¿Qué te pasa? ¿No mandabas el bien y prohibías el mal?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Usama Ibn Zaid Ibn Hariza que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Vendrá el hombre el día del Juicio. Será arrojado al Infierno y se le saldrán los intestinos del vientre, dando vueltas en el Infierno de la misma forma que da vueltas el burro a la piedra del molino. Se reunirá con él la gente del Infierno y dirá: ‘¡Fulano! ¿Qué te pasa? ¿No mandabas el bien y prohibías el mal?’ Y dirá: ‘¡Claro! ordenaba el bien y no lo cumplía. Prohibía el mal y no lo cumplía

وعن أبي زيد أسامة بن زيد بن حارثة رضي الله عنهما قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول

يؤتى بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار فتندلق أقتاب بطنه (أو أقتابه) فيدور بها كما يدور الحمار في الرحا
فيجتمع إليه أهل النار فيقولون يا فلان ما لك ألم تكن تأمرنا بالمعروف وتنهى عن المنكر
فيقول بلى كنت آمركم بالمعروف ولا آتيه وأنهى عن المنكر وآتيه

Si a un musulmán se le mueren tres hijos pequeños

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si a un musulmán se le mueren tres hijos pequeños, no lo tocará el Fuego excepto lo que hará que el juramento de Allah sea cumplido (pasar la puente sobre el Infierno)”

En un otro relato en el Bujari de Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay un musulmán que pierda a tres de sus hijos antes de que alcancen la pubertad, sin que Dios lo admita en el Paraíso por virtud de Su misericordia hacia ellos”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«لا يموت لأحد من المسلمين ( ثلاثة من الولد ) فتمسه النار إلا تحلة القسم .».
[صحيح.] – [متفق عليه.]

و فى رواية أخرى للبخارى عن أنس بن مالك

(ما من الناس مسلم يموت له ثلاثة من الولد لم يبلغوا الحنث إلا أدخله الله الجنة بفضل رحمته إياهم)

El merito de los auxiliares de Medina (Ansár)

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Al Bara Ibn Ázib que el Mensajero de Allah ﷺ dijo, refiriéndose a los auxiliares de Medina:

“No los ama sino el creyente y no los odia sino el hipócrita. Allah ama a quien los ama y Allah odia a quien los odia”

عن البراء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

الأنصار لا يحبهم إلا مؤمن ولا يبغضهم إلا منافق فمن أحبهم أحبه الله ومن أبغضهم أبغضه الله

El hombre estará con quien ama

Libros: ,
Asuntos: ,

Abu Musa Al Ashárí narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El hombre estará con quien ama”.
Y en otro relato se le pregunta al Mensajero de Allah ﷺ:
“¿Y si alguien ama a cierta gente que no está a su nivel (de piedad)?.
Entonces dijo: “El hombre estará con quien ama”.

Narró Ibn Masúd vino un hombre al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:

“¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué dices de un hombre que amó a gente (virtuosa) y no estuvo a su nivel?” Entonces le dijo el Mensajero de Allah, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, “El hombre estará con quien ama”

عن أبي موسى الأشعري -رضي الله عنه- مرفوعا:

« المرء مع من أحب ».

وفي رواية: قيل للنبي -صلى الله عليه وسلم-:

الرجل يحب القوم ولما يلحق بهم؟ قال: « المرء مع من أحب».

وعن عبد الله بن مسعود -رضي الله عنه- قال:

جاء رجل إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: يا رسول الله، كيف تقول في رجل أحب قوما ولم يلحق بهم؟
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «المرء مع من أحب».

Y me he jurado a mí mismo no acompañar a ninguno de ellos sin servirlo debidamente

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anás Ibn Málik, Allah esté complacido con él, que dijo:

“Salí de viaje con Yarir Ibn Abdallah al Bayali, Allah esté complacido con él, y se dispuso a servirme solícitamente.
Le dije (dada su edad y dignidad): ‘¡No hagas eso!’
Él me dijo: ‘Yo he visto a los auxiliares de Medina (ansár) hacer grandes cosas por el Mensajero de Allah ﷺ.
Me he jurado a mí mismo no acompañar a ninguno de ellos sin servirlo debidamente’”.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال :

خرجت مع جرير بن عبد الله البجلي رضي الله عنه في سفر، فكان يخدمني فقلت له : لا تفعل ،
فقال : إني قد رأيت الأنصار تصنع برسول الله صلى الله عليه وسلم شيئا آليت على نفسي أن لا أصحب أحدا منهم إلا خدمته.

¿Quién entre vosotros ha visto un sueño esta noche?

Libros:
Asuntos: , , ,

De Samurah Ibn Yundub que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Por la noche (en sueños) vinieron a mí dos visitantes y me llevaron a una ciudad construida con ladrillos de oro y ladrillos de plata.
Allí encontramos gente cuya mitad tenía la mejor apariencia que se haya visto y su otra mitad tenía la más fea apariencia que se haya visto. Los dos visitantes les dijeron:
‘Id y sumergíos en ese río’. Se sumergieron en el río y retornaron a nosotros; la parte fea había desaparecido y tenían la más hermosa apariencia. (Los dos visitantes) me dijeron:
‘Este es el jardín de ‘Adn (el Edén) y aquella será tu morada. La gente que tenía una mitad bella y una mitad fea son los que mezclaron buenas obras con otras malas y fueron perdonados por Dios’»’.

Samurah Ibn Yundub dijo:

«Cuándo el Profeta
terminaba la oración, solía colocarse frente a nosotros y decir: ‘¿Quién entre vosotros ha visto un sueño esta noche?’ Si alguien tuvo uno el Profeta lo interpretaba y decía (acerca de él) lo que Allâh le inspiraba que diga. Un día nos preguntó: ‘¿Ha visto alguno de vosotros un sueño?’ Y le dijimos: ‘No’ Entonces dijo: ‘Pero yo si; vi (en un sueño) la otra noche que dos hombres vinieron a mí, tomándome por la mano y me llevaron a la Tierra Santa.

(En el sueño) había un hombre sentado y otro de pie con un gancho de metal en su mano el cual lo insertaba en la mejilla de su boca para después rasgar (su rostro) hacia atrás de su cabeza, luego hacía lo mismo con la otra mejilla. Después de esto su rostro fue restaurado y la misma cosa paso de nuevo.’»
Yo dije: «¿Qué es esto? Ellos dijeron: ‘Continúa’. Continuamos hasta que encontramos un hombre echado sobre su espalda, con otro hombre parado a la altura de su cabeza sosteniendo una roca o una piedra con la cual aplastaba su cabeza. Después de que lo golpeaba, la piedra rodaba alejándose y éste corría tras ella. Para cuando él la traía de vuelta, la cabeza del castigado había vuelto a la normalidad y el hombre lo volvía a golpear.»

Yo dije: «¿Qué es esto? Ellos dijeron: ‘Continúa’. Continuamos caminando hasta que llegamos a un agujero parecido a un Tannûr (un tipo de horno), que era angosto en su parte superior y
amplio en su base (inferior), debajo del cual se encendía un fuego. Cuando el Tannûr se acercaba al fuego lo que estaba dentro de él subía hasta que casi se rebalsaba y cuando se extinguía volvía a su interior. En su interior habían hombres y mujeres desnudos.»

Yo dije: «¿Qué es esto? Ellos dijeron: ‘Continúa’ Continuamos hasta que llegamos a un río de sangre, en el cual se encontraba un hombre de pie y en la otra orilla del río había un hombre
junto a una pila de piedras. El hombre en el río empezó a caminar hacia la orilla intentando salir.
Cuando estaba por salir el hombre de las piedras le lanzo una en su boca haciéndolo retroceder hasta su posición original. Y cada vez que éste intentaba salir recibía una piedra que lo hacia volverse.»

Yo dije: «¿Qué es esto? Ellos dijeron: ‘Continúa’ Continuamos hasta que llegamos a un verde jardín, en el cual había un gran árbol y a sus pies se encontraba un anciano y un grupo de niños.
Frente al árbol había un hombre encendiendo un fuego. Me llevaron hacia la parte superior del árbol y en él había una casa y nunca vi casa más bella que ésta en ella había ancianos, gente
joven, mujeres y niños. Entonces ellos me llevaron fuera de la casa y ascendimos más aun en el árbol hacia otra casa que era más bella todavía que la anterior en la cual había ancianos y
jóvenes.»

Yo dije: «Me habéis llevado de lugar en lugar; informadme acerca de las cosas que he visto».
Ellos dijeron: ‘Sí, (lo haremos). Aquel que viste sus mejillas siendo rasgadas era un mentiroso que solía decir mentiras que se difundían extensamente. Lo que viste le será hecho hasta el Día
de Resurrección. Aquel cuya cabeza viste siendo aplastada era un hombre a quien Allâh le enseñó el Corán pero él lo ignoraba de noche y no actuaba acorde a él durante el día. Lo que viste le será hecho hasta el Día de Resurrección. Aquellos que viste en el agujero son los
fornicadores (aquellos que cometen Zinâ) y el que viste en el río es alguien que practicaba Ribâ.
El anciano que se encontraba a los pies del árbol es Ibrahím (el Profeta Abraham) y los niños a su alrededor son los hijos de la humanidad (quiénes murieron en su infancia). El que encendía el fuego era Málik, el Guardián del Infierno. La primera casa en que entrasteis es el hogar de los creyentes en general y ésta (la segunda) es la casa de los mártires. ‘Yo soy Yibríl (Gabriel), y éste es Míkaíl (Miguel). ¡Levanta tu cabeza!’ Levanté mi cabeza y vi sobre mí algo parecido a una nube. Ellos dijeron: ‘Ésta es tu casa’. Dije: ‘Dejadme entrar en ella’. Dijeron: ‘Aún no has completado tu vida en la Tierra. Cuando lo hayas hecho, vendrás a tu casa.’»

عن سمرة بن جندب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أتاني الليلة آتيان فابتعثاني، فانتهينا إلى مدينة مبنية بلبن ذهب، ولبن فضة،
فتلقانا رجال شطر من خلقهم كأحسن ما أنت راء، وشطر كأقبح ما أنت راء، قالا لهم: اذهبوا فقعوا في ذلك النهر، فوقعوا فيه،
ثم رجعوا إلينا، قد ذهب ذلك السوء عنهم، فصاروا في أحسن صورة، قالا لي: هذه جنة عدن، وهذاك منزلك، قالا: أما القوم الذين كانوا شطر منهم حسن، وشطر منهم قبيح، فإنهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا، تجاوز الله عنهم.

روى البخاري (1386) عن سمرة بن جندب، قال:

كان النبي – صلى الله عليه وسلم – إذا صلى أقبل علينا بوجهه ، فقال : » من رأى منكم الليلة رؤيا » قال : فإن رأى أحد قصها ، فيقول ما شاء الله . فسألنا يوما فقال : » هل رأى منكم أحد رؤيا ؟ » قلنا : لا .
قال : » لكني رأيت الليلة رجلين أتياني ، فأخذا بيدي ، فأخرجاني إلى أرض مقدسة ، فإذا رجل جالس ورجل قائم بيده كلوب من حديد ، يدخله في شدقه ، فيشقه حتى يبلغ قفاه ، ثم يفعل بشدقه الآخر مثل ذلك ، ويلتئم شدقه هذا ، فيعود فيصنع مثله .

قلت : ما هذا ؟ قالا : انطلق ،
فانطلقنا ، حتى أتينا على رجل مضطجع على قفاه ، ورجل قائم على رأسه بفهر ، أو صخرة يشدخ بها رأسه ، فإذا ضربه تدهده الحجر ، فانطلق إليه ليأخذه ، فلا يرجع إلى هذا حتى يلتئم رأسه ، وعاد رأسه كما كان ، فعاد إليه فضربه ، فقلت : ما هذا ؟ قالا : انطلق ،
فانطلقنا ، حتى أتينا إلى ثقب مثل التنور أعلاه ضيق وأسفله واسع ، تتوقد تحته نار ، فإذا ارتفعت ارتفعوا حتى كاد أن يخرجوا منها ، وإذا خمدت رجعوا فيها ، وفيها رجال ونساء عراة . فقلت : ما هذا ؟ قالا : انطلق .
فانطلقنا ، حتى أتينا على نهر من دم ، فيه رجل قائم على وسط النهر ، وعلى شط النهر رجل بين يديه حجارة ، فأقبل الرجل الذي في النهر ، فإذا أراد أن يخرج رمى الرجل بحجر في فيه فرده حيث كان ، فجعل كلما جاء ليخرج رمى في فيه بحجر فيرجع كما كان ، فقلت : ما هذا ؟ قالا : انطلق ،
فانطلقنا ، حتى انتهينا إلى روضة خضراء ، فيها شجرة عظيمة ، وفي أصلها شيخ وصبيان ، وإذا رجل قريب من الشجر ، بين يديه نار يوقدها ، فصعدا بي الشجرة ، فأدخلاني دارا وسط الشجرة ، لم أر قط أحسن منها ، فيها رجال شيوخ وشباب ونساء وصبيان ، ثم أخرجاني منها ، فصعدا بي الشجرة ، فأدخلاني دارا هي أحسن وأفضل منها ، فيها شيوخ وشباب ، فقلت لهما : إنكما قد طوفتماني الليلة ، فأخبراني عما رأيت .
قالا : نعم ، أما الرجل الذي رأيته يشق شدقه فكذاب ، يحدث بالكذبة فتحمل عنه حتى تبلغ الآفاق فيصنع به ما ترى إلى يوم القيامة ، والذي رأيته يشدخ رأسه فرجل علمه الله القرآن فنام عنه بالليل ولم يعمل بما فيه بالنهار ، يفعل به ما رأيت إلى يوم القيامة ، والذي رأيته في الثقب فهم الزناة ، والذي رأيته في النهر آكل الربا .
والشيخ الذي رأيته في أصل الشجرة إبراهيم . والصبيان حوله فأولاد الناس ، والذي يوقد النار مالك خازن النار .
والدار الأولى التي دخلت دار عامة المؤمنين .
وأما هذه الدار فدار الشهداء . وأنا جبريل وهذا ميكائيل ، فارفع رأسك ، فرفعت رأسي ، فإذا فوقي مثل السحاب –
وفي رواية :
مثل الربابة البيضاء قالا : ذلك منزلك . قلت : دعاني أدخل منزلي . قالا : إنه بقي لك عمر لم تستكمله فلو استكملته أتيت منزلك »

وفى رواية أخرى:

عن سمرة بن جندب قال :»كان رسول الله صلى الله عليه وسلم مما يكثر أن يقول لأصحابه –وفي رواية : كان إذا صلى صلاة أقبل علينا بوجهه فقال :»هل رأى أحد منكم من رؤيا؟»قال:» فيقص عليه من شاء الله أن يقص» . وإنه قال ذات غداة :»إنه أتاني الليلة آتيان وإنهما ابتعثاني»وإنهما قالا لي انطلق :»وإني انطلقت معهما» –وفي رواية : إلى الأرض المقدسة – «وإنا أتينا على رجل مضطجع وإذا آخر قائم عليه بصخرة وإذا هو يهوي بالصخرة لرأسه فيثلغ رأسه فيتدهده الحجر هاهنا فيتبع الحجر فيأخذه فلا يرجع إليه حتى يصح رأسه كما كان ثم يعود عليه فيفعل به مثل ما فعل المرة الأولى» قال قلت لهما :»سبحان الله ما هذان؟!» قال قالا لي:» انطلق انطلق فانطلقنا» «فأتينا على رجل مستلق لقفاه وإذا آخر قائم عليه بكلوب من حديد وإذا هو يأتي أحد شقي وجهه فيشرشر شدقه إلى قفاه ومنخره إلى قفاه وعينه إلى قفاه ثم يتحول إلى الجانب الآخر فيفعل به مثل ما فعل بالجانب الأول فما يفرغ من ذلك الجانب حتى يصح ذلك الجانب كما كان ثم يعود عليه فيفعل مثل ما فعل المرة الأولى» قال قلت :»سبحان الله ما هذان؟!» قال قالا لي :»انطلق انطلق» قال فانطلقنا :»فأتينا على مثل التنور فإذا فيه لغط وأصوات قال فاطلعنا فإذا فيه رجال ونساء عراة وإذا هم يأتيهم لهب من أسفل منهم فإذا أتاهم ذلك اللهب ضوضوا» قال قلت لهما :»ما هؤلاء؟» قال قالا لي»انطلق انطلق» قال :»فانطلقنا فأتينا على نهر أحمر مثل الدم وإذا في النهر رجل سابح يسبح –وإذا على شط النهر رجل قد جمع عنده حجارة كثيرة -وإذا ذلك السابح يسبح ما يسبح – ثم يأتي ذلك الذي قد جمع عنده الحجارة فيفغر له فاه فيلقمه حجرا فينطلق فيسبح ما يسبح ثم يرجع إليه كلما رجع إليه فغر له فاه فيلقمه حجرا.» قال قلت :»ما هذان ؟!»قال قالا لي :»انطلق انطلق» فانطلقنا فأتينا على رجل كريه المرآة كأكره ما أنت راء رجلا مرآة وإذا هو عند نار يحشها ويسعى حولها قال قلت لهما ما هذا قال قالا لي انطلق انطلق قال فانطلقنا فأتينا على روضة معتمة –وفي رواية: معشبة – فيها من كل لون ربيع –وفي رواية :خضراء فيها شجرة عظيمة – وإذا بين ظهراني الروضة رجل قائم طويل لا أكاد أن أرى رأسه طولا في السماء وإذا حول الرجل من أكثر ولدان رأيتهم قط. قال قلت لهما :»ما هذا وما هؤلاء؟!» قال قالا لي :»انطلق انطلق» قال فانطلقنا –وفي رواية : فصعدا بي في الشجرة وأدخلاني دارا لم أر قط أحسن منها فيها رجال شيوخ وشباب ونساء وصبيان ثم أخرجاني منها فصعدا بي الشجرة فأدخلاني دارا هي أحسن وأفضل فيها شيوخ وشباب – فانتهينا إلى روضة عظيمة لم أر روضة قط أعظم منها ولا أحسن» قال قالا لي :»ارق فيها» فارتقينا فيها فانتهينا إلى مدينة مبنية بلبن ذهب ولبن فضة فأتينا باب المدينة فاستفتحنا ففتح لنا فدخلناها فتلقانا فيها رجال شطر من خلقهم كأحسن ما أنت راء وشطر كأقبح ما أنت راء.» قال قالا لهم :»اذهبوا فقعوا في ذلك النهر» قال :»وإذا نهر معترض يجري كأن ماءه المحض في البياض.. فذهبوا فوقعوا فيه ثم رجعوا إلينا وقد ذهب ذلك السوء عنهم فصاروا في أحسن صورة» قال قالا لي :»هذه جنة عدن وهذاك منزلك» قال :»فسما بصري صعدا فإذا قصر مثل الربابة البيضاء»قالا لي :»هذاك منزلك» قال قلت لهما:»بارك الله فيكما ذراني فأدخله» قال قالا:» أما الآن فلا وأنت داخله» –وفي رواية: :»إنه بقي لك عمر لم تستكمله فلو استكملت أتيت منزلك» – قال قلت لهما: «فإني قد رأيت منذ الليلة عجبا..فما هذا الذي رأيت؟!»قال قالا لي :»أما إنا سنخبرك أما الرجل الأول الذي أتيت عليه يثلغ رأسه بالحجر فإنه الرجل يأخذ القرآن فيرفضه و ينام عن الصلاة المكتوبة» –وفي رواية: «علمه الله القرآن فنام عنه بالليل ولم يعمل فيه بالنهار يفعل به إلى يوم القيامة» – «وأما الرجل الذي أتيت عليه يشرشر شدقه إلى قفاه ومنخره إلى قفاه وعينه إلى قفاه فإنه الرجل يغدو من بيته فيكذب الكذبة تبلغ الآفاق وأما الرجال والنساء العراة الذين في مثل بناء التنور فإنهم الزناة والزواني وأما الرجل الذي أتيت عليه يسبح في النهر ويلقم الحجارة فإنه آكل الربا وأما الرجل الكريه المرآة الذي عند النار يحشها ويسعى حولها فإنه مالك خازن جهنم وأما الرجل الطويل الذي في الروضة فإنه إبراهيم صلى الله عليه وسلم وأما الولدان الذين حوله فكل مولود مات على الفطرة قال فقال بعض المسلمين :»يا رسول الله وأولاد المشركين؟» فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم :»وأولاد المشركين» وأما القوم الذين كانوا شطر منهم حسنا وشطر قبيحا فإنهم قوم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا تجاوز الله عنهم –وفي رواية: والدار الأولى التي دخلت دار عامة المؤمنين وأما هذه الدار فدار الشهداء وأنا جبريل وهذا ميكائيل

Ayuda a tu hermano siendo opresor u oprimido

Libros:
Asuntos: , ,
De Anas Ibn Malik, Allah esté complacido con él, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Ayuda a tu hermano siendo opresor u oprimido».
Pero un hombre dijo al respecto: ‘Mensajero de Allah, le ayudaré si está oprimido, pero si es el opresor, ¿cómo le voy a ayudar?’
Él le respondió: ‘Le impides que lo sea y así le estás ayudando’”.
عن أنس بن مالك رضي الله عنه-مرفوعا: «انصر أخاك ظالما أو مظلوما» فقال رجل: يا رسول الله، أنصره إذا كان مظلوما، أرأيت إن كان ظالما كيف أنصره؟ قال: «تحجزه -أو تمنعه- من الظلم فإن ذلك نصره».
[صحيح.] – [رواه البخاري.]

El ejemplo del que respeta los límites de Al-lah y el de quien los sobrepasa

Libros:
Asuntos: ,

De Nu’man Ibn Bashir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El ejemplo del que respeta los límites de Allah y el de quien los sobrepasa es el de cierta gente que se distribuye en un barco echándolo a suertes. A unos les toca arriba y a otros abajo. El grupo de abajo, al tener que subir para coger agua, molestaría siempre a los otros. Así que decidió abrir un agujero abajo. Con lo cual, se aliviaría el problema anterior. Sin embargo, perecerían todos ahogados si no lo impidieran los otros. O sea que, al evitar un mal menor, ocasionarían otro peor aún. Sin embargo, si hubieran cooperado, se hubieran salvado todos”

عن النعمان بن بشير -رضي الله عنهما- مرفوعا:

«مثل القائم في حدود الله والواقع فيها كمثل قوم استهموا على سفينة،
فأصاب بعضهم أعلاها وبعضهم أسفلها، وكان الذين في أسفلها إذا استقوا من الماء مروا على من فوقهم، فقالوا:
لو أنا خرقنا في نصيبنا خرقا ولم نؤذ من فوقنا،
فإن تركوهم وما أرادوا هلكوا جميعا، وإن أخذوا على أيديهم نجوا ونجوا جميعا».

El tesorero que sea musulmán y honesto

Libros: ,
Asuntos: ,

Narró Abu Musa al Ashaarí, que Allah esté complacido con él, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El tesorero que sea musulmán y honesto, y cumpla con sus deberes y entregue lo que se le haya confiado a quien se le haya ordenado entregar, en su totalidad y con buena disposición, tendrá la misma recompensa que el donante”.

En otro relato, dijo:

“Aquél que entrega lo que se le haya ordenado entregar”.

عن أبي موسى رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال

إن الخازن المسلم الأمين الذي ينفذ وربما قال يعطي ما أمر به فيعطيه كاملا موفرا طيبة به نفسه فيدفعه إلى الذي أمر له به أحد المتصدقين

. وفي رواية:

«الذي يعطي ما أمر به».

No os envidiéis unos a otros

Libros: , ,
Asuntos: , , , , , , , ,

De Abu Huraira, Allah esté complacido con él, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No os envidiéis unos a otros, ni pujéis para implicar a los demás, ni os odiéis unos a otros, ni os deis la espalda, ni ofertéis la mercancía cuando el comprador haya acordado la compra con el vendedor y sed, oh siervos de Allah, hermanos. El musulmán es hermano del musulmán, no es injusto con él ni lo traiciona, no le miente ni lo desprecia. El temor de Allah (taqwa) está aquí mismo -señalando su pecho tres veces-, es suficiente maldad para una persona despreciar a su hermano musulmán. Todo musulmán es inviolable para otro musulmán: en su vida, honor y bienes”. (Muslim)

En un otro relato de Abu Huraira:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que una persona que reside en la ciudad venda para un hombre del desierto, el incremento en el precio de la mercancía a propósito, que nadie revenda lo que ya estaba vendido a su hermano, que nadie pida la mano de la mujer que ya se ha comprometido en matrimonio con otro, y que la mujer no pida el divorcio de otras esposas de su marido con el propósito de quedarse con lo que les pertenece”.

En un otro relato de Abu Huraira:

“No se adelanten al encuentro de los que portan la mercancía, que nadie revenda lo que ya estaba vendido, no incrementen el precio de la mercancía a propósito, eviten el acaparamiento en la venta, y no venden dromedarias y cabras sin ordeñar a propósito.
Quien las compre tiene dos opciones después de ordeñarlas: si le convence, quedarse con ellas, o, si no está satisfecho, devolverlas con un sa’ (patron de medida) de dátiles.”
Muslim registró: «tiene tres días para decidir si las conserva o no.»
Una versión de Muslim dice: «debe devolverlas con cuatro puñados de cualquier grano excepto trigo.» [Al Bujári dijo: «Cuatro puñados de cualquier [clase] de dátiles» se menciona en la mayoría de los hadices].

En una otra narración:

«El musulmán es hermano de otro musulmán, no lo traiciona ni le miente ni lo abandona en los momentos difíciles. Cada musulmán es sagrado para otro: en su honor, su riqueza y su sangre. Y el temor de Allah está en el corazón. Y ya es suficiente mal el que una persona desprecie o humille a su hermano musulmán.»

Lo relató At Tirmidi (Hadiz Hasan).

En una otra narración:

“No se odien el uno al otro, no se envidien, no se aparten el uno del otroy sean hermanos, oh siervos de Allah, como Allah les ha ordenado. No es permisible para un musulmán abandonar a su hermano por más de tres días (o noches)”

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«»لا تحاسدوا ولا تناجشوا ولا تباغضوا ولا تدابروا، ولا يبع بعضكم على بيع بعض وكونوا عباد الله إخوانا، المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يحقره ولا يخذله، التقوى ها هنا، بحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم، كل المسلم
على المسلم حرام دمه وماله وعرضه» رواه مسلم

و فى رواية أخرى:

«نهى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أن يبيع حاضر لباد، ولا تناجشوا. ولا يبع الرجل على بيع أخيه، ولا يخطب على خطبته ، ولا تسأل المرأة طلاق أختها لتكفأ ما في صحفتها».

و فى رواية أخرى:

«لا تلقوا الركبان، ولا يبع بعضكم على بيع بعض، ولا تناجشوا ولا يبع حاضر لباد، ولا تصروا الإبل والغنم، ومن ابتاعها فهو بخير النظرين بعد أن يحلبها: إن رضيها أمسكها، وإن سخطها ردها وصاعا من تمر».
ولمسلم: «فهو بالخيار ثلاثة أيام». وفي رواية له، علقها البخاري: «رد معها صاعا من طعام، لا سمراء» قال البخاري: والتمر أكثر.

و فى رواية عند الترمذى:

«المسلم أخو المسلم: لا يخونه ولا يكذبه، ولا يخذله؛ كل المسلم على المسلم حرام: عرضه، وماله، ودمه. التقوى ههنا، بحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم»

رواه الترمذي وقال حديث حسن.

و فى رواية أخرى:

لا تباغضوا ، ولا تحاسدوا ، ولا تدابروا ، وكونوا إخوانا كما أمركم الله ، ولا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاثة أيام (أو ليال)