Ese Día Allah lo resucitará a una estación de alabanza y gloria

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Umar que dijo:

“La gente caerá de rodillas el Día de la Resurrección, cada nación seguirá a su Profeta, diciendo: “¡Oh, tal o cual, Intercede!” hasta que la intercesión sea otorgada شl Mensajero de Allah ﷺ. Ese Día Allah lo resucitará a una estación de alabanza y gloria».

Como transmitió Muslim de Yazíd al Faqír quien dijo:

La opinión de los jariyitas (Al Jawáriy) me obsesionaba.
Salimos un gran grupo con la intención de realizar la peregrinación y luego ir a la gente (para difundir las ideas de los jariyitas). Pasamos por Medina y allí encontramos a Yâbir ibn „Abdullah, sentado al lado de una colum- na, hablando con la gente sobre el Mensajero de Allah ﷺ y cuando mencionó a los Yahannamîûn le dije:
„¡Compañero del Mensajero de Allah! ¿Qué es eso que estás diciendo? Siendo que Allah dijo: ¡Señor nuestro! Por cierto que a quien introduzcas en el Fuego lo habrás de- gradado. (3:192) Cada vez que quieran escapar de él se les aumentará el castigo. (32:20).
¿Entonces qué es lo que dices?‟ El di- jo: „¿Tú lees el Corán?‟ Dije: „Si.‟ Dijo: „¿Has escuchado sobre la estación (maqâm) de Muhammad  (o sea a la que Allah lo elevó)?‟ Dije: „Si.‟
Dijo: „Pues ciertamente la estación de Muhammad  es la del Mahmûd (digna de alabanza), y esto es por lo cual Allah sacará a quien El quiera sacar.‟ Luego describió el Camino (el Puente) y el pasaje de la gente sobre él y dijo:
„Temo no haber memorizado otras cosas, pero está en mi memoria que la gente (los musulmanes pecado- res) saldrá del Fuego después de haber entrado en él.‟
Y agregó: „Saldrán como la madera del ébano y entrarán en uno de los ríos del Paraíso, se bañarán en él y saldrán (blancos) como pergaminos.‟ En- tonces nos volvimos y dijimos: „¡Ay de vosotros! ¿Os parece que este anciano podría mentir sobre el Mensajero de Allah ﷺ?‟
Y por Allah, todos nosotros dejamos la opinión de los jariyitas excepto uno

عن ابن عمر رضي الله عنه قال:

«إن الناس يصيرون يوم القيامة جثا، كل أمة تتبع نبيها، يقولون:
يا فلان اشفع، حتى تنتهي الشفاعة إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فذلك يوم يبعثه الله المقام المحمود».

وفي رواية عند مسلم:

حدثني يزيد الفقير، قال: كنت قد شغفني رأي من رأي الخوارج، فخرجنا في عصابة ذوي عدد نريد أن نحج، ثم نخرج على الناس، قال: فمررنا على المدينة، فإذا جابر بن عبد الله يحدث القوم، جالس إلى سارية، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فإذا هو قد ذكر الجهنميين،
قال: فقلت له: يا صاحب رسول الله، ما هذا الذي تحدثون؟ والله يقول: {إنك من تدخل النار فقد أخزيته} [آل عمران: 192] و{كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها} [السجدة: 20]، فما هذا الذي تقولون؟ قال: فقال: أتقرأ القرآن؟ قلت: نعم، قال: فهل سمعت بمقام محمد عليه السلام، يعني الذي يبعثه الله فيه؟ قلت: نعم،
قال: فإنه مقام محمد صلى الله عليه وسلم المحمود الذي يخرج الله به من يخرج، قال: ثم نعت وضع الصراط، ومر الناس عليه، قال: وأخاف أن لا أكون أحفظ ذاك، قال: غير أنه قد زعم أن قوما يخرجون من النار بعد أن يكونوا فيها، قال: يعني، فيخرجون كأنهم عيدان السماسم،
قال: فيدخلون نهرا من أنهار الجنة، فيغتسلون فيه، فيخرجون كأنهم القراطيس. فرجعنا قلنا: ويحكم أترون الشيخ يكذب على رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فرجعنا فلا والله ما خرج منا غير رجل واحد، أو كما قال: أبو نعيم.

Hay cuatro características, y quien las tenga todas es un perfecto hipócrita

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abdullah Ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Hay cuatro características, y quien las tenga todas es un perfecto hipócrita,
y quien tenga alguna de ellas tiene trazos de hipocresía hasta que la abandone:
cuando se le confía, traiciona;
cuando habla, miente;
cuando promete, no cumple;
y cuando discute, exagera y transgrede»

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أربع من كن فيه كان منافقا ، ومن كانت خصلة (وفى رواية: خلة) منهن فيه كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها :
إذا اؤتمن خان، وإذا حدث كذب،
وإذا عاهد غدر، وإذا خاصم فجر».

¿Cómo sabes que al-Fátihah es para ruqiah?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al Judri que dijo:

“Un grupo de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ salió de campaña y viajó hasta que se detuvieron cerca de una de las tribus árabes.
Les pidieron hospitalidad, pero éstos rehusaron hospedarlos. El jefe de esa tribu fue aguijoneado por un escorpión y ellos intentaron de todo, pero nada les sirvió.
Algunos de ellos dijeron: “¿Porqué no vamos a donde aquella gente que está acampando cerca nuestro? Puede ser que encontremos alguna solución con ellos”.
Entonces fueron y les dijeron: “Oh, gente, nuestro jefe ha sido aguijoneado por un escorpión y ya hemos intentado todo, pero no pudimos ayudarlo.
¿Puede alguno de ustedes hacer algo? Uno respondió:
“Sí, por Allah, yo recitaré ruqiah para él, pero por Allah que hemos pedido hospitalidad y ustedes no nos recibieron, entonces no recitaré ruqiah para ustedes hasta que nos den algo en compensación”.
Entonces ellos estuvieron de acuerdo en darles un rebaño de ovejas. Él fue, escupió en seco (en sus manos) y recitó sobre él:
“Al-hámdu lil-láhi Rábbil ‘Alamín… (Surat al-Fátihah). El jefe se levantó como si hubiera sido soltado de una cadena y comenzó a caminar, y no mostró tener secuelas de su dolencia.
Ellos le pagaron lo que habían acordado. Algunos de los compañeros entonces sugirieron dividir esas ganancias entre ellos mismos, pero aquél que recitó la ruqiah dijo:
“No las dividan hasta que vayamos ante el Mensajero de Allah ﷺ y le digamos lo que sucedió, entonces esperemos y veamos qué es lo que nos dice que hagamos”.
Entonces fueron al Mensajero de Allah ﷺ y le dijeron lo que había sucedido.
El Mensajero de Allah ﷺ preguntó:
“¿Cómo sabes que al-Fátihah es para ruqiah?” Y luego agregó “Has hecho lo correcto. Compártelo (el rebaño de ovejas) y ofréceme una parte también”. Y el Mensajero de Allah ﷺ sonrió”.

Al-Bujari dijo en su obra Sahih, en Kitáb al-Iyárah (El Libro del Empleo):

“Capítulo sobre lo que se ha cobrado a cambio de recitar Al-Fátihah como curación para una tribu árabe:
Ibn Abbás narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“La cosa que más merece un pago es el Libro de Dios”.

عن أبي سعيد رضي الله عنه قال :

انطلق نفر من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم في سفرة سافروها حتى نزلوا على حي من أحياء العرب فاستضافوهم فأبوا أن يضيفوهم ،
فلدغ سيد ذلك الحي ، فسعوا له بكل شيء لا ينفعه شيء ،
فقال بعضهم : لو أتيتم هؤلاء الرهط الذين نزلوا لعله أن يكون عند بعضهم شيء فأتوهم
فقالوا يا أيها الرهط إن سيدنا لدغ وسعينا له بكل شيء لا ينفعه فهل عند أحد منكم من شيء؟
فقال بعضهم : نعم والله إني لأرقي ، ولكن والله لقد استضفناكم فلم تضيفونا فما أنا براق لكم حتى تجعلوا لنا جعلا
فصالحوهم على قطيع من الغنم فانطلق يتفل عليه ويقرأ { الحمد لله رب العالمين }
فكأنما نشط من عقال فانطلق يمشي وما به قلبة ، قال : فأوفوهم جعلهم الذي صالحوهم عليه ،
فقال بعضهم : اقسموا ، فقال الذي رقى : لا تفعلوا حتى نأتي النبي صلى الله عليه وسلم فنذكر له الذي كان فننظر ما يأمرنا ،
فقدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكروا له ، فقال : وما يدريك أنها رقية ؟
ثم قال : قد أصبتم ، اقسموا واضربوا لي معكم سهما فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم .

وفي رواية أخرى:

أن جماعة من الصحابة رضي الله عنهم وفدوا على حي من العرب فلم يقروهم ( أي : لم يضيفوهم ) ولدغ سيدهم وفعلوا كل شيء ؛ لا ينفعه ,
فأتوا الوفد من الصحابة رضي الله عنهم فقالوا لهم : هل فيكم من راق فإن سيدنا قد لدغ ؟ فقالوا : نعم , ولكنكم لم تقرونا فلا نرقيه إلا بجعل ( أي : أجرة )
فاتفقوا معهم على قطيع من الغنم , فرقاه أحد الصحابة بفاتحة الكتاب فشفي فأعطوهم ما جعل لهم
فقال الصحابة فيما بينهم : لن نفعل شيئا حتى نخبر النبي صلى الله عليه وسلم فلما قدموا المدينة أخبروه صلى الله عليه وسلم بذلك فقال : قد أصبتم

قال البخاري في «صحيحه» في كتاب الإجارة :

» باب ما يعطى في الرقية على أحياء العرب بفاتحة الكتاب .
وقال ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم :
( أحق ما أخذتم عليه أجرا كتاب الله ) «

El trono de Iblis está sobre el mar

Libros: ,
Asuntos:

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El trono de Iblis está sobre el mar y él envía a sus tropas para hacer maldades (fitnah) entre las personas.
mejor de ellos ante sus ojos es aquel que causa más fitnah.”

عن جابر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن عرش إبليس على البحر فيبعث سراياه فيفتنون الناس فأعظمهم عنده أعظمهم فتنة ».

Mi cuello está ante tu cuello

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas ibn Málik que dijo:

e “En el día de Uhud algunas personas huyeron y dejaron al Mensajero de Allah ﷺ, pero Abu Talhah se mantuvo frente a él cubriéndolo con un escudo.
Abu Talhah era un arquero poderoso que rompía dos o tres arcos por batalla. Cuando un hombre pasaba por allá cargando una carcaja que contenía flechas, dijo: díselas a Abu Talhah.
Cuando fuera que el Mensajero de Allah ﷺ elevaba su cabeza para mirar a la gente,
Abu Talhah dijo: ‘Profeta de Allah, mi madre y mi padre sean tu rescate, no levantes tu cabeza,
no sea que seas sorprendido por una flecha disparada por el enemigo.
Mi cuello está ante tu cuello”.
Anas dijo: ví a Aishah bint Abu Bakr con Umm Sulaim. Sus vestidos se levantaron un poco y pude ver sus tobillos.
Se encargaron de darle de beber a la gente.
La espada se cayó de Abu Talha dos o tres veces.

عن أنس رضي الله عنه قال:

لما كان يوم أحد انهزم الناس عن النبي صلى الله عليه وسلم وأبو طلحة بين يدي النبي صلى الله عليه وسلم مجوب به عليه بحجفة له
وكان أبو طلحة رجلا راميا شديد القد يكسر يومئذ قوسين أو ثلاثا
وكان الرجل يمر معه الجعبة من النبل فيقول انشرها لأبي طلحة
فأشرف النبي صلى الله عليه وسلم ينظر إلى القوم فيقول أبو طلحة
يا نبي الله بأبي أنت وأمي لا تشرف يصيبك سهم من سهام القوم نحري دون نحرك.،

وولقد رأيت عائشة بنت أبي بكر وأم سليم وإنهما لمشمرتان أرى خدم سوقهما
تنقزان القرب على متونهما تفرغانه في أفواه القوم ثم ترجعان فتملآنها ثم تجيئان فتفرغانه في أفواه القوم
ولقد وقع السيف من يدي أبي طلحة إما مرتين وإما ثلاثا »

حسنه الألبانى.

Vi al Mensajero de Allah ﷺ cuando el barbero estaba cortando su cabello

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que dijo:

“Vi al Mensajero de Allah ﷺ cuando el barbero estaba cortando su cabello y sus compañeros lo rodeaban queriendo asegurarse de que algo de su cabello cayera en sus manos.”

Anas fue preguntado en Ibn Mayah:

‘¿Solía teñirse el pelo el Profeta ﷺ?’ El dijo: ‘No; sólo unos cuantos cabellos a los lados de su cara’.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس رضي الله عنه قال:

«لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم والحلاق يحلقه وأطاف به أصحابه فما يريدون أن تقع شعرة إلا في يد رجل».

سئل أنس بن مالك رضي الله عنه عند ابن ماجه:

أخضب رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: إنه لم ير من الشيب إلا نحو سبعة عشر أو عشرين شعرة في مقدم لحيته

صححه الألبانى.

Ninguno de ustedes cree realmente hasta que yo sea más amado para él

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ninguno de ustedes cree realmente hasta que yo sea más amado para él que su padre, su hijo y toda la gente.”

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين».

Dios creó la misericordia en 100 partes

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dios creó la misericordia en 100 partes. Conservó 99 con Él y envió una parte a la Tierra.
Por virtud de este centésimo todas las criaturas muestran compasión las unas con las otras, y aun hasta las yeguas levantan los cascos de sus patas para no lastimar a sus potrillos.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«جعل الله الرحمة في مائة جزء،
فأمسك عنده تسعة وتسعين جزءا، وأنزل في الأرض جزءا واحدا،
فمن ذلك الجزء يتراحم الخلق حتى ترفع الفرس حافرها عن ولدها خشية أن تصيبه».

¡Haz la peregrinación en su nombre!

Libros:
Asuntos: , ,

De Buraidah que dijo: “Mientras estaba sentado con el Mensajero de Allah ﷺ, una mujer vino y le dijo (sobre su madre que murió):

“Oh, Mensajero de Dios, ella debía un mes de ayuno, ¿debo ayunar en su nombre?”. Y él respondió: “Hazlo”.
Preguntó: “Ella nunca hizo la peregrinación, ¿debo hacerla en su nombre?”.
Él respondió: “Haz la peregrinación en su nombre”.

عن بريدة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

بينا أنا جالس عند رسول الله صلى الله عليه وسلم . إذ أتته امرأة . فقالت : يا رسول الله ! إنه كان عليها صوم شهر . أفأصوم عنها؟
قال : » صومي عنها »
قالت : إنها لم تحج قط. أفأحج عنها؟ قال » حجي عنها «.

Dios nuestro, busco refugio en Tu gloria de que me dejes extraviarme

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir:

“Dios nuestro, busco refugio en Tu gloria de que me dejes extraviarme, porque no hay más divinidad que Tú.
Tú eres El Eterno, Quien no muere, pero los genios y los hombres morirán”

عن ابن عباس رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول :

اللهم إني أعوذ بعزتك لا إله إلا أنت أن تضلني ،
أنت الحي الذي لا يموت ،
والجن والإنس يموتون .