Allah te ha registrado todo eso

Libros:
Asuntos:

De Ubai Ibn Kaab que dijo:

Había un hombre de los Ansar (los habitantes de la Medina) y no conocía de alguien que viviera más lejos de la mezquita que él, aun así no perdía ningún rezo, una vez le dijeron:
“Si compraras un burro para que lo montaras en la oscuridad y cuando haga un intenso calor,”
Dijo: “no me gustaría que mi casa estuviera al lado de la mezquita, yo deseo que Allah me registre cada paso que doy a la mezquita y cada paso que doy cuando regreso a mi familia,”
El Profeta ﷺ dijo:
“Allah te ha registrado todo eso”

En otra versión dijo:

(tendrás lo que buscabas)

عن أبي بن كعب رضي الله عنه قال :

كان رجل من الأنصار لا أعلم أحدا أبعد من المسجد منه، وكانت لا تخطئه صلاة، فقيل له:
لو اشتريت حمارا لتركبه في الظلماء وفي الرمضاء،
قال: ما يسرني أن منزلي إلى جنب المسجد، إني أريد أن يكتب لي ممشاي إلى المسجد، ورجوعي إذا رجعت إلى أهلي.
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «قد جمع الله لك ذلك كله»

وفي لفظ :

(إن لك ما احتسبت)

Allah no impone a ningún alma sino en la medida de su capacidad

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Hurayrah dijo: Cuando esta aleya (verso )fue revelada al Mensajero de Allah ﷺ:

“De Allah es cuanto hay en los cielos y en la tierra; tanto si manifestáis lo que hay en vosotros mismos como si lo ocultáis, Allah os pedirá cuenta de ello. Y perdonará a quien quiera y castigará a quien quiera. Allah es sobre toda cosa Poderoso.” (El Sagrado Corán 2:284)

Dijo (el narrador): Los compañeros del Mensajero de Allah sintieron mucha ansiedad (por comprender la aleya). Fueron donde el mensajero de Allah, se sentaron tocando sus rodillas y dijeron: ¡Oh mensajero de Allah!, se nos han impuesto obligaciones que somos capaces de realizar como: la oración (Salat), el ayuno (Saum), luchar en la causa de Allah (Yihad), y dar caridad (sadaqa). Y ahora te ha sido revelada esta aleya, pero se encuentra más allá de nuestras posibilidades.

Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ¿Es que acaso pensáis decir como la gente de las dos Escrituras (judíos y cristianos) dijeron anteriormente: “Oímos y desobedecemos”? Más bien decid: “Oímos, obedecemos y buscamos Tu perdón, ¡oh nuestro señor! Y a ti será el retorno.”

Cuando la recitaron sus lenguas, (sus corazones) se sometieron a ello. Entonces Allah reveló:
“El Mensajero cree en lo que le ha sido revelado por su señor, así como los creyentes. Todos ellos creen en Allah, en sus ángeles, sus Libros, y sus Mensajeros. No hacemos distinción entre ninguno de sus Mensajeros. Dijeron: oímos y obedecemos, buscamos tu perdón, nuestro señor! Y a ti es el retorno.” Cuando (los sahabas(discípulos del Profeta Muhammad ﷺ)) recitaron esto, Allah abrogó el aleya anterior, al revelar alabado y exaltado sea: “Allah no impone a ningún alma sino en la medida de su capacidad; tendrá a su favor lo que haya obtenido (de buenas obras) y en su contra lo que haya cometido (de pecados). Señor nuestro no nos culpes si olvidamos o erramos.” (Cuando los sahabas la recitaron)
(Allah) dijo:
Así será (Al recitar los sahabas el dicho de Allah) “Oh nuestro señor! No nos impongas una carga mayor a lo que podamos soportar”.
Allah dijo: Así será.
(Al recitar) “¡Absuélvenos, perdónanos, apiádate de nosotros! ¡Tú eres nuestro protector! ¡Auxílianos contra la gente incrédula!” (El Sagrado Corán 2:285-286)

Allah dijo: Así será.

عن أبى هريرة رضي الله عنه قال :

نزلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم
لله ما في السموات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله فيغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء والله على كل شيء قدير
قال فاشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فأتوا رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم بركوا على الركب فقالوا أي رسول الله كلفنا من الأعمال ما نطيق الصلاة والصيام والجهاد والصدقة وقد أنزلت عليك هذه الآية ولا نطيقها
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
قالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
فلما اقترأها القوم ذلت بها ألسنتهم فأنزل الله في إثرها
آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى فأنزل الله عز وجل لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا
قال نعم
ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا
قال نعم
ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به قال نعم واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين
قال نعم

De entre todos los socios, yo soy quien no necesita asociación

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Hurayrah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Allah exaltado sea ha dicho:
De entre todos los socios, yo soy quien no necesita asociación. Así, quienquiera que realiza una obra en la que asocia otros a mi, le abandonaré junto a su acto de politeísmo.

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

قال الله تبارك وتعالى : ( أنا أغنى الشركاء عن الشرك ، من عمل عملا أشرك فيه معي غيري تركته وشركه )

La gloria es mi vestimenta y el orgullo es mi capa

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Hurayrah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Dijo Allah exaltado sea: La gloria es mi vestimenta y el orgullo es mi capa. Y quien me las dispute en uno de ellos, voy a lanzarlo en el Infierno.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول :

( قال الله عز وجل : الكبرياء ردائي ، والعظمة إزاري ، فمن نازعني واحدا منهما قذفته في النار )

Sobre quien hace un juramento y luego encuentra algo mejor

Libros: ,
Asuntos: ,

Abu Huraira relató:

Un hombre se quedó hasta tarde con el Profeta ﷺ. Luego regresó con su familia y se encontró con que sus niños se habían dormido.
Su esposa le trajo comida pero él juró no comer por que sus hijos (se habían dormido sin comer). Luego lo cambió (por una expiación) y comió.
Entonces fue al Mensajero de Allah ﷺ y le mencionó esto.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
“Quien hace un juramento y luego encuentra algo mejor, debe hacerlo y expiar por haber roto el juramento”.

En un otro relato:

“Quien pronuncie un juramento y luego se dé cuenta de que lo mejor para él es otra cosa, que haga lo que crea mejor para él y ofrezca una expiación por su juramento roto”

En un otro relato de Abd er-Rahmán Ibn Samurah:

“Si juras por hacer o no hacer algo pero luego decides que es mejor hacer otra cosa, haz lo que consideras mejor y ofrece una expiación por romper tu juramento”.

وفى رواية أخرى عن أبى هريرة رضي الله عنه قال :

أعتم رجل عند النبي صلى الله عليه وسلم ثم رجع إلى أهله فوجد الصبية قد ناموا فأتاه أهله بطعامه فحلف لا يأكل من أجل صبيته.
ثم بدا له فأكل. فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر ذلك له . فقال رسول الله:
( من حلف على يمين ، فرأى غيرها خيرا منها ، فليأتها ، وليكفر عن يمينه ) .

عن أبى هريرة رضي الله عنه قال :

من حلف على يمين فرأى غيرها خيرا منها فليأت الذي هو خير، وليكفر عن يمينه

وفى رواية أخرى عن عبد الرحمن بن سمرة رضي الله عنه قال:

إذا حلفت على يمين فرأيت غيرها خيرا منها فأت الذي هو خير منها وكفر عن يمينك

¡Oh Allah, te pido la guía recta; el temor a Ti; la honestidad; y la riqueza!

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abdallah Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir:

«Allahumma inní asaluka al huda wa at tuqá wa al afaf wa al guina»
(«¡Oh Allah, te pido la guía recta; el temor a Ti; la honestidad; y la riqueza de espíritu( para poder prescindir de los bienes de los demás.)»)

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول :

«اللهم إني أسألك الهدى والتقى والعفاف والغنى»

El creyente es como una planta doblada constantemente por el viento

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Hurayrah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘El ejemplo del creyente es como el de una planta que es doblada constantemente por el viento; el creyente es asediado constantemente por desgracias. El ejemplo del hipócrita es como el del cedro, que no produce nada hasta que no es arrancado de raíz de un tirón”.

En un otro relato:

‘El ejemplo del creyente es como el de una planta que es doblada constantemente por el viento; el creyente es asediado constantemente por desgracias. El ejemplo del hipócrita es como el del cedro, que no produce nada hasta que no es arrancado de raíz de un tirón”.

De Kaab ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

El ejemplo de un creyente es el de una planta tierna y fresca, que el viento dobla a veces y en otras ocasiones lo endereza. Y el ejemplo de un hipócrita es el de un pino que se mantiene recto hasta que es arrancado de raíz repentinamente.

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

((مثل المؤمن كمثل خامة الزرع، من حيث أتتها الريح كفأتها، فإذا اعتدلت كفأتها بالبلاء، والفاجر كالأرزة، صماء معتدلة، حتى يقضمها الله إذا شاء))

وفي رواية

مثل المؤمن كمثل الزرع لا تزال الريح تميله، ولا يزال المؤمن يصيبه البلاء، ومثل المنافق كمثل شجرة الأرز، لا تهتز حتى تستحصد

عن كعب بن مالك رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

مثل المؤمن كمثل الخامة من الزرع، تفيئها الريح، تصرعها مرة وتعدلها أخرى، حتى تهيج، ومثل الكافر كمثل الأرزة المجذية على أصلها، لا يفيئها شيء، حتى يكون انجعافها مرة واحدة.

Hay tres que tendrán una doble recompensa

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Músa Al_ashári que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Hay tres que tendrán una doble recompensa:
uno de la Gente de las Escrituras (judíos y cristianos) que creyó en su profeta, vivió para ver a Muhámmad, lo siguió y creyó en él;
un servidor que cumplió su deber hacia Dios y hacia la autoridad bajo cuya protección estaba;
y un hombre que tenía una esclava, la alimentó, la vistió y la cuidó bien, le dio educación, luego la liberó, y se casó con ella. Ellos tendrán una doble recompensa”

عن أبى موسى الأشغرى رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

( ثلاثة لهم أجران : رجل من أهل الكتاب آمن بنبيه وآمن بمحمد ، والعبد المملوك إذا أدى حق الله وحق مواليه ، ورجل كانت عنده أمة يطؤها فأدبها فأحسن تأديبها ، وعلمها فأحسن تعليمها ، ثم أعتقها فتزوجها – فله أجران )

Ninguno de mis siervos debe clamar ser mejor que el Profeta Jonás

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Allah dijo:
Ninguno de mis siervos debe decir:
«Soy mejor que (el profeta) Jonás hijo de Matta.»

En un otro relato en Al Bujári:

«Quien dice: ‘Yo soy mejor que Yúnus bin Matta (el Profeta Jonás)’ miente»

En un relato de Abu Huraira en Al Bujári:

“Un judío estaba vendiendo su mercancía en el mercado, le ofrecieron algo que el despreció y dijo:
‘no, no acepto por quien prefirió a musa (moisés) sobre todos los hombres’.
Uno de los ansar lo cacheteó y le dijo: ‘¿cómo te atreves a decir semejante cosa, y entre nosotros está Mensajero de Allah ﷺ el mejor y más noble de toda la humanidad!’.
El judío se dirigió inmediatamente hacia el Mensajero de Allah ﷺ para pedir justicia, le dijo: ‘abul qasim, yo tengo un pacto con ustedes, ¿qué vas a hacer con fulano que me dio una cachetada?’.
El Mensajero de Allah ﷺ lo mandó a llamar y le preguntó: ‘¿por qué lo golpeaste?’, le contó lo sucedido y la razón de su actitud. El Mensajero de Allah ﷺ se disgustó con la actitud del musulmán, tanto que el enfado se noto en su rostro, y luego dijo:
‘No digan que yo estoy por encima de los demás mensajeros, enviados y profetas de al-lah. cuando suene la trompeta en el día final, perecerán todos los que habitan la tierra y el cielo; luego, cuando sea tocada nuevamente, seré el primero en resucitar, pero me encontraré con que musa estará agarrado del trono de Allah,
y no sé si es porque se le está reclamando por el suceso en el monte o porque fue resucitado antes de mí.
Y nadie puede decir que soy mejor que yunus ibn matta (jonás)’”.

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

قال الله تعالي
((لا ينبغي لعبد أن يقول: أنا خير من يونس بن متى))

وفي رواية للبخاري:

من قال أنا خير من يونس بن متى فقد كذب

وفي رواية عن أبي هريرة رضي الله عنه عند البخاري:

بينما يهودي يعرض سلعته، أعطي بها شيئا كرهه، فقال: لا والذي اصطفى موسى على البشر، فسمعه رجل من الأنصار، فقام فلطم وجهه،
وقال: تقول: والذي اصطفى موسى على البشر، والنبي صلى الله عليه وسلم بين أظهرنا؟ فذهب إليه فقال: أبا القاسم، إن لي ذمة وعهدا، فما بال فلان لطم وجهي، فقال: لم لطمت وجهه فذكره، فغضب النبي صلى الله عليه وسلم حتى رئي في وجهه،
ثم قال: لا تفضلوا بين أنبياء الله، فإنه ينفخ في الصور، فيصعق من في السموات ومن في الأرض، إلا من شاء الله، ثم ينفخ فيه أخرى، فأكون أول من بعث، فإذا موسى آخذ بالعرش،
فلا أدري أحوسب بصعقته يوم الطور، أم بعث قبلي، ولا أقول: إن أحدا أفضل من يونس بن متى.