Oh Allah, Tuyas son todas las alabanzas. Me has vestido con esta prenda

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se ponيa alguna prenda nueva, la llamaba por su nombre, sea un turbante, camisa, o túnica, y luego decía:
» Allaahumma laka al-hamd anta kasawtanihi as’aluka Jayrahu wa Jayri ma suni’a lah wa a’udhu bika min sharrihi wa sharri ma suni’a lah
(Oh Allah, Tuyas son todas las alabanzas. Me has vestido con esta prenda. Te pido el bien de la misma y el bien para el que fue hecha, y en Ti me refugio del mal de la misma y el mal para el que fue hecha)».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي سعيد رضي الله عنه قال:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا استجد ثوبا سماه باسمه عمامة أو قميصا أو رداء ثم يقول :
اللهم لك الحمد أنت كسوتنيه أسألك خيره وخير ما صنع له وأعوذ بك من شره وشر ما صنع له .

صححه الألبانى.

Unas palabras que aunque tuvieras una deuda tan grande como una montaña, Allah la saldaría en tu lugar a decirlas

Libros:
Asuntos: , , ,

De Ali que vino a verlo un esclavo que quería comprar su liberación a su amo, y le dijo:

“¡Verdaderamente, yo soy incapaz de pagar mi liberación, ayúdame, pues!
Alí le dijo: ‘¿No te gustaría que te enseñara unas palabras que me enseñó el Mensajero de Allah ﷺ y que aunque tuvieras una deuda tan grande como una montaña, Al-lah la saldaría en tu lugar?’
Di: ‘Allahumma akfiní bi yalálika an harámika, wa agniní bi fadlika an man siwák’
(¡Oh Al-lah confórmame con aquello que has establecido lícito en lugar de lo has establecido ilícito; y bástame con Tu favor para poder prescindir de todos, excepto de Ti!)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن علي – رضي الله عنه-: أن مكاتبا جاءه فقال:

إني عجزت عن كتابتي فأعني، قال:
ألا أعلمك كلمات علمنيهن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لو كان عليك مثل جبل دينا أداه الله عنك؟
قل: «اللهم اكفني بحلالك عن حرامك، وأغنني بفضلك عمن سواك».

حسنه الألبانى.

Entonces, Dios reveló la aleya del tayammum y la gente realizó el tayammum

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

“Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en uno de sus viajes. Cuando llegamos a Al-Baydâ’,
o Dhat ul-ÿaysh, se me cortó (y se perdió) un collar. El Mensajero de Dios ﷺ detuvo la caravana para buscarlo. La gente se detuvo. Sin embargo, no tenían agua ni había agua en el lugar. La gente fue a
Abû Bakr; le dijeron: ‘¿No has visto lo que ‘Âisha causó? Hizo que el Mensajero de Dios y la gente se detengan en un lugar sin agua y sin tener agua con ellos’.
Abû Bakr, vino mientras el Mensajero de Allah ﷺ había recostado su cabeza sobre mis piernas y ya se había dormido; dijo: ‘Detuviste al Mensajero de Allah ﷺ y a la gente; en un lugar sin agua y ellos no traen agua’.
Âisha añadió:
Abû Bakr me recriminó; dijo lo que Dios quiso que diga, y me punzaba con su mano en mi costado. No me moví sólo porque el Mensajero de Diosﷺ estaba apoyado en mi regazo.
El Profeta ﷺ despertó al amanecer y le faltó agua.
Entonces, Dios reveló la aleya del tayammum y la gente realizó el tayammum. Usayd bin Hudayr dijo: ‘¡Esta no es la primera de vuestras bendiciones, casa de Abû Bakr!’ ‘Âisha añadió: ‘Luego movimos el camello que yo montaba y allí encontramos el collar perdido, debajo de él’.

En un relato de Áisha:

Que se le prestó un collar de Asmâ’ y que lo perdió. El Profeta ﷺ mandó gente de sus sahabas a buscarlo y les llegó la hora del salat y lo hicieron sin wudû’.
Cuando volvieron al Profeta ﷺ se quejaron de ello ante él. Entonces fue revelada la aleya del tayammum.
Usaid ibn Hudair dijo:
“Que Allah recompensarte con el bien, Oh ‘Aa’ishah, porque por Allah, tú nunca tienes algún problema sin que Allah te garantice una salida y te convierta en una bendición para los musulmanes”.

عن عائشة أم المؤمنين رضي الله عنها قالت:

«خرجنا مع رسول الله – صلى الله عليه وسلم – في بعض أسفاره ، حتى إذا كنا بالبيداء ، أو بذات الجيش ، انقطع عقد لي . فأقام رسول الله – صلى الله عليه وسلم – على التماسه . وأقام الناس معه . وليسوا على ماء . وليس معهم ماء .
فأتى الناس إلى أبي بكر الصديق ، فقالوا : ألا ترى ما صنعت عائشة ؟ أقامت برسول الله – صلى الله عليه وسلم – وبالناس وليسوا على ماء . وليس معهم ماء . قالت عائشة : فجاء أبو بكر ورسول الله – صلى الله عليه وسلم – واضع رأسه على فخذي ، قد نام . فقال : حبست رسول الله – صلى الله عليه وسلم – والناس وليسوا على ماء . وليس معهم ماء .
وقالت عائشة : فعاتبني أبو بكر ، فقال ما شاء الله أن يقول . وجعل يطعن بيده في خاصرتي ، فلا يمنعني من التحرك إلا مكان رأس رسول الله – صلى الله عليه وسلم – على فخذي ، فنام رسول الله – صلى الله عليه وسلم – حتى أصبح على غير ماء .
فأنزل الله تبارك وتعالى آية التيمم . فتيمموا . فقال أسيد بن حضير : ما هي بأول بركتكم يا آل أبي بكر . قالت : فبعثنا البعير الذي كنت عليه . فوجدنا العقد تحته .

وفي رواية عن عائشة رضي الله عنها:

أنها استعارت من أسماء قلادة فهلكت، فأرسل رسول الله صلى الله عليه وسلم ناسا من أصحابه في طلبها، فأدركتهم الصلاة فصلوا بغير وضوء،
فلما أتوا النبي صلى الله عليه وسلم شكوا ذلك إليه، فنزلت آية التيمم،
فقال أسيد بن حضير: جزاك الله خيرا، فوالله ما نزل بك أمر قط، إلا جعل الله لك منه مخرجا، وجعل للمسلمين فيه بركة.

Al concluir las postraciones impares se sentaba ligeramente antes de ponerse de nuevo de pie

Libros: ,
Asuntos:

De Málik Ibn Al Huwairiz:

“Que vio al Mensajero de Allah ﷺ rezando y que al concluir las postraciones impares se sentaba ligeramente antes de ponerse de nuevo de pie.”

عن مالك بن الحويرث -رضي الله عنه-:

«أنه رأى النبي -صلى الله عليه وسلم- يصلي, فإذا كان في وتر من صلاته لم ينهض حتى يستوي قاعدا.»

El Profeta ﷺ realizaba la oración del funeral una noche después de que la persona muerta ya fue enterrada

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ realizaba la oración del funeral una noche después de que la persona muerta ya fue enterrada (en el relato de Muslim añadió: , y dijo Al-lahu Akbar cuatro veces).
Es se pasó porque el Mensajero de Allah ﷺ preguntó: “¿Quien es eso?”
Dijeron: “Fulano fue enterrado ayer y rezaron la oración del funeral”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«صلى النبي صلى الله عليه وسلم على رجل بعد ما دفن بليلة قام هو وأصحابه (زاد في رواية مسلم: فكبر عليه أربعا)
وكان سأل عنه فقال من هذا فقالوا فلان دفن البارحة فصلوا عليه».

حسنه الألبانى.

Si Satanás se burla de ti en tus sueños, no le cuentes a la gente lo que soñaste

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir que dijo:

“Un hombre llegó a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“Oh, Mensajero de Dios, a veces sueño que me cortan la cabeza y se la llevan”.
El Profeta Muhámmad ﷺ sonrió y respondió: “Si Satanás se burla de ti en tus sueños, no le cuentes a la gente lo que soñaste”.

عن جابر رضي الله عنه قال:

جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله رأيت في المنام كأن رأسي قطع ؟
قال فضحك النبي صلى الله عليه وسلم وقال : إذا لعب الشيطان بأحدكم في منامه فلا يحدث به الناس ) .

Que ninguno de vosotros apunte a su hermano con un arma

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Que ninguno de vosotros apunte a su hermano con un arma, ya que no sabéis, pero quizás satanás haga que el arma se deslice de su mano, (lastime a alguien) y entonces entre en el fuego del Infierno.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يشير أحدكم على أخيه بالسلاح، فإنه لا يدري، لعل الشيطان ينزع في يده، فيقع في حفرة من النار».

Qué malo es para un hombre continuar diciendo, Dicen que…

Libros: ,
Asuntos: ,

Abu Mas’ood le dijo a Abu Abd-Allah:

؟Qué escuchaste que el Mensajero de Allah ﷺ dijo sobre decir “dicen que…”?

Él dijo: Escuché que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Qué malo es para un hombre continuar diciendo, ‘Dicen que…’ ”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

قال أبو مسعود لأبي عبد الله:

ما سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في زعموا ؟
قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : » بئس مطية الرجل زعموا »

صححه الألبانى.