Si me invitan a comer una pata de animal o el brazuelo igual asistiría

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si me invitan a comer una pata de animal o el brazuelo igual asistiría, y si me regalan una pata de animal o el brazuelo la aceptaría.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لو دعيت إلى ذراع، أو كراع، لأجبت، ولو أهدي إلي ذراع أو كراع لقبلت.»

Autorizar la venta del fruto aún sin cosechar por su semejante ya seco

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

Que el Mensajero de Allah ﷺ autorizó la venta del fruto (dátiles o uvas) aún sin cosechar por su semejante ya seco en una cantidad de 653 kg o menos.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- رخص في بيع العرايا، في خمسة أوسق أو دون خمسة أوسق.»

Volvemos arrepentimos, devotos, prosternados ante nuestro Señor, a quien alabamos

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Umar que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ montaba a su camello para salir de viaje, decía el takbir tres veces (Alláhu ákbar), y luego decía:
“Subhana al-ladí sajjára lana hada wa ma kúnna lahu muqrinín wa ínna ila rabian la munqalibún.
Allahúmma ínna nas áluka fi safarina hada al-bírra wal taqwa wa min al-‘áml ma tarda, Allahúmma háwuin ‘alaina safarana hada wauti ‘ánna bu’dahu.
Allahúmma anta as-Sáhib fil sáfar wal jalifah fil áhl.
Allahúmma ínni a’udu bika min wa’zá as-sáfar wa ka’ábat al-manzar wa su’ al-munqalib fil máli wal áhl
(Gloria al Único Quien ha puesto este transporte a nuestro servicio y nosotros mismos no somos capaces de eso, y a nuestro Señor es nuestro destino final.
Dios nuestro, Te pedimos por la rectitud y la piedad en este viaje nuestro, y Te pedimos actos que Te complazcan. Dios nuestro, facilita nuestro viaje y permítenos cubrir su distancia rápidamente.
Dios nuestro, Tú eres el Compañero en esta jornada y el Sucesor sobre nuestra familia (es decir, Quien vela por ellos en su ausencia).
Dios nuestro, me refugio en Ti de las dificultades del viaje, de sufrir un cambio en el corazón, de caer en un problema peligroso, y busco refugio en Ti de un mal destino en mi riqueza y mi familia”.
Y cuando retornaba decía las mismas palabras, con el siguiente agregado:
“Áaibuna tá’ibuna ‘ábiduna li rabian haamidún (Vuelvo, me arrepiento, adoro y alabo a nuestro Señor)”.
Cuando el Mensajero de Allah ﷺ y su ejército subían una montaña Engrandecían a Allah y cuando bajaban Lo glorificaban.

En un otro relato:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ volvía de una campaña o de realizar la peregrinación mayor o menor, decía el takbir (Alláhu Ákbar) sobre cada terreno alto tres veces, y luego decía
“La iláha ílla Allahu wáhdahu la sharikah lah, láhul mulku wa láhu al hámd, wa húa ‘ala kúlli shái in qadír. Aayibuna, taa’ibuna, ‘aabiduna, saayiduna li rabian haamidún. Sádaqa Alláhu wa’dah wa nasara ‘abdah wa házama al-ahzába wáhdah”
(No hay más divinidad que Dios, solo, sin compañero ni asociado, Suyo es el reino y Suya es toda alabanza, y el destino de todas las cosas está en sus manos.
Volvemos arrepentimos, devotos, prosternados ante nuestro Señor, a quien alabamos.
Allah ha cumplido su promesa, le ha concedido a su siervo la victoria, y Él sólo ha derrotado a los aliados).”

En un otro relato de Anas que dijo:

“Volvimos con el Mensajero de Allah ﷺ, y cuando llegamos a las afueras de Medinah, dijo:
“Áyibúna, taa’ibúna, Ábidúna li rabian haamidún”
(Volvemos arrepentimos, devotos, prosternados ante nuestro Señor, a quien alabamos).
Y se mantuvo diciendo esto hasta que llegamos a Medina”.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

كان إذا استوى على بعيره خارجا إلى سفر كبر ثلاثا ثم قال :
» سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين ، وإنا إلى ربنا لمنقلبون . اللهم إنا نسألك في سفرنا هذا البر والتقوى ، ومن العمل ما ترضى ،
اللهم هون علينا سفرنا هذا ، واطو عنا بعده . اللهم أنت الصاحب في السفر ، والخليفة في الأهل .
اللهم إني أعوذ بك من وعثاء السفر ، وكآبة المنظر ، وسوء المنقلب في المال والأهل .
وإذا رجع قالهن وزاد فيهن : آيبون ، تائبون ، عابدون ، لربنا حامدون
وكان النبي صلى الله عليه وسلم وجيوشه إذا علوا الثنايا كبروا وإذا هبطوا سبحوا

وفى رواية أخرى:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قفل من الجيوش أو السرايا أو الحج أو العمرة إذا أوفى على ثنية أو فدفد كبر ثلاثا ثم قال
لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير
آيبون تائبون عابدون ساجدون لربنا حامدون
صدق الله وعده ونصر عبده وهزم الأحزاب وحده

وفى رواية أخرى عن أنس رضى الله عنه:

أقبلنا مع النبي صلى الله عليه وسلم ، حتى إذا كنا بظهر المدينة قال :
«آيبون، تائبون ، عابدون، لربنا حامدون »
فلم يزل يقول ذلك حتى قدمنا المدينة»

Si la gente supiera lo que yo sé acerca de quedarse solo

Libros:
Asuntos: ,

De Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si la gente supiera lo que yo sé acerca de quedarse solo, ninguno de ustedes viajaría solo por la noche”

عن عمر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لو أن الناس يعلمون ما أعلم من الوحدة ما سرى راكب بليل يعني : وحده.»

Llamaos con mi nombre y no os llaméis con mi sobrenombre

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Llamaos con mi nombre y no os llaméis con mi sobrenombre.
Quien me vea en sus sueños me habrá visto realmente, pues Satán no puede presentarse con mi forma.
Y quien mienta sobre mí intencionalmente que tome, pues, su lugar en el Infierno».

Yábir bin Abdullah Al-Ansári dijo:

‘Uno de nuestros hombres tuvo un hijo y lo llamó: Al-Qâsim; entonces los ansâríes dijeron:
‘No te llamaremos Abû l Qâsim (padre de Al-Qâsim, como al Mensajero de Allah ﷺ) y nunca te honraremos con ese honroso título’.
Este hombre fue ante el Profeta (B y P) y le dijo: ‘¡Mensajero de Allah! Tuve un hijo al que puse por nombre: Al-Qâsim; entonces los ansâríes dijeron: ‘No te llamaremos Abûl Qâsim y nunca te honraremos con ese honroso título».
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Hacen bien los ansâríes; podéis tomar mi nombre pero no toméis mi kunya . Pues yo soy Qâsim (lit.: el que divide o reparte)»’

Anas bin Málik dijo en Muslim:

‘El Mensajero de Allah ﷺ estaba en un mercado cuando un hombre dijo:
‘¡Hey Abul Qâsim !’ Y el Mensajero de Allah ﷺ se volvió hacia él. El hombre dijo: ‘Yo llamaba a éste (otro hombre)’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Llamaos con mi nombre, pero no os llaméis con mi kunya»’.

Ali ibn Abi Tálib dijo en Al Tirmizi:

«¡Oh Mensajero de Alá! Si tuviera un hijo luego de tu muerte, ¿Podría darle tu nombre y usar tu Kuniah? A lo que contesto: Sí”. Entonces, yo fue una excepción.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«تسموا باسمي ولا تكتنوا بكنيتي، ومن رآني في المنام فقد رآني، فإن الشيطان لا يتمثل في صورتي، ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار»

عن جابر رضي الله عنه قال:

ولد لرجل منا غلام فسماه القاسم، فقالت الأنصار: لا نكنيك أبا القاسم، ولا ننعمك عينا، فأتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، ولد لي غلام، فسميته القاسم، فقالت الأنصار: لا نكنيك أبا القاسم، ولا ننعمك عينا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: أحسنت الأنصار، سموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي؛ فإنما أنا قاسم.

عن أنس رضي الله عنه قال كما عند مسلم:

نادى رجل رجلا بالبقيع يا أبا القاسم. فالتفت إليه رسول الله
فقال يا رسول الله صلى الله عليه وسلم إني لم أعنك إنما دعوت فلانا
فقال رسول الله صلى الله عليه . » وسلم تسموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي

عن أنس رضي الله عنه قال كما عند الترمذي:

«يا رسول الله! أرأيت إن ولد لي بعدك ولد اسميه محمدًا، وأكنيه بكنيتك؟ قال: نعم، فكانت رخصة لي»

صححه الألبانى.

Quien atestigua que no hay más dios que Allah y que Muhammad es el Mensajero de Allah

Libros: ,
Asuntos: ,

Ha sido narrado bajo la autoridad de Al-Sunâbihî que el dijo:
Fui a ver a Ubáda ibn Al-Sámit cuando estaba por morir y me puse a llorar, entonces me dijo:
“¡Tranquilízate! ¿Por qué lloras? ¡Por Allah!, si me piden que testimonie por ti (que eres un creyente), ciertamente lo haría, si me pidiesen que interceda por ti, lo haría y si tu- viese el poder de beneficiarte lo haría”.
Luego dijo: ¡Por Allah!, no ha habido hadiz que haya escuchado del Mensajero de Allah ﷺ que tuviera beneficios para ti que no te lo haya narrado, excepto uno solo.
Y hoy te lo voy a contar ya que pronto daré mi último suspiro. Escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir:

“Quien atestigua que no hay más dios que Allah y que Muhammad es el Mensajero de Allah, tiene prohibido por Allah el infierno.”

En un otro relato de Muádh ibn Yabal:

“No hay persona que dé testimonio de que no hay divinidad excepto Dios y que Muhámmad es Su Mensajero, con sinceridad, sin que Allah la proteja del Fuego”.

عن الصنابحي عن عبادة بن الصامت أنه قال دخلت عليه وهو في الموت فبكيت فقال مهلا لم تبكي فوالله لئن استشهدت لأشهدن لك ولئن شفعت لأشفعن لك ولئن استطعت لأنفعنك
ثم قال والله ما من حديث سمعته من رسول الله ﷺ لكم فيه خير إلا حدثتكموه إلا حديثا واحدا وسوف أحدثكموه اليوم وقد أحيط بنفسي
سمعت رسول الله ﷺ يقول

«من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم الله عليه النار.»

وفى رواية أخرى:

«ما من أحد يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله صدقا من قلبه إلا حرمه الله على النار»

La mano del Mensajero de Dios nunca tocó la mano de otra mujer (no pariente)

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No, ¡Por Allah! Que la mano del Mensajero de Dios nunca tocó la mano de otra mujer (no pariente). Más bien, él aceptaba su juramento de fidelidad a través de las palabras”.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قالت:

«لا والله ما مست يد رسول الله صلى الله عليه وسلم يد امرأة قط ، غير أنه يبايعهن بالكلام.»

¿Has oído al Profeta (ﷺ) decir algo sobre Los Jawáriy?

Libros: , ,
Asuntos: , , , , ,

Yasír bin `Amr narró:

Le pregunté a Sahl bin Hunaif:
«¿Has oído al Mensajero de Allah ﷺ decir algo sobre Al-Jawáriy?»
Dijo: «Le oí decir mientras señalaba con la mano hacia Iraq,
«Surgirá una gente del Este teniendo las cabezas afeitadas. Recitarán el Corán con sus lenguas pero este no pasará de sus gargantas. Pasarán por la religión como una flecha pasa a través de un objetivo» ]
**(Jawáriy ) La secta de quienes se separaron del Islam (Jawáriy) son extremistas en la práctica.

En el relato de Abu Dharr:

Habrá definitivamente gente de mi nación después de mí que recitarán el Qur’an, pero este ni siquiera llegará más allá de sus gargantas. Pasarán a través de la religión como una flecha pasa a través de su blanco, después no volverán a ella. Son las peores de las gentes, las peores de todas las criaturas.

De Abu Said Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Surgirá una gente del Este que recitarán el Corán pero este no irá más allá de sus gargantas. Ellos pasarán por la religión como la flecha que atraviesa el blanco, y no volverán a ella hasta que la flecha vuelva a su arco». Fue preguntado: «¿Cuál es su signo distintivo?». Él respondió.
«Su signo es las cabezas afeitadas».

En un otro relato:

«Surgirá entre vosotros una gente quienes vuestra oración sería despreciada en comparación con la suya, vuestro ayuno comparado con el suyo, y vuestras acciones comparadas con las de ellos. Ellos recitarán el Qur’an pero este no llegará más allá de sus gargantas.
Pasarán por la religión como una flecha pasa justo a través de un objetivo (presa animal). Se puede mirar la punta de la flecha y no ver nada remanente. Puede ver la vara de le flecha y no ver remanente.
Puede mirar las plumas y no ver nada. Y ver la muesca del final (para ver si hay algo de sangre pegada a ella)».

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Aparecerá dentro de mi nación diferencias y división – gente que perfeccionarán sus palabras y harán mal sus acciones. Recitarán el Corán pero este no pasará más allá de sus gargantas. Pasarán por la religión como una flecha pasa a través del blanco y no volverán (*a la religión) hasta que esta (la flecha) regrese a su arco.
Ellos son la peor de la gente, las peores de todas las criaturas.
Tuba (un árbol en el paraíso, éxito) es para quien los maten o sea matado por ellos. Ellos llamarán al Libro de Allah, no obstante no tendrán nada que ver con él.
Quienquiera que les combata tiene más derecho ante Allah que lo que ellos hacen».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

«Emergerán de entre vosotros – o (él dijo) habrá entre vosotros – una gente que rendirán culto y serán tan religiosos que os asombrarán y se asombrarán a sí mismos. Pasarán por la religión justo como una flecha pasa a través de su objetivo».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن يسير بن عمرو قال:

قال قلت لسهل بن حنيف هل سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول في الخوارج شيئا؟
قال سمعته يقول وأهوى بيده قبل العراق يخرج منه:
يخرج من المشرق أقوام محلقة رءوسهم، يقرءون القرآن بألسنتهم لا يعدو تراقيهم، يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

وفي رواية أبي ذر رضي الله عنه:

إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوم يقرءون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شر الخلق والخليقة

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

يخرج ناس من قبل المشرق، ويقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم، يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية، ثم لا يعودون فيه حتى يعود السهم إلى فوقه، قيل ما سيماهم؟ قال: سيماهم التحليق – أو قال: التسبيد

وفي رواية أخرى:

يخرج فيكم قوم تحقرون صلاتكم مع صلاتهم وصيامكم مع صيامهم وعملكم مع عملهم
ويقرءون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية.
ينظر في النصل فلا يرى شيئا وينظر في القدح فلا يرى شيئا، وينظر في الريش فلا يرى شيئا
ويتمارى في الفوق (هل علق به من الدم شيء)

وعن أنس -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

سيكون في أمتي اختلاف وفرقة، قوم يحسنون القيل، ويسيئون الفعل، يقرؤون القرآن، لا يجاوز تراقيهم، يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية، لا يرجعون حتى يرتد على فوقه، هم شر الخلق والخليقة
، طوبى لمن قتلهم وقتلوه، يدعون إلى كتاب الله وليسوا منه في شيء، من قاتلهم كان أولى بالله منهم،
قالوا: يا رسول الله صلى الله عليه وسلم، ما سيماهم؟ قال: التحليق.]

حسنه الألبانى.

وفي رواية أخرى:

يخرج فيكم – أو يكون فيكم – قوم يتعبدون ويتدينون حتى يعجبوكم وتعجبهم أنفسهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

حسنه الألبانى.

La fe está de allá

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Uqbah Ibn Amr Abu Masúd Al-Ansári que el Mensajero de Allah ﷺ había señalado con su mano en dirección del Yemen y dijo:

“La fe está de allá.
Los corazones duros y rudos están entre la tribu de los pastores de camellos de las dunas en las colas de los camellos. Los cueros de Satanás salen en la tribu de Rabía y Mudar”.

عن أبي مسعود، قال: أشار النبي صلى الله عليه وسلم بيده إلى اليمن، فقال:

((ألا إن الإيمان ها هنا، وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل
(وعند البخاري: والبقر)، حيث يطلع قرنا الشيطان، في ربيعة ومضر)).