De Yábir Ibn ‘Abdullah:
Que el Mensajero de Allah ﷺ entró en La Meca llevando un turbante negro.
عن جابر بن عبد الله رضي الله عنه:
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل مكة وعليه عمامة سوداء
Encuentre los hadices auténticos del Profeta Muhammad ﷺ.
De Yábir Ibn ‘Abdullah:
Que el Mensajero de Allah ﷺ entró en La Meca llevando un turbante negro.
عن جابر بن عبد الله رضي الله عنه:
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل مكة وعليه عمامة سوداء
De Hakím Ibn Hizám que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“La mano que está encima (la del que da) es mejor que la que está debajo (la del que pide o recibe).
Y empieza por dar a tu familia. Pues la mejor sádaqa(caridad) es la que se da cuando se han cubierto las necesidades propias y las de la familia.
Y a quien se abstiene de caer en lo prohibido, Allah le concederá de lo lícito. Y a quien se abstiene de pedir a la gente, Allah le dará lo que necesite.”
عن حكيم بن حزام رضي الله تعالى عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«اليد العليا خير من اليد السفلى، وابدأ بمن تعول،
وخير الصدقة ما كان عن ظهر غنى،
ومن يستعفف يعفه الله، ومن يستغن يغنه الله».
De Ibn Abbás que dijo:
“En el tiempo del Mensajero de Allah ﷺ, Abu Bakr y los primeros dos años del califato de Umar, una triple pronunciación de divorcio contaba como uno solo.
Luego Umar Ibn al-Jattáb dijo:
“La gente se pone impaciente en un asunto en el cual deberían tomarse su tiempo. Estoy pensando aceptar que lo hagan”.
Por lo tanto, él consideró que eran efectivos.”
عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال:
كان الطلاق على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وسنتين من خلافة عمر، طلاق الثلاث واحدة .
فقال عمر بن الخطاب: إن الناس قد استعجلوا في أمر قد كانت لهم فيه أناة.
فلو أمضيناه عليهم! فأمضاه عليهم.
De Saad Ibn Abu Wakas que dijo:
“El Mensajero de Allah ﷺ no permitió a Uzman Ibn Madún el abandono absoluto de los placeres. Si se le permitiera, iríamos a caparnos.”
عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال:
«رد رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على عثمان بن مظعون التبتل، ولو أذن له لاختصينا.»
De Abû Rab’i Handhala Ibn Ar-Rabi’ Al- Usayydi Al-Kátib, uno de los amanuenses del Mensajero de Allah ﷺ dijo:
‘Me encontré con Abu Bakr y me preguntó: ‘¿Cómo estás, Handhala?
Dije: ‘Me temo que sea un hipócrita’. Dijo: ‘¿Subhana Allah, qué dices?’
Y dije: ‘Cuando estamos con el Mensajero de Allah ﷺ nos habla y nos recuerda el Paraíso y el Infierno y es como si lo viéramos. Pero cuando terminamos y salimos nos dedicamos a nuestras mujeres, hijos y trabajo, de tal modo que olvidamos gran parte de ello’.
Dijo Abu Bakr: ‘¡Por Allah que a mí me pasa lo mismo!’.
Así que fuimos a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dije: ‘¡Oh Mensajero Allah! Temo que sea un hipócrita’. Y le repitió lo mismo que a Abu Bakr.
Y dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “¡Por Aquel que me tiene de Su mano! Si permanecierais siempre conmigo como cuando estáis efectivamente y en el recuerdo de Allah, os estrecharían las manos los ángeles en vuestros lechos y en vuestros caminos.
Sin embargo, Handhala, cada cosa tiene su tiempo y su medida”.
عن أبي ربعي حنظلة بن الربيع الأسيدي الكاتب- رضي الله عنه- أحد كتاب رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: :
لقيني أبو بكر -رضي الله عنه- فقال: كيف أنت يا حنظلة؟ قلت: نافق حنظلة!
قال: سبحان الله ما تقول؟! قلت: نكون عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يذكرنا بالجنة والنار كأنا رأى عين فإذا خرجنا من عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا،
قال أبو بكر -رضي الله عنه-: فوالله إنا لنلقى مثل هذا، فانطلقت أنا وأبو بكر حتى دخلنا على رسول الله -صلى الله عليه وسلم-.
فقلت: نافق حنظلة يا رسول الله! فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «وما ذاك؟»
قلت: يا رسول الله، نكون عندك تذكرنا بالنار والجنة كأنا رأي العين فإذا خرجنا من عندك عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا.
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «والذي نفسي بيده، لو تدومون على ما تكونون عندي، وفي الذكر، لصافحتكم الملائكة على فرشكم وفي طرقكم، لكن يا حنظلة ساعة وساعة» ثلاث مرات.
De Záinab, la esposa de Abd Allah ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Si una de ustedes va a la mezquita, que no lleve perfume.”
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«اذا شهدت احداكن المسجد فلا تمس طيبا.»
De Abdullah Ibn Amr Ibn Al Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Este mundo es disfrute y el mejor disfrute de este mundo es la mujer virtuosa.»
عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«الدنيا متاع وخير متاعها المرأة الصالحة».
De Aisha que dijo:
“El Mensajero de Allah ﷺ no golpeó a un siervo o una mujer y nunca golpeó nada con su mano.
Nunca se ha vengado por una causa personal; pero cuando la santidad de Allâh se violaba lo hacía. Eso lo hacía por Allâh y no por él.”
عن عائشة -رضي الله تعالى عنها- قالت:
(ما ضرب رسول الله -صلى الله عليه وسلم- شيئا قط بيده، ولا امرأة، ولا خادما، إلا أن يجاهد في سبيل الله،
وما نيل منه شيء قط فينتقم من صاحبه إلا أن ينتهك شيء من محارم الله، فينتقم لله تعالى)
De Abu Said Al Judrí que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Realmente este mundo es como la fruta dulce.
Allah os hará delegados en él y verá como actuáis.
Sed precavidos, pues, en este mundo (la fama, el poder, el dinero..) y con las mujeres.
Pues la primera discordia de la tribu de Israel sucedió a causa de las mujeres.»
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«إن الدنيا حلوة خضرة، وإن الله مستخلفكم فيها فينظر كيف تعملون،
فاتقوا الدنيا، واتقوا النساء فإن أول فتنة بني إسرائيل كانت في النساء».
De Abu Said Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Un hombre no debe mirar el aura de otro hombre, ni una mujer el aura de otra mujer.
Un hombre no debe arroparse en la misma cobija con otro hombre ni una mujer debe arroparse bajo la misma cobija con otra mujer”
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«لا ينظر الرجل إلى عورة الرجل. ولا المرأة إلى عورة المرأة.
ولا يفضي الرجل إلى الرجل في ثوب واحد. ولا تفضي المرأة إلى المرأة في الثوب الواحد.»