limpiarse con tres piedras

Libros:
Asuntos:

En Sahih Al Bujari (156) se cita de ‘Abdul-lah Ibn Mas’ud (que Al-lah esté complacido con él) que el Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él)

“solía ir a un lugar apartado para hacer sus necesidades y me instruyó para que le trajera tres guijarros. Encontré dos guijarros, y busqué un tercero, pero no pude encontrar uno, así que recogí un trozo de estiércol y se lo llevé. Tomó los dos guijarros y tiró el estiércol”.

وفي صحيح البخاري (156): عن عبد الله بن مسعود، رضي الله عنه :

«أتى النبي صلى الله عليه وسلم الغائط فأمرني أن آتيه بثلاثة أحجار، فوجدت حجر

وقوله : ( تبرز ) أي: أي البَراز ، و(البَراز) ، ومثله ( الغائط ) : هو مكان قضاء الحاجة .ين، والتمست الثالث فلم أجده، فأخذت روثة فأتيته بها، فأخذ الحجرين وألقى الروثة».

Limpiarse con agua después de defecar

Libros: ,
Asuntos:

Por Muslim en su Sahih (271) de Anas Ibn Málik, quien dijo:

“El Mensajero de Al-lah (que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él) solía ir a un lugar apartado para hacer sus necesidades, y un niño como yo y yo llevábamos una vasija con agua, y él se limpiaba con el agua”.

Sahih Muslim

ما رواه مسلم في صحيحه (271) عن أنس بن مالك، قال:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتبرز لحاجته، فآتيه بالماء، فيتغسل به».

La bondad del Profeta hacia sus esposas y sus juegos con ellas

Libros:
Asuntos:

‘A’ishah (رضي الله عنها) dijo:

«Corrí con el Profeta ﷺ en un viaje y corrí más que él. Cuando engordé y corrí de nuevo, él me superó y dijo: «¡Esto es por superarme!».

Abū Dāwūd n.° 2578.

قالت عائشة رضي الله عنها:

«سبقتُ النبي صلى الله عليه وسلم في سفر، فلما ثقلتُ وسبقتُ، أدركني، فقال: هذا لسابقي!».

أبو داود رقم ٢٥٧٨.

El milagro del Profeta con Ali ibn Abi Talib

Libros: ,
Asuntos: ,

‘Ali ibn Abi Tālib (que Dios esté complacido con él) reportó:

Nunca he tenido dolor de ojos ni dolor de cabeza desde que el Mensajero de Dios (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) me limpió la cara y me escupió en los ojos el Día de Jaybar, cuando me entregó el estandarte (la bandera musulmana / Al Raya).

[Hadiz bueno] – [Abu Ya‘laa – Narrado por Ahmad]

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال:

«ما رمدت ولا صدعت منذ مسح رسول الله صلى الله عليه وسلم وجهي، وتفل في عيني يوم خيبر حين أعطاني الراية».

[حسن] – [رواه أبو يعلى وأحمد بمعناه]

El coraje de Saad ibn Abi Waqqas

Libros: ,
Asuntos:

Relataron al-Bujari (7231) y Muslim (2410) de parte de ‘Aisha (que Allah esté complacido con ella), quien dijo:

“Una noche, el Mensajero de Allah ﷺ no podía dormir, y dijo: *‘¡Ojalá un hombre justo de entre mis compañeros me protegiera esta noche!’

Dijo ella: Entonces oímos el sonido de un arma, y el Mensajero de Allah ﷺ preguntó: *‘¿Quién es?’

Sa‘d ibn Abi Waqqas respondió: *‘¡Oh Mensajero de Allah! He venido a protegerte.’

Aisha dijo: *Entonces el Mensajero de Allah ﷺ durmió hasta que oí su respiración profunda (ronquido leve por el sueño profundo).”

وروى البخاري (7231)، ومسلم (2410) عن عائشة، قالت:

» أرق رسول الله صلى الله عليه وسلم، ذات ليلة، فقال: ليت رجلا صالحا من أصحابي يحرسني الليلة ، قالت وسمعنا صوت السلاح، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من هذا؟ قال سعد بن أبي وقاص: يا رسول الله جئت أحرسك. قالت عائشة: فنام رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى سمعت غطيطه» .

Los méritos de Zaynab, la madre de los creyentes, que Allah esté complacido con ella

Libros:
Asuntos:

‘Â’ishah, la Madre de los Creyentes, relató:

“El Mensajero de Allah (B y P) dijo: «Aquella de vosotras que tenga la mano más larga será la primera en encontrarse conmigo (en el más allá)». Y así es que solían medirse para ver cual de ellas tenía la mano más larga. Pero la que tenía la mano más larga entre nosotras era Zaynab, pues ella trabajaba con sus manos y (lo que ganaba) lo daba en caridad. »

Sahih Muslim

حدثنا الفضل بن موسى السيناني أخبرنا طلحة بن يحيى بن طلحة عن عائشة بنت طلحة عن عائشة أم المؤمنين قالت:

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أسرعكن لحاقا بي أطولكن يدا قالت فكن يتطاولن أيتهن أطول يدا قالت فكانت أطولنا يدا زينب لأنها كانت تعمل بيدها وتصدق .»

صحيح مسلم

Los méritos del Umm Salamah, madre de los creyentes , que Allah esté complacido con ella

Libros:
Asuntos:

Abû ‘Uzmân relató que Salmân dijo:

“Si puedes, no seas el primero en entrar en el mercado ni él último en salir de él, pues es el lugar de disputa (vana) de Shaytân y allí imperan sus normas” . Y dijo: “Me informaron que Gabriel, la paz sea con él, se presentó ante el Profeta de Allah (B y P) cuando Umm Salamah estaba con él. Habló con él y luego se levantó (para irse). Entonces el Profeta de Allah (B y P) le preguntó a Umm Salamah: «¿Quién era ése?», o como haya dicho. Ella respondió: ‘Era Dihia’ . Y dijo Umm Salamah: ‘¡Por Allah! Yo pensaba simplemente que era él (Dihia) hasta que escuché la jutbah del Profeta de Allah (B y P) informando sobre nosotros’”. Le pregunté a Abû ‘Uzmân: “¿De quién lo escuchaste?” Dijo: “De Usâmah ibn Zayd”.

Sahih Muslim

حدثني عبد الأعلى بن حماد، ومحمد بن عبد الأعلى القيسي، كلاهما عن المعتمر، قال: ابن حماد، حدثنا معتمر بن سليمان، قال: سمعت أبي، حدثنا أبو عثمان، عن سلمان، قال:

لا تكونن إن استطعت، أول من يدخل السوق ولا آخر من يخرج منها، فإنها معركة الشيطان، وبها ينصب رايته. قال: وأنبئت أن جبريل عليه السلام، أتى نبي الله صلى الله عليه وسلم، وعنده أم سلمة، قال: فجعل يتحدث، ثم قام فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم لأم سلمة: «من هذا؟» أو كما قال: قالت: هذا دحية، قال: فقالت أم سلمة: ايم الله ما حسبته إلا إياه، حتى سمعت خطبة نبي الله صلى الله عليه وسلم – يخبر خبرنا أو كما قال: قال: فقلت لأبي عثمان: ممن سمعت هذا؟ قال: من أسامة بن زيد

صحيح مسلم

Los que: respondieron al llamado de Dios y su Mensajero (Corán 3:172)

Libros: ,
Asuntos:

‘Âisha dijo:

‘Cuando el Profeta (B y P)
sufrió lo que sufrió el día de Uhud y los politeístas se marcharon, temió que vayan a volver. Dijo:
«¿Quién va en su persecución?» y se ofrecieron setenta hombres, entre ellos estaba Abû Bakr y Al-Zubayr’.

Sahih Muslim y Bujari

En otro narracion, Bajo la autoridad de Urwa, dijo:

Aisha me dijo: “Tus padres estaban entre aquellos que respondieron a Dios y al Mensajero a pesar de sus heridas [y dificultades], «

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا:

{الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ} [آل عمران: 172]، قَالَتْ لِعُرْوَةَ: يا ابْنَ أُخْتِي، كانَ أبَوَاكَ منهمْ -الزُّبَيْرُ، وأَبُو بَكْرٍ- لَمَّا أصَابَ رَسولَ اللَّهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ما أصَابَ يَومَ أُحُدٍ، وانْصَرَفَ عنْه المُشْرِكُونَ؛ خَافَ أنْ يَرْجِعُوا، قَالَ: مَن يَذْهَبُ في إثْرِهِمْ؟ فَانْتَدَبَ منهمْ سَبْعُونَ رَجُلًا، قَالَ: كانَ فيهم أبو بَكْرٍ والزُّبَيْرُ.

صحيح البخاري ومسلم

وفي رواية

يا عروةُ كانَ أبواكَ منَ الَّذينَ استجابوا للَّهِ والرَّسولِ من بعدِ ما أصابَهمُ القرحُ أبو بَكرٍ والزُّبيرُ

المحدث : الألباني | المصدر : صحيح ابن ماجه | الصفحة أو الرقم : 101 | خلاصة حكم المحدث : صحيح | التخريج : أخرجه ابن ماجه (124) واللفظ له، ومسلم (2418) دون قوله: (أبو بكر والزبير).

Virtudes de Safiya, la esposa del profeta Mahomad

Libros:
Asuntos: ,

Según Anas,

Safiah escuchó que Hafsa dijo de ella que era hija de un judío. Safiah lloró. Entonces el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, entró en su casa mientras ella lloraba y le preguntó: “¿Qué te hace llorar?”. Ella dijo: “Hafsa me dijo: Soy hija de un judío”. El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo: “Eres hija de un profeta, tu tío es un profeta y estás casada con un profeta. ¿Por qué debería ella jactarse de sí misma a tu costa?”. Luego dijo: “Teme a Dios, Hafsa”.

Narrado por al-Tirmidhi (3894) y autenticado.

عن أنس قال :

بلغ صفية أن حفصة قالت بنت يهودي !! فبكت فدخل عليها النبي صلى الله عليه وسلم وهي تبكي فقال ( ما يبكيك ) فقالت : قالت لي حفصة : إني بنت يهودي . فقال النبي صلى الله عليه وسلم ( إنك لابنة نبي ، وإن عمك لنبي ، وإنك لتحت نبي ؛ ففيم تفخر عليك ) ثم قال ( اتقي الله يا حفصة ) . .

رواه الترمذي ( 3894 ) وصححه ألالباني

Los profetas no toman de la caridad

Libros:
Asuntos: ,

miremos la historia de Barirah, la esclava liberta de A’ishah (que Al-lah esté complacido con ambas): le dieron algo de carne en caridad; luego, el Profeta (la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él) entró a su hogar un día y encontró un recipiente en el fuego, entonces pidió comida, pero no le dieron nada de carne; preguntó: “¿Acaso no vi un recipiente en el fuego?”, respondieron: “Ciertamente, oh, Mensajero de Al-lah, pero era carne que le fue dada en caridad a Barirah”, y el Mensajero (la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él) no comía ninguna comida que fuera para caridad. Dijo: “Es caridad para ella y un regalo para nosotros”, y él (la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él) comió . a pesar de que estaba prohibido para él comer aquello que había sido entregado en caridad, pero lo hizo porque no lo recibió de esa forma, sino como un regalo de parte de ella. «

Sahih Muslim

بريرة » مولاة عائشة رضي الله عنهما ، تُصدق بلحم عليها ، فدخل النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم يوماً إلى بيته ووجد البُرمة – القِدر – على النار ، فدعا بطعام ، ولم يؤتَ بلحم ، أتي بطعام ولكن ما فيه لحم ، فقال : ( ألم أر البرمة على النار ؟ ) قالوا : بلى يا رسول الله ، ولكنه لحم تُصدق به على » بريرة » – والرسول عليه الصلاة والسلام لا يأكل الصدقة – ، فقال : ( هو لها صدقة ولنا هدية ). الشرح أكله الرسول عليه الصلاة والسلام مع أنه يحرم عليه هو أن يأكل الصدقة ؛ لأنه لم يقبضه على أنه صدقة بل قبضه على أنه هدية .

صحيح مسلم