¡Mensajero de Allah! Enséñame unas palabras para que las diga cuando amanezca y cuando anochezca

Libros: , , ,
Asuntos:

De Abu Huraira que Abu Bakr Asidiq dijo al Mensajero de Allah ﷺ:

“¡Mensajero de Allah! Enséñame unas palabras para que las diga cuando amanezca y cuando anochezca”.
Le dijo: Di: ‘Allahumma fátiris samáwáti wal ard, Álimil gaibi wa-chaháda; Rabba kulli chaiin wa malíkahu. Achhadu an la ilaha illa Anta. Aúdhu bika min charri nafsí wa charri achaitáni wa chirkihi wa an aktarif ala nafsi súaan aw ayurruhu ela muslim’
(¡Oh Allah, Creador de los cielos y de la Tierra; conocedor de lo invisible y de lo visible; Señor y Amo de todas las cosas; atestiguo que no hay más dios que Tú; me refugio en Ti del mal que hay en mi alma y del mal de Satán y su incitación a la idolatría y a asociar otros a Allah o que cometa un pecado o que lo causa hacia un Musulmán!).
Le dijo: ¡Di esas palabras cuando amanezca, cuando anochezca y cuando quieras ir a dormir!”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أن أبا بكر الصديق -رضي الله عنه- قال:

يا رسول الله مرني بكلمات أقولهن إذا أصبحت وإذا أمسيت، قال:
«قل: اللهم فاطر السماوات والأرض عالم الغيب والشهادة، رب كل شيء ومليكه،
أشهد أن لا إله إلا أنت، أعوذ بك من شر نفسي وشر الشيطان وشركه
وأن أقترف على نفسي سوءا أو أجره إلى مسلم»
قال: «قلها إذا أصبحت، وإذا أمسيت، وإذا أخذت مضجعك».

حسنه الألبانى.

No puedo memorizar nada del Corán, enséñame algo de él que me sea suficiente

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Abu Awfa que dijo:

“Un hombre vino a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
‘No puedo memorizar nada del Corán, enséñame algo de él que me sea suficiente’.
Le dijo: Di: ‘Subhan Al-lah’ (Glorificado sea Allah) ‘wal hamdu lillah (y las alabanzas son para Allah), wa La ilaha illa- Al-lah (y no hay dios salvo Allah), wa Al-lahu akbar (y Allah es el más Grande), wa la haula wa la quwwata illa billah al-Alyi Al-Adhim’ (y no hay poder ni fuerza salvo en Allah, El Altísimo, el Grandioso)’.
El hombre le dijo: ‘Esto es para el Allah, Majestuoso y Exaltado sea, ¿qué hay para mí?’.
Le dijo entonces: ‘Di ‘Allahumma arhamni wa arzuqni wa aafini wa ahdini’ (¡Oh Allah, cúbreme con tu misericordia, concédeme riqueza, dame buena salud y guíame).
Al levantarse, el Mensajero de Allah ﷺ haciendo el gesto con la mano, dijo: ‘este hombre ha llenado su mano de bien’”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنه قال:

جاء رجل إلى النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال:
إني لا أستطيع أن آخذ من القرآن شيئا فعلمني ما يجزئني منه،
قال: «قل: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم»،
قال: يا رسول الله، هذا لله -عز وجل- فما لي، قال: قل: اللهم ارحمني وارزقني وعافني واهدني.
فلما قام قال: هكذا بيده فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «أما هذا فقد ملأ يده من الخير».

حسنه الألبانى.

Allah tiene ángeles encargados de ir en busca de la gente que mencionan a Allah (dhikr).

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah tiene ángeles encargados de ir en busca de la gente que mencionan a Allah (dhikr). Cuando encuentran una reunión en la que se menciona Allah se llaman los unos a los otros diciéndose ‘¡Aquí tienen lo que busquen!’.
Después la rodean y cubren con sus alas hasta llenar lo que hay entre ella y el cielo de este mundo. Luego, su Señor, que es Quien mejor lo sabe, les pregunta: ‘¿Qué dicen mis siervos?’
Dicen: ‘Te alaban y Te ensalzan, Te agradecen y Te glorifican’. Él les dice: ‘¿Acaso Me han visto?’ Le dicen: ‘¡Por Ti que no Te han visto!’
Él les dice: ‘¿Y qué pasaría si me vieran?’ Dicen: ‘¡Si Te vieran, Te venerarían, Te glorificarían y Te alabarían aún más!’
Él les pregunta: ‘¿Y qué piden?’ Dicen: ‘¡Te piden Tu Jardín!’ Dice: ‘¿Y han visto Mi Jardín?’ Dicen: ‘¡No, oh Señor, no lo han visto!’ Dijo: ‘¿Y qué pasaría si vieran Mi Jardín?’ Dicen: ‘Si lo vieran, se aferrarían más él y lo demandarían más y lo desearían con todas sus fuerzas’.
Dijo: ‘¿Y de qué se refugiarían?’ Dicen: ‘¡Del Fuego!’ Dijo: ‘¿Y han visto el Fuego?’ Dicen: ‘¡No, oh Señor, no lo han visto!’ Dijo: ‘¿Y qué pasaría si lo vieran?’ Dicen: ‘¡Si lo vieran, no escatimarían en escapar de él, y lo temerían con todas sus fuerzas! Dijo: ‘¡Pues los pongo de testigos de que los he perdonado!’
Uno de los ángeles dice en este momento: ‘Entre ellos está fulano, que solo ha venido por interés’. Allah dirá: ‘¡La gente reunida (para mencionar a Al-lah) obtendrá su recompensa sin pena para ninguno de ellos!’”.

En otro relato:

“Allah tiene ángeles que deambulan en busca de reuniones de ‘Dhikr’. Cuando encuentran una reunión, se sientan en ella.
Después la rodean y cubren con sus alas hasta llenar lo que hay entre ella y el cielo de este mundo. Y en el momento en que los reunidos se dispersan, suben al cielo y Allah les pregunta y Él lo sabe mejor:
‘¿De dónde han venido?’ Dirán: ‘¡Hemos venido de estar con unos siervos tuyos en la Tierra! Y Te glorificaban; Te engrandecían; Te unificaban; Te alababan; y Te pedían’.
Dirá: ‘¿Y qué me pedían?’ Dirán: ‘¡Te pedían Tu Jardín!’ Dijo: ‘¿Y acaso vieron Mi Jardín?’ Dirán: ‘¡No, oh Señor!’ Dirá: ‘¿Y qué pasaría si vieran Mi Jardín?’
Dirán: ‘¡Se refugiarían en Ti!’ Dirá: ‘¿Y de qué se refugiarían?’ Dirán: ‘¡De Tu Fuego, oh Señor!’ Dirá: ‘¿Y acaso han visto Mi Fuego?’ Dirán: ‘¡No!’ Dirá: ‘¿Y qué pasaría si lo vieran?’
Dirán: ‘¡Te pedirían Tu perdón! Él dirá: ‘¡Pues, los he perdonado, les he dado lo que pedían, y los he librado de aquello de lo que se refugiaban en Mí!’
Dirán: ‘¡Señor, entre ellos estaba fulano, que es un siervo pecador. Solamente pasaba por allí y se sentó con ellos!’
Y dirá: ‘¡Y a él también lo he perdonado. La gente reunida obtendrá su recompensa, sin pena para ninguno de ellos!’”.

En otro relato:

“Los ángeles de la noche y los del día vienen a nosotros sucesivamente, a la oración del alba y a la de la tarde,
entonces aquellos que se quedaron entre vosotros ascienden y su Señor les pregunta, aún cuando Él sabe mejor acerca de ellos, “¿Cómo estaban Mis servidores?”,
y ellos responden: “Los dejamos y estaban rezando y volvimos a ellos y también estaban rezando”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن لله تعالى ملائكة يطوفون في الطرق يلتمسون أهل الذكر،
فإذا وجدوا قوما يذكرون الله عز وجل، تنادوا‏:‏ هلموا إلى حاجتكم، فيحفونهم بأجنحتهم إلى السماء الدنيا، فيسألهم ربهم – وهو أعلم‏:‏ ما يقول عبادي‏؟‏
قال‏:‏ يقولون‏:‏ يسبحونك، ويكبرونك، ويحمدونك، ويمجدونك، فيقول‏:‏ هل رأوني‏؟‏ فيقولون‏:‏ لا لا والله ما رأوك، فيقول‏:‏ كيف لو رأوني‏؟‏‏!‏
قال‏:‏ يقولون‏:‏ لو رأوك كانوا أشد لك عبادة، وأشد لك تمجيدا، وأكثر لك تسبيحا فيقول‏:‏ فماذا يسألون‏؟‏
قال‏:‏ يقولون‏:‏ يسألونك الجنة‏.‏ قال‏:‏ يقول‏:‏ وهل رأوها‏؟‏ قال‏:‏ يقولون‏:‏ لا والله يا رب ما رأوها‏.‏ قال‏:‏ يقول‏:‏ فكيف لو رأوها‏؟‏‏!‏
قال‏:‏ يقولون‏:‏ لو أنهم رأوها كانوا أشد عليها حرصا، وأشد لها طلبا، وأعظم فيها رغبة‏.‏
قال‏:‏ فمم يتعوذون‏؟‏ قال يقولون‏:‏ يتعوذون من النار، قال‏:‏ فيقول‏:‏ وهل رأوها‏؟‏
قال‏:‏ يقولون‏:‏ ولا والله ما رأوها‏.‏ فيقول‏:‏ كيف لو رأوها‏؟‏‏!‏ قال‏:‏ يقولون‏:‏ لو رأوها كانوا أشد فرارا، وأشد لها مخافة‏.‏
قال‏:‏ يقول‏:‏ فأشهدكم أني قد غفرت لهم، قال‏:‏ يقول ملك من الملائكة‏:‏ فيهم فلان ليس منهم، إنما جاء لحاجة،
قال‏:‏ هم الجلساء لا يشقى بهم جليسهم‏»‏ ».

وفي رواية أخرى:

إن لله ملائكة سيارة فضلا يتتبعون مجالس الذكر، فإذا وجدوا مجلسا فيه ذكر، قعدوا معهم، وحف بعضهم بعضا بأجنحتهم حتى يملئوا ما بينهم وما بين السماء الدنيا،
فإذا تفرقوا عرجوا وصعدوا إلى السماء، فيسألهم الله عز وجل – وهو أعلم‏:‏ من أين جئتم‏؟‏ فيقولون‏:‏ جئنا من عند عباد لك في الأرض‏:‏ يسبحونك، ويكبرونك، ويهللونك، ويحمدونك، ويسألونك‏.‏
قال‏:‏ وماذا يسألوني‏؟‏ قالوا‏:‏ يسألونك جنتك‏.‏ قال‏:‏ وهل رأوا جنتي‏؟‏ قالوا‏:‏ لا، أي رب‏.‏ قال‏:‏ فكيف لو رأوا جنتي‏؟‏‏!‏
قالوا‏:‏ ويستجيرونك‏.‏ قال‏:‏ ومم يستجيروني‏؟‏ قالوا‏:‏ من نارك يا رب‏.‏ قال‏:‏ وهل رأوا ناري‏؟‏ قالوا‏:‏ لا، قال‏:‏ فكيف لو رأوا ناري‏؟‏
قالوا‏:‏ ويستغفرونك، فيقول‏:‏ قد غفرت لهم، وأعطيتهم ما سألوا، وأجرتهم ما استجاروا‏.‏
قال‏:‏ فيقولون‏:‏ رب فيهم فلان عبد خطاء إنما مر، فجلس معهم، فيقول‏:‏ وله غفرت، هم القوم لا يشقى بهم جليسهم‏

وفي رواية أخرى:

يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ، ويجتمعون في صلاة الفجر وصلاة العصر ، ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بهم :
كيف تركتم عبادي ؟ فيقولون : تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

Si las personas se sientan en una reunión en la cual no recuerdan a Allah

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si las personas se sientan en una reunión en la cual no recuerdan a Allah ni invocan las bendiciones para Su Profeta ﷺ, será causa de pesar para ellos en el Día de la Resurrección incluso si entraron al Paraíso a causa de la recompensa (de las otras obras).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato:

“Quien se sienta en un lugar sin haber evocado Dios (Exaltado Sea) lo lamentara ante Dios (Exaltado Sea).
Y quien se duerma en un sitio sin antes evocar antes Dios, lo lamentará ante Dios. Será algo así como un incumplimiento o dejadez para con el Señor, lo que entraña consecuencias desfavorables para este hombre, suscitando su remordimiento.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato:

“Nadie que asista a reuniones en las que no recuerdan a Allah ni bendicen a su Profeta, quedará sin lamentarlo, si Allah quiere los castigará y si quiere los perdonará”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Abu Dawúd:

“Las personas que se retiran de una reuniَn en la que no recordaron a Allah son como si se hubieran subido a un burro muerto, y será causa de tristeza para ellos”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Al Baihaqui de Áisha:

“No hay una hora que pase para el hijo de Adam en la cual no mencione a Allah (Dhikr) sin que sea para él un remordimiento el Día de la Resurrección”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما قعد قوم مقعدا لم يذكروا فيه الله عز وجل ، ويصلوا على النبي ، إلا كان عليهم حسرة يوم القيامة، وإن دخلوا الجنة للثواب».

صححه الألبانى.

وفي رواية أخرى

من قعد مقعدا لم يذكر الله تعالى فيه كانت عليه من الله تعالی ترة : ومن اضطجع مضجعا لا يذكر الله تعالى فيه كانت عليه من الله ترة

صححه الألبانى.

وفي رواية أخرى:

ما جلس قوم مجلسا لم يذكروا الله فيه ولم يصلوا على نبيهم إلا كان عليهم ترة فإن شاء عذبهم وإن شاء غفر لهم

صححه الألبانى.

وفي رواية عند أبي داود:

ما من قوم يقومون من مجلس لا يذكرون الله فيه إلا قاموا عن مثل جيفة حمار وكان لهم حسرة

وفي رواية عند البيهقي عن عائشة رضي الله عنها:

ما من ساعة تمر بابن آدم لم يذكر الله فيها إلا حسر عليها يوم القيامة

صححه الألبانى.

Quien diga: la ilaha il-la Allah wa Allah Akbar, su Señor lo confirma

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien diga: la ilaha il-la Allah wa Allah Akbar (No hay divinidad excepto Allah y Allah es el más grande), su Señor lo confirma y dice:
No hay divinidad excepto Yo y Soy el Más grande
Si dice: La ilaha il-la Allah wahdahu la sharika lah (no hay divinidad excepto Allah el Único sin asociados), Allah dice:
No hay divinidad excepto Yo, Soy Único y no Tengo socios.
Si dice: la ilaha il-la Allah lahul mulk wa lahu al hamd (no hay divinidad excepto Allah, a Él pertenece el reino y la alabanza), Allah dice:
No hay divinidad excepto Yo, el reino y las alabanzas Me pertenecen.
Si dice: la ilaha il-la Allah wa la haula wa la quata il-la billah (No hay divinidad excepto Allah y no hay poder ni fuerza sino en Allah), Allah dice:
No hay divinidad excepto Yo y no hay poder ni fuerza sino en Mí, después dijo:
“Quien lo diga mientras este agonizando y después muera el fuego no lo tocara.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من قال: لا إله إلا الله والله أكبر، صدقه ربه، فقال: لا إله إلا أنا وأنا أكبر.
وإذا قال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، قال: يقول: لا إله إلا أنا وحدي لا شريك لي.
وإذا قال: لا إله إلا الله له الملك وله الحمد، قال: لا إله إلا أنا لي الملك ولي الحمد.
وإذا قال: لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله، قال: لا إله إلا أنا ولا حول ولا قوة إلا بي»
وكان يقول:
«من قالها في مرضه ثم مات لم تطعمه النار».

صححه الألبانى.

Vuestro padre (Abraham) pedía la protección de Dios para Ismael e Isaac con estas palabras

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Abbás que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ pedía la protección de Allah para Al-Hasan y Al-Husayn.
Decía: «Vuestro padre (Abraham) pedía la protección de Dios para Ismael e Isaac con estas palabras:
Pido refugio con las perfectas palabras de Allah; de todo demonio y peste ponzoñosa; y de todo ojo envidioso y dañino»’.

عن عبدالله بن عباس رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال

كان النبي صلى الله عليه وسلم يعوذ الحسن والحسين ، ويقول:
( إن أباكما كان يعوذ بها إسماعيل وإسحاق:
أعوذ (أعيذكما) بكلمات الله التامة ، من كل شيطان وهامة ، ومن كل عين لامة ) .

Buenas nuevas para quien se encontrará en su libro muchas peticiones de perdón

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abdullah ibn Busr Al-Mázini que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Buenas nuevas para quien se encontrará en su libro [en el Día del Juicio] muchas peticiones de perdón”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«طوبى لمن وجد في صحيفته استغفارا كثيرا».

صححه الألبانى.

No nos vedes de la recompensa y no nos extravíes después de él

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ hizo el rezo del difunto y dijo:
“¡Oh Allah! Perdona a nuestros vivos y muertos, nuestros pequeños y mayores, nuestros hombres y mujeres, nuestros presentes y ausentes,
¡Oh Allah! A quien de nosotros Le des vida hazlo vivir en el islam, y a quien Le hagas morir que muera en la fe,
¡Oh Allah! No nos vedes de la recompensa y no nos extravíes después de él”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اللهم اغفر لحينا وميتنا، وصغيرنا وكبيرنا، وذكرنا وأنثانا، وشاهدنا وغائبنا،
اللهم من أحييته منا فأحيه على الإسلام، ومن توفيته منا فتوفه على الإيمان،
اللهم لا تحرمنا أجره، ولا تفتنا بعده».

صححه الألبانى.

Alabado sea Dios por cuya bendición las cosas buenas suceden

Libros:
Asuntos: , , ,

De Aisha que dijo:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ veía algo que le gustaba, solía decir:
“Alhámdu lilláh al ladí bi ni’mátihi tatímm us-saalihát (Alabado sea Dios por cuya bendición las cosas buenas suceden)”.
Y si veía algo que le repugnaba, solía decir:
“Alhámdu lilláh ‘ala kúl li hál (Alabado sea Dios por todas las cosas)”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا رأى ما يحب قال : الحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات،
وإذا رأى ما يكره قال : الحمد لله على كل حال».

حسنه الألبانى.

Cuando un Musulmán se refugia en las mezquitas para orar y mencionar a Allah

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando un musulmán se refugia en las mezquitas para orar y mencionar a Allah, Allah se alegrará tanto por él como se alegran los familiares del ausente cuando este regresa con ellos”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptadoo.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما توطن رجل مسلم المساجد للصلاة والذكر، إلا تبشبش الله له، كما يتبشبش أهل الغائب بغائبهم إذا قدم عليهم»

حسنه الألبانى.