas y ya se había dormido; dijo: ‘Detuviste al Mensajero de Allah ﷺ y a la gente; en un lugar sin agua y ellos no traen agua’.
Âisha añadió:
Abû Bakr me recriminó; dijo lo que Dios quiso que diga, y me punzaba con su mano en mi costado. No me moví sólo porque el Mensajero de Diosﷺ estaba apoyado en mi regazo.
El Profeta ﷺ despertó al amanecer y le faltó agua.
Entonces, Dios reveló la aleya del tayammum y la gente realizó el tayammum. Usayd bin Hudayr dijo: ‘¡Esta no es la primera de vuestras bendiciones, casa de Abû Bakr!’ ‘Âisha añadió: ‘Luego movimos el camello que yo montaba y allí encontramos el collar perdido, debajo de él’.

En un relato de Áisha:

Que se le prestó un collar de Asmâ’ y que lo perdió. El Profeta ﷺ mandó gente de sus sahabas a buscarlo y les llegó la hora del salat y lo hicieron sin wudû’.
Cuando volvieron al Profeta ﷺ se quejaron de ello ante él. Entonces fue revelada la aleya del tayammum.
Usaid ibn Hudair dijo:
“Que Allah recompensarte con el bien, Oh ‘Aa’ishah, porque por Allah, tú nunca tienes algún problema sin que Allah te garantice una salida y te convierta en una bendición para los musulmanes”.

عن عائشة أم المؤمنين رضي الله عنها قالت:

«خرجنا مع رسول الله – صلى الله عليه وسلم – في بعض أسفاره ، حتى إذا كنا بالبيداء ، أو بذات الجيش ، انقطع عقد لي . فأقام رسول الله – صلى الله عليه وسلم – على التماسه . وأقام الناس معه . وليسوا على ماء . وليس معهم ماء .
فأتى الناس إلى أبي بكر الصديق ، فقالوا : ألا ترى ما صنعت عائشة ؟ أقامت برسول الله – صلى الله عليه وسلم – وبالناس وليسوا على ماء . وليس معهم ماء . قالت عائشة : فجاء أبو بكر ورسول الله – صلى الله عليه وسلم – واضع رأسه على فخذي ، قد نام . فقال : حبست رسول الله – صلى الله عليه وسلم – والناس وليسوا على ماء . وليس معهم ماء .
وقالت عائشة : فعاتبني أبو بكر ، فقال ما شاء الله أن يقول . وجعل يطعن بيده في خاصرتي ، فلا يمنعني من التحرك إلا مكان رأس رسول الله – صلى الله عليه وسلم – على فخذي ، فنام رسول الله – صلى الله عليه وسلم – حتى أصبح على غير ماء .
فأنزل الله تبارك وتعالى آية التيمم . فتيمموا . فقال أسيد بن حضير : ما هي بأول بركتكم يا آل أبي بكر . قالت : فبعثنا البعير الذي كنت عليه . فوجدنا العقد تحته .

وفي رواية عن عائشة رضي الله عنها:

أنها استعارت من أسماء قلادة فهلكت، فأرسل رسول الله صلى الله عليه وسلم ناسا من أصحابه في طلبها، فأدركتهم الصلاة فصلوا بغير وضوء،
فلما أتوا النبي صلى الله عليه وسلم شكوا ذلك إليه، فنزلت آية التيمم،
فقال أسيد بن حضير: جزاك الله خيرا، فوالله ما نزل بك أمر قط، إلا جعل الله لك منه مخرجا، وجعل للمسلمين فيه بركة.

Qué malo es para un hombre continuar diciendo, Dicen que…

Libros: ,
Asuntos: ,

Abu Mas’ood le dijo a Abu Abd-Allah:

؟Qué escuchaste que el Mensajero de Allah ﷺ dijo sobre decir “dicen que…”?

Él dijo: Escuché que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Qué malo es para un hombre continuar diciendo, ‘Dicen que…’ ”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

قال أبو مسعود لأبي عبد الله:

ما سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في زعموا ؟
قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : » بئس مطية الرجل زعموا »

صححه الألبانى.

Toda buena acción es caridad

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Toda buena acción es caridad. Verdaderamente, es una buena acción recibir a tu hermano con una cara sonriente, y verter lo que queda de tu vaija en el vasija de tu hermano.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por sus evidencias.

عن جابر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كل معروف صدقة، وإن من المعروف أن تلقى أخاك بوجه طلق، وأن تفرغ من دلوك في إناء أخيك».

صححه الألبانى لغيره.