El profeta no entraba a su casa mientras realizaba el ‘Itikaf, salvo cuando tenía una necesidad básica

Libros: ,

‘Aisha (que Al-lah esté complacido con ella) dijo:

‘Él no entraba a su casa mientras realizaba el ‘Itikaf, salvo cuando tenía una necesidad básica”

(Bujari, 2029; Muslim, 297).

Según un informe narrado por Muslim: “Salvo cuando tenía necesidades humanas». Az-Zuhri interpretó que esto se refiere a orinar y defecar.

قالت عائشة رَضِيَ اللَّهُ عَنْها :

(وَكَانَ لَا يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلا لِحَاجَةٍ إِذَا كَانَ مُعْتَكِفًا )

رواه البخاري (2029) ومسلم (297) .

وفي رواية لمسلم : ( إِلا لِحَاجَةِ الإِنْسَانِ ) . وَفَسَّرَهَا الزُّهْرِيُّ بِالْبَوْلِ وَالْغَائِط .

Es mejor rezar oraciones sunnah en casa.

Libros:
Asuntos:

Zayd ibn Zâbit relató:

“El Mensajero

de Allah (B y P) se construyó una habitación con hojas de palmera o con esteras. Y el Mensajero de Allah (B y P) salía y rezaba en ella y algunos hombres lo siguieron y rezaron con él. Luego una noche volvieron y esperaron, pero el Mensajero de Allah (B y P) tardó en salir. Como no salía levantaron sus voces y arrojaron guijarros contra la puerta, entonces el Mensajero de Allah (B y P) salió enojado, y les dijo: «Lo que habéis estado haciendo me llevó a pensar que se volvería obligatorio para vosotros. Rezad más bien en vuestras

casas, ya que la mejor oración para un hombre es en su casa, exceptuando las oraciones obligatorias».

Sahih Muslim

Zayd ibn Zâbit relató que

el Mensajero de Allah (B y P) se construyó una habitación con esteras en la mezquita, entonces el Mensajero de Allah (B y P) rezaba en ella durante las noches

hasta que la gente comenzó a reunirse, y el resto del hadiz es el mismo, aunque agrega: «Si (esta oración) se volviera obligatoria para vosotros no seríais capaces de cumplirla».

Sahih Muslim

عن بسر بن سعيد، عن زيد بن ثابت. قال:

احتجر رسول الله ﷺ حجيرة بخصفة أو حصير. فخرج رسول الله ﷺ يصلي فيها. قال فتتبع إليه رجال وجاءوا يصلون بصلاته. قال ثم جاءوا ليلة فحضروا. وأبطأ رسول الله ﷺ عنهم. قال فلم يخرج إليهم. فرفعوا أصواتهم وحصبوا الباب. فخرج إليهم رسول الله ﷺ مغضبا. فقال لهم رسول الله ﷺ “مازال بكم صنيعكم حتى ظننت أنه سايكتب عليكم. فعليكم بالصلاة في بيوتكم. فإن خير صلاة المرء في بيته. إلا الصلاة المكتوبة”.

صحيح مسلم

حدثنا موسى بن عقبة. قال:

سمعت أبا النضر عن بسر بن سعيد، عن زيد بن ثابت؛

أن النبي ﷺ اتخذ حجرة في المسجد من حصير. فصلى رسول الله ﷺ فيها ليالي. حتى اجتمع إليه ناس. فذكر نحوه. وزاد فيه “ولو كتب عليكم ما قمتم به”.

صحيح مسلم

La diferencia entre una casa en la que se recuerda a Allah y la casa en la que no se recuerda a Allah

Libros:
Asuntos: , ,

Abû Mûsa relató que el Profeta (B y P)

dijo:

«La diferencia entre una casa en la que se recuerda a Allah y la casa en la que no se recuerda a Allah es como la diferencia entre el vivo y el muerto».

Sahih Muslim- Sahih el AlBani

Abû Hurayrah relató que el Mensajero

de Allah (B y P) dijo:

«No convirtáis vuestras casas en cementerios, ciertamente Shaytân huye de la casa en la que se recita la sûrah de La Vaca»

Sahih Muslim

عن أبي بردة، عن أبي موسى، عن النبي ﷺ قال:

“مثل البيت الذي يذكر فيه، والبيت الذي لا يذكر الله فيه، مثل الحي والميت”.

صحيح الألباني – صحيح مسلم

عن سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة؛ أن رسول الله ﷺ قال

“لا تجعلوا بيوتكم مقابر. إن الشيطان ينفر من البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة”.

صحيح مسلم

Es recomendable rezar las oraciones voluntarias en la casa pero tambien está permitido hacerlas en la mezquita

Libros:
Asuntos:

Ÿâbir relató que el Mensajero de Allah (B y P) dijo:

«Si alguno de vosotros cumple con sus oraciones en la mezquita que reserve parte de sus oraciones para su casa, ya que ciertamente Allah hará que la oración sea un medio de mejoramiento para la casa».

Sahih Al Al Bani

عن أبي سفيان، عن جابر. قال:

عن أبي سفيان، عن جابر. قال: قال رسول الله ﷺ :

“إذا قضى أحدكم الصلاة في مسجده، فليجعل لبيته نصيبا من صلاته. فإن الله جاعل في بيته من صلاته خيرا”

باب استحباب صلاة النافلة في بيته وجوازها في المسجد – صحيح مسلم

Nacimiento del profeta Mahoma

Libros: ,
Asuntos:

Reportó Ibn Sa‘d que la madre de Muhammad dijo:

«Cuando nació hubo una luz que salió de mí y alumbró los palacios de Siria».

Sahih el Albani (Ahmad y Ad-Dârimi reportaron algo similar.)

روى أبو أمامة الباهلي ، أن رسول الله ﷺ قال :

رأَتْ أُمِّي كأنَّهُ خرجَ منها نورٌ ، أضاءَتْ منه قصورُ الشامِ

صحيح الالباني- أخرجه أحمد (22315)، والطيالسي في ((مسنده)) (1236)، والحارث في ((مسنده)) (927)

Igualdad entre hombres y mujeres en el Islam

Libros:
Asuntos: , , ,

Bajo la autoridad de Umm Salamah, ella dijo: Dije:

«Oh, Mensajero de Alá, ¿por qué no se nos menciona a nosotras (las mujeres) en el Corán como a los hombres?». Ella dijo: «Nunca me sobresaltó, excepto por su llamada desde el púlpito: «¡Oh, gente!»». Ella dijo: «Me estaba peinando, así que me envolví el pelo, me acerqué a la puerta, pegué la oreja a la hoja de palmera y lo oí decir: «Dice Alá Todopoderoso: {En verdad, los hombres y las mujeres musulmanes, los hombres y las mujeres creyentes} [Al-Ahzab: 35]».

Este versículo. [Sahih] – [Narrado por Ahmad]

عن أم سلمة قالت: قلت:

يا رسول الله ما لنا لا نُذكر في القرآن كما يُذكر الرجال؟ قالت: فلم يَرُعْني منه يومًا إلا ونداؤه على المنبر: «يا أيها الناس» قالت: وأنا أُسرِّح رأسي، فلَفَفْتُ شعري، ثم دنوت من الباب، فجعلتُ سمعي عند الجريد، فسمعته يقول: «إن الله عز وجل يقول: {إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات} [الأحزاب: 35]» هذه الآية.

[صحيح] – [رواه أحمد]

La ciencia es parte de la religión.

Libros:
Asuntos: ,

De Mohamad ibn Sereen :

Este conocimiento es una religión, así que comprueba de quién la aprendes.

روى مسلم عن محمد ابن سيرين :

إنَّ هذا العِلمَ دِينٌ، فانظُروا عمَّن تأخُذون دينَكم

المحدث : شعيب الأرناؤوط | المصدر : تخريج العواصم والقواصم
الصفحة أو الرقم : 2/ 234 | خلاصة حكم المحدث : لا يصح في المرفوع | أحاديث مشابهة | الصحيح البديل
التخريج : أخرجه مسلم في ((مقدمة الصحيح)) (1/16)، والدارمي (424) عن محمد بن سيرين

Uno de los signos de la Hora

Libros: ,
Asuntos:

Hudhayfah bin Al-Yaman narró que el Mensajero de Dios se volvió:

«La Hora [del fin del mundo] no llegará sino cuando el más feliz en esta vida mundanal será el cretino hijo de cretinos.»

Sahih el Albani, Musnad Ahmed, Sahih el Tirmidi

روى حذيفة بن اليمان : أن رسول الله قال :

لا تقوم الساعة حتى يكون أسعد الناس بالدنيا لكع ابن لكع

صحيح الترمذي ،مسند أحمد ، صححه الألباني

Apatía del corazón y debilidad de la fe.

Libros:
Asuntos: ,

Ali Ibn Abi Talib narró que el Mensajero de Dios dijo:

«Cada corazón está cubierto por una nube, como una nube que cubre una luna brillante. De repente se oscurece cuando la nube lo cubre, pero su brillo regresa una vez que la nube ha pasado.»

(Registrado por at-Tabarâni y calificado como fiable por al-Albâni)

روى علي بن أبي طالب ( رضي الله عنه ) ، أن رسول الله قال :

ما من القلوب قلبٌ إلا و له سحابةٌ كسحابةِ القمرِ، بينما القمرُ يُضيءُ إذ عَلَتْه سحابةٌ، فأظلَم، إذ تجلَّتْ

صححه الألباني في صحيح الجامع

súplica para que traiga lluvia

Libros: ,
Asuntos:

Narró Anas:

El Profeta ﷺ solía hacer súplicas por lluvia de esta manera. Extendía sus manos manteniendo el lado interno (de las manos) hacia la tierra, así que fui testigo de la blancura de sus axilas.

Sunan Abi Dawud 1171 (Libro 3, Hadith 11) #21463/ Sahih el bujari

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ

، أن النبي ﷺ كان يستسقي هكذا يعني ومد يديه وجعل بطونهما مما يلي الأرض حتى رأيت بياض إبطيه

صححه الألباني