La esquina (Rukn) y el Maqaam son dos de los rubíes del Paraíso

Libros: , , , , ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr ibn Al-Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La esquina (Rukn) y el Maqaam son dos de los rubíes del Paraíso; Allaah ha extinguido su luz. Si no hubiera extinguido su luz, hubieren iluminado lo que está entre oriente y occidente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن عبدالله بن عمرو بن العاص رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الركن، والمقام ياقوتتان من ياقوت الجنة، طمس الله نورهما، ولو لم يطمس ؛لأضاءا ما بين المشرق والمغرب.»

حسنه الألبانى لغيره.

La piedra negra vino del Paraíso

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La piedra negra vino del Paraíso y era mas blanca que leche, pero los pecados de los hijos de Adán la convirtieron en negra.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato:

« La piedra negra proviene del Paraíso, ella era más blanca que la nieve hasta que los pecados de los asociadores la ennegrecieron ».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por las otras evidencias.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«نزل الحجر الأسود من الجنة، وهو أشد بياضا من اللبن، فسودته خطايا بني آدم».

صححه الألبانى.

وفي رواية:

الحجر الأسود من الجنة وكان أشد بياضا من الثلج حتى سودته خطايا أهل الشرك

صححه الألبانى لغيره.

El Día de Resurrección, un cuello se estirará saliendo del Infierno

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Día de Resurrección, un cuello se estirará saliendo del Infierno; tendrá dos ojos para ver, dos orejas para oír, y una lengua para hablar.
Dirá: „Me encargaron tomar cuidado de tres tipos de personas:
tiranos arrogantes, toda persona que haya adorado a otra deidad que Allah
y aquellos que hicieron imágenes‟”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يخرج عنق من النار يوم القيامة له عينان يبصران وأذنان يسمعان ولسان ينطق، يقول:
إني وكلت بثلاثة: بكل جبار عنيد، وبكل من دعا مع الله إلها آخر، وبالمصورين».

صححه الألبانى.

Esta noche una Sura ha sido revelado a mí, y que es más querido para mí que aquella en la que sale el sol

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aslam que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ se estaba desarrollando en la noche durante uno de sus viajes y Umar bin Al-Jattáb viajaba junto a él, Umar le preguntó acerca de algo, pero el Apóstol de Alá no respondió.

Él volvió a preguntar, pero él no respondió, y luego le preguntó (por tercera vez), pero él no respondió. Por eso, Umar bin Al-Jattáb dijo a sí mismo, «Thakilat Umm’! Umar (madre de mayo ‘de Umar perder a su hijo) le pregunté tres veces Mensajero de Allah pero él no me respondió.»

Entonces Umar dijo: «Yo hice mi carrera de camellos más rápido y fui por delante de la gente, y tuve miedo de que algunos versículos coránicos se manifieste en mí. Pero antes de involucrarse en cualquier otra materia.
Oí que alguien me llamaba. Me dije a mí mismo:
‘Me temo que algunos versículos coránicos se han revelado acerca de mí «, y por eso me fui al Mensajero de Allah ﷺ y lo saludé.
Él Mensajero de Allah ﷺ dijo:» Esta noche una Sura ha sido revelado a mí, y que es más querido para mí que aquella en la que sale el sol (es decir, el mundo).
Entonces recitó: «De cierto, de que os hemos dado una victoria manifiesta.» (48.1)

عن زيد بن أسلم عن أبيه رضي الله عنه:

أن رسول الله – صلى الله عليه وسلم – كان يسير في بعض أسفاره وعمر بن الخطاب يسير معه ليلا
فسأله عمر عن شيء فلم يجبه رسول الله – صلى الله عليه وسلم – ، ثم سأله فلم يجبه ، ثم سأله فلم يجبه ،
فقال عمر بن الخطاب : ثكلت أم عمر ، نزرت رسول الله – صلى الله عليه وسلم – ثلاث مرات كل ذلك لم يجبك ،
فقال عمر : فحركت بعيري ثم تقدمت أمام الناس وخشيت أن ينزل في قرآن ،
فما نشبت أن سمعت صارخا يصرخ بي ، فقلت : لقد خشيت أن يكون نزل في قرآن ،
فجئت رسول الله – صلى الله عليه وسلم – فسلمت عليه ،
فقال : لقد أنزلت علي الليلة سورة لهي أحب إلي مما طلعت عليه الشمس – ثم قرأ – إنا فتحنا لك فتحا مبينا

Si un hombre llama a su esposa para cohabitar con ella

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Ali Talquin Ibn Ali que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Si un hombre llama a su esposa para cohabitar con ella, debe acudir inmediatamente, aunque esté ocupada en el horno haciendo el pan.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Si el hombre llama a su mujer al lecho y no acude, sin una excusa aparente, de forma que duerme enojado con ella, los ángeles la maldicen hasta que se levante.»

عن أبي علي طلق بن علي رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا دعا الرجل زوجته لحاجته فلتأته وإن كانت على التنور».

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فلم تأته فبات غضبان عليها لعنتها الملائكة حتى تصبح».

Ya es suficiente mal el de aquel que no cumple con su obligación de mantener a su familia

Libros: , , ,
Asuntos:

De Abdullah Ibn Amrin Ibn Al Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ya es suficiente mal el de aquel que no cumple con su obli¬gación de mantener a su familia.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

En un otro relato de Muslim:

“Ya es suficiente mal que una persona sea negligente con aquellos de quien él es responsable”

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كفى بالمرء إثما أن يضيع من يقوت».

حسنه الألبانى لغيره.

وفى رواية أخرى عند مسلم:

كفى بالمرء إثما أن يحبس عمن يملك قوته

No adquieren tierras para no apegarse demasiado a las cuestiones terrenales

Libros:
Asuntos:

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No adquieren haciendas(para cultivar) para no apegarse demasiado a las cuestiones terrenales.*”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
* Esto no quiere decir que adquirir haciendas está prohibido, sino que eso no debe hacer las personas olvidar la vida del más allá.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تتخذوا الضيعة فترغبوا في الدنيا».

حسنه الألبانى.

El Corán vendrá en el Día de la Resurrección y dirá: “Oh Señor, engalánalo”.

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Corán vendrá en el Día de la Resurrección y dirá: “Oh Señor, engalánalo”. Entonces se le dará una corona de honor para llevar.
Luego el Corán dirá: “Oh Señor, dale más”. Entonces se le dará una vestimenta de honor.
El Corán luego dirá: “Oh Señor, complácete con él”. Entonces Dios estará complacido con él.
Y se le dirá: “Recita y asciende en estatus, y por cada verso que recites ganarás una bendición más”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يجيء القرآن يوم القيامة فيقول : يا رب حله ، فيلبس تاج الكرامة
ثم يقول: يا رب زده ، فيلبس حلة الكرامة ،
ثم يقول : يا رب ارض عنه فيرضى عنه ، فيقال له : اقرأ وارق وتزاد بكل آية حسنة».

حسنه الألبانى.

Se estatus será acorde al último verso que recite

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abd Allah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Se les dirá al compañero del Corán (es decir, a quien lo memorizó y estudió):
“Lea, avance en estatus y recite como solía hacerlo en el mundo, porque su estatus será acorde al último verso que recite”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Abu Saíd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ibn Mayah:

» Se dirá al recitador del Corán , a su entrada en el Jardín : » recita y sube «.
Recitará y subirá por cada aya un peldaño de escalera hasta recitar todo lo que sepa . «

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يقال لصاحب القرآن : اقرأ وارتق ورتل كما كنت ترتل في الدنيا فإن منزلتك عند آخر آية تقرأ بها»

حسنه الألبانى.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند ابن ماجه:

يقال: لصاحب القرآن إذا دخل الجنة اقرأ واصعد، فيقرأ ويصعد بكل آية درجة حتى يقرأ آخر شيء معه.

حسنه الألبانى.

Si un musulmán tiene relaciones sexuales ilícitas, la fe lo abandona

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si un musulmán tiene relaciones sexuales ilícitas, la fe lo abandona hasta que se convierte como en una nube sobre él. Cuando se detiene, su fe regresa a él.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا زنى الرجل خرج منه الإيمان كان عليه كالظلة فإذا انقطع رجع إليه الإيمان».

صححه الألبانى.