No hay oración para quien no hizo ablución

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay oración para quien no hizo ablución y No hay ablución (válida) para quien no mencione el nombre de Dios al comenzar”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبى هريرة -رضي الله عنه-، عن النبى صلى الله عليه وسلم قال:

«لا صلاة لمن لا وضوء له، ولا وضوء لمن لم يذكر اسم الله -تعالى- عليه

حسنه الألبانى.

Nada le impidió del Corán excepto el estado de yanába

Libros:
Asuntos: ,

De Ali ibn Abi Táleb que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ salía del baño y nos enseñaba del Corán y comía el carne con nosotros. Nada le impidió del Corán excepto el estado de yanába(impureza mayor después de tener relaciones sexuales)”

Al Albáni clasificó este hadiz como débil. Ahmad Shákir y Ibn Hayar lo clasificaron como aceptado.

En el relato en Al Tirmizi:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía recitarnos el Corán en todo momento siempre y cuando no estuviera en estado de yánabah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como débil. Al Tirmizi y Ibnul-Arabi lo clasificaron como aceptado.

عن على بن أبى طالب رضي الله عنه قال:

«إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج من الخلاء فيقرئنا القرآن ويأكل معنا اللحم ولم يكن يحجبه أو قال يحجزه عن القرآن شيء ليس الجنابة».

ضعفه الألبانى و حسنه ابن حجر وأحمد شاكر.

وفي رواية أخرى عند الترمذي:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرئنا القرآن على كل حال ما لم يكن جنبا.»

ضعفه الألبانى و حسنه الترمذي وابن العربي.

Regocíjate con las dos luces que se te dieron

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que dijo:

“Cuando Gabriel estaba sintiendo en la casa del Mensajero de Allah ﷺ, ha oído un sonido de arriba. Entonces dijo:
‘Es una puerta del cielo que nunca fue abierta excepto hoy.’
Un ángel descendió. Gabriel dijo:
‘Es una ángel del cielo que nunca fue descendió excepto hoy.’
El ángel les saludó y dijo:
«Regocíjate con las dos luces que se te dieron, las cuales no han sido dadas a ningún Profeta antes de tí, la Al-fatiha (1:1-7) y los versos que concluyen la surah Al-Baqarah (2:286).
Tú nunca recitarás una letra de ellas por las cuales no se te dará (una recompensa).»

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

«بينما جبريل قاعد عند النبي صلى الله عليه وسلم سمع نقيضا من فوقه فرفع رأسه فقال:
هذا باب من السماء فتح اليوم لم يفتح قط إلا اليوم. فنزل منه ملك فقال:
هذا ملك نزل إلى الأرض . لم ينزل قط إلا اليوم. فسلم وقال:
أبشر بنورين أوتيتهما لم يؤتهما نبي قبلك. فاتحة الكتاب وخواتيم سورة البقرة. لن تقرأ بحرف منهما إلا أعطيته .»

Satanás huye de la casa en la cual la Surah al Baqarah es recitada

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No conviertan sus casas en cementerios. Satanás huye de la casa en la cual la Surah al Baqarah es recitada.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تجعلوا بيوتكم مقابر ، إن الشيطان ينفر من البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة.»

Alabado sea Allah cuyo oído alcanza todos los sonidos

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Alabado sea Allah cuyo oído alcanza todos los sonidos. Vino Jaula a ver el Mensajero de Allah ﷺ para quejarse de su marido, pero el Mensajero de Allah me ocultaba lo que ella le decía.
Entonces, Allah Todopoderoso hizo descender esta aleya: ‘Allah ha oído en verdad las palabras de la que discuta contigo a propósito de su marido, y se queja ante Allah. Y Allah oye lo que ambos decían’”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة -رضي الله عنها-، أنها قالت:

«الحمد لله الذي وسع سمعه الأصوات، لقد جاءت خولة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم تشكو زوجها، فكان يخفى علي كلامها،
فأنزل الله عز وجل: {قد سمع الله قول التي تجادلك في زوجها وتشتكي إلى الله والله يسمع تحاوركما} [المجادلة: 1]» الآية

صححه الألبانى.

No creemos que haya algo mejor para los que se aman que el matrimonio

Libros:
Asuntos:

De Ibn Abbás que dijo:

Un hombre acudió al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
«Hay una huérfana bajo mi responsabilidad y ha sido pedida en matrimonio por un hombre pobre y otro hombre acaudalado.
Ella ama a quien no tiene dinero y nosotros queremos para ella al acaudalado»,
El Mensajero de Allah ﷺ respondió:
“No creemos que haya algo mejor para los que se aman que el matrimonio.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال
إن عندنا يتيمة وقد خطبها رجل معدم ورجل موسر وهي تهوى المعدم ونحن نهوى الموسر
فقال صلى الله عليه وسلم :
«لم نر للمتحابين مثل النكاح».

صححه الألبانى.

Si tú amas lo que yo amo, ¡ámala!

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“Las esposas del Profeta enviaron a Fátima a ver al Mensajero de Allah ﷺ.
Ella le pidió permiso para entrar cuando él estaba recostado conmigo bajo mi manta, y él le dio permiso para entrar.
Ella dijo: “Oh, Mensajero de Dios, tus esposas me han enviado para pedirte por la hija de Abu Quháfah”.
Yo me mantuve en silencio. El Mensajero de Allah ﷺ le respondió: “Oh, hija mía, ¿tú no amas lo que yo amo?”.
Ella dijo: “Sí”. Entonces él agregó: “Entonces ámala”.
Entonces Fátima, cuando oyó eso del Mensajero de Allah ﷺ, se puso de pie y volvió con las esposas del Mensajero de Allah ﷺ.
Ellas respondieron: “Tu visita no ha tenido el resultado que esperábamos.
Vuelve con el Mensajero de Allah ﷺ y dile:
“Tus esposas te urgimos a que seas justo con respecto a la hija de Abu Quháfah”.
Y Fátima respondió: “Por Dios, que yo nunca le volvería a hablar a él de ella”.

En un relato que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Umm Salama:

«No me hagas daño con respecto a Aisha, como las inspiraciones divinas no vienen a mí cuando estoy en la [ thowb ] tela (es decir, una manta) de cualquiera de las esposas, excepto [en el de] Aisha.

En un otro relato de Aisha:

Las esposas del Mensajero de Allah ﷺ estaban divididas en dos grupos:
En un grupo estaba ‘Âisha, Hafsa, Safiyya y Sawda; y en el otro grupo estaba Umm Salama y las demás mujeres del Mensajero de Allah ﷺ.
Los musulmanes conocían el amor que el Mensajero de Allah ﷺ sentía por ‘Âisha; así es que, cuando querían hacerle un regalo, lo posterga- ban hasta que el Mensajero de Allah ﷺ estaba en la casa de Áisha, para entregarle el obsequio cuando él estaba allí.
Las mujeres del grupo de Umm Salama le dijeron: ‘Di al Mensajero de Allah ﷺ que diga a la gente que quien desee darle un obsequio, lo haga donde él se encuentre con cualquiera de sus esposas’.
Umm Salama le habló lo que le dijeron y él no le dijo nada. Las mujeres le preguntaron y ella dijo: ‘No me dijo nada’. Le dijeron: ‘¡Háblale!’ y ella le habló cuando pasó por allí y él no le dijo nada. Las mujeres le preguntaron y ella les dijo: ‘No me dijo nada’. Ellas le dijeron: ‘Háblale hasta que te diga algo’.
Cuando el Mensajero de Allah ﷺ pasó nuevamente por su casa, Umm Salama le habló y él le dijo: «No me lastimes con ‘Âisha; pues la revelación nunca me viene cuando estoy acostado con una mujer, excepto cuando estoy con ‘Âisha «.
Ante eso, Umm Salama dijo: ‘Me arrepiento ante Dios de molestarte ¡Oh Mensajero de Dios!’ Luego, las mujeres llamaron a Fâtima, hija del Mensajero de Allah ﷺ, para pedirle que diga al Mensajero de Allah ﷺ:
‘Tus mujeres te piden por Dios que seas justo respecto al trato con Áisha’. Fátima así lo hizo y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «Hijita, ¿No amas lo que yo amo?» Ella respondió: ‘Claro que sí’ y luego volvió a relatarles al respecto.
Le pidieron que vaya nuevamente pero ella se rehusó. Entonces, las mujeres enviaron a Zaynab bin Ÿahsh. Ella llegó ante el Mensajero de Allah ﷺ y le habló ásperamente; le dijo: ‘Tus mujeres te piden por Dios que seas equitativo en el trato a ‘Âisha’.
Mientras decía eso, levantó la voz hasta que al- canzó a ‘Âisha que estaba sentada y la insultó tan- to que el Profeta (B y P) miraba a ‘Âisha para ver qué diría. ‘Âisha respondió a Zaynab hasta que la calló.
El Mensajero de Allah ﷺ miró a ‘Âisha y dijo: «¡Es la hija de Abû Bakr!»

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

أرسل أزواج النبي صلى الله عليه وسلم فاطمة، بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم، إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فاستأذنت عليه- وهو مضطجع معي في مرطي – فأذن لها.
فقالت: يا رسول الله إن أزواجك أرسلنني إليك يسألنك العدل في ابنة أبي قحافة وأنا ساكتة.
قالت: فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«أي بنية! ألست تحبين ما أحب؟» . فقالت: بلى. قال:
«فأحبي هذه» . قالت، فقامت فاطمة حين سمعت ذلك من رسول الله صلى الله عليه وسلم فرجعت إلى أزواج النبي صلى الله عليه وسلم فأخبرتهن بالذي قالت: وبالذي قال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم.
فقلن لها: ما نراك أغنيت عنا من شيء. فارجعي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقولي له: إن أزواجك ينشدنك العدل في ابنة أبي قحافة. فقالت فاطمة: والله! لا أكلمه فيها أبدا

وفي رواية أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لأم سلمة رضي الله عنها:

لا تؤذيني في عائشة فإن الوحي لم يأتني وأنا في ثوب امرأة إلا عائشة
أو: لا تؤذيني في عائشة فإنه والله ما نزل علي الوحي وأنا في لحاف امرأة منكن غيرها

وفي رواية عن عائشة رضي الله عنها:

أن نساء رسول الله صلى الله عليه وسلم كن حزبين، فحزب فيه عائشة وحفصة وصفية وسودة، والحزب الآخر أم سلمة وسائر نساء رسول الله صلى الله عليه وسلم،
وكان المسلمون قد علموا حب رسول الله صلى الله عليه وسلم عائشة، فإذا كانت عند أحدهم هدية يريد أن يهديها إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم أخرها، حتى إذا كان رسول الله صلى الله عليه وسلم في بيت عائشة، بعث صاحب الهدية بها إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم في بيت عائشة،
فكلم حزب أم سلمة فقلن لها: كلمي رسول الله صلى الله عليه وسلم يكلم الناس، فيقول: من أراد أن يهدي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم هدية، فليهده إليه حيث كان من بيوت نسائه، فكلمته أم سلمة بما قلن، فلم يقل لها شيئا، فسألنها،
فقالت: ما قال لي شيئا، فقلن لها: فكلميه، قالت: فكلمته حين دار إليها أيضا، فلم يقل لها شيئا، فسألنها، فقالت: ما قال لي شيئا، فقلن لها: كلميه حتى يكلمك، فدار إليها فكلمته، فقال لها: لا تؤذيني في عائشة؛ فإن الوحي لم يأتني وأنا في ثوب امرأة إلا عائشة،
قالت: فقالت: أتوب إلى الله من أذاك يا رسول الله. ثم إنهن دعون فاطمة بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فأرسلت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم تقول: إن نساءك ينشدنك الله العدل في بنت أبي بكر، فكلمته فقال: يا بنية، ألا تحبين ما أحب؟ قالت: بلى، فرجعت إليهن، فأخبرتهن،
فقلن: ارجعي إليه، فأبت أن ترجع، فأرسلن زينب بنت جحش، فأتته، فأغلظت، وقالت: إن نساءك ينشدنك الله العدل في بنت ابن أبي قحافة، فرفعت صوتها حتى تناولت عائشة وهي قاعدة فسبتها،
حتى إن رسول الله صلى الله عليه وسلم لينظر إلى عائشة: هل تكلم؟ قال: فتكلمت عائشة ترد على زينب حتى أسكتتها، قالت: فنظر النبي صلى الله عليه وسلم إلى عائشة، وقال: إنها بنت أبي بكر.

¿Acaso no te complace saber que serás la líder de las mujeres creyentes en esta comunidad?

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“Nosotras, las esposas del Profeta Muhámmad ﷺ, estábamos todas con él en una ocasión, ninguna de nosotras estaba ausente.
Entonces Fátima llegó caminando, y por Dios, que su manera de caminar era la del Mensajero de Allah ﷺ. Cuando él la vio llegar, le dio la bienvenida y dijo:
“Den la bienvenida a mi hija”, y luego la sentó a su lado. Entonces le susurró algo en el oído y ella lloró abundantemente, y cuando él vio cómo ella se había puesto, le susurró algo más y entonces ella sonrió.
Posteriormente, yo le pregunté: “El Mensajero de Allah ﷺ, de entre todos nosotros, te susurró algo a ti y entonces tú lloraste. ¿Qué te dijo?”.
Ella me respondió: “Yo no revelaría el secreto del Mensajero de Allah ﷺ”.

Pero luego, cuando él falleció, le volví a preguntar: “Te ruego, por virtud del lazo de parentesco que nos une, que me cuentes”.
Ella me respondió: “Ahora sí, puedo contarte. Cuando él me susurró la primera vez, me dijo:
“Gabriel solía visitarme para repasar el Corán conmigo una vez al año, pero este año lo hizo dos veces, y me di cuenta que mi muerte estaba cerca. Así que teme a Dios y sé paciente, como yo lo soy”.
Entonces yo lloré abundantemente, pero cuando él vio cómo me había puesto de triste, me susurró otra vez y me dijo:
“Oh, Fátima… ¿Acaso no te complace saber que serás la líder de las mujeres creyentes en esta comunidad?”.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

إنا كنا أزواج النبي صلى الله عليه وسلم عنده جميعا لم تغادر منا واحدة
فأقبلت فاطمة عليها السلام تمشي لا والله ما تخفى مشيتها من مشية رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما رآها رحب
قال مرحبا بابنتي ثم أجلسها عن يمينه أو عن شماله ثم سارها فبكت بكاء شديدا فلما رأى حزنها سارها الثانية فإذا هي تضحك
فقلت لها أنا من بين نسائه خصك رسول الله صلى الله عليه وسلم بالسر من بيننا ثم أنت تبكين
فلما قام رسول الله صلى الله عليه وسلم سألتها عما سارك قالت ما كنت لأفشي على رسول الله صلى الله عليه وسلم سره
فلما توفي قلت لها عزمت عليك بما لي عليك من الحق لما أخبرتني
قالت أما الآن فنعم فأخبرتني قالت أما حين سارني في الأمر الأول فإنه أخبرني أن جبريل كان يعارضه بالقرآن كل سنة مرة وإنه قد عارضني به العام مرتين ولا أرى الأجل إلا قد اقترب فاتقي الله واصبري فإني نعم السلف أنا لك
قالت فبكيت بكائي الذي رأيت فلما رأى جزعي سارني الثانية قال يا فاطمة ألا ترضين أن تكوني سيدة نساء المؤمنين أو سيدة نساء هذه الأمة

Nunca vi a nadie que se pareciera más al Mensajero de Dios ﷺ que Fátima

Libros:
Asuntos:

De Aishah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nunca vi a nadie que se pareciera más al Mensajero de Dios (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) en su dignidad, serenidad y buena disposición, que Fátima”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما رأيت أحدا كان أشبه سمتا وهديا ودلا برسول الله صلى الله عليه وسلم من فاطمة».

صححه الألبانى.

¿Acaso no has oído que Suleimán tenía caballos con alas?

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ volvió de la campaña de Tabuk o de Jaibar. Había una cortina en mi litera.
El viento levantó el filo de la cortina y descubrió algunos de mis juguetes. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Qué es esto, Oh ‘Aa’ishah?”. Le dije: “Mis juguetes”.
Él vio entre ellos a un caballo con dos alas hecho con tela, y dijo: “¿Qué es esto que veo aquí entre ellos?”. Yo respondí: “Un caballo”. Él dijo: “¿Y qué es esto que tiene aquí?”.
Le dije: “Dos alas”. Entonces él dijo: “Ah, ¿un caballo con alas?”. Le dije: “¿Acaso no has oído que Suleimán tenía caballos con alas?”.
Y entonces el Mensajero de Allah ﷺ sonrió tan amplia y gentilmente que yo pude ver sus dientes”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قالت:

«قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم من غزوة تبوك أو خيبر وفي سهوتها ستر فهبت ريح فكشفت ناحية الستر عن بنات لعائشة لعب فقال ما هذا يا عائشة قالت بناتي ورأى بينهن فرسا له جناحان من رقاع
فقال ما هذا الذي أرى وسطهن قالت فرس قال وما هذا الذي عليه قالت جناحان
قال فرس له جناحان قالت أما سمعت أن لسليمان خيلا لها أجنحة
قالت فضحك حتى رأيت نواجذه».

صححه الألبانى.