Prohibir rezar solo detrás de la fila

Libros:
Asuntos: ,

De Wábisa Ibn Maabad Al Asadi que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ vio a un hombre rezar solo detrás de la fila y le ordenó que repita la oración.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن وابصة بن معبد الأسدي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا يصلي خلف الصف وحده فأمره أن يعيد الصلاة.»

حسنه الألبانى.

Prohibir rezar con una sola tela sin llevar nada sobre los hombros

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ninguno de vosotros debe rezar con una sola tela sin llevar nada sobre los hombros.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يصلي أحدكم في الثوب الواحد ليس على عاتقه منه شيء».

حسنه الألبانى.

Así no le perjudicará lo que pase delante de él

Libros:
Asuntos:

De Talha ibn Ubaidullah que dijo:

“Hacíamos la oración y los animales pasaban por delante de nosotros, así que mencionamos esto al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
Igual que la fusta que se utiliza (cuando se monta), que la ponga delante de sí, y así no le perjudicará lo que pase delante de él. ”

عن طلحة بن عبيد الله -رضي الله عنه- قال:

«كنا نصلي والدواب تمر بين أيدينا فذكرنا ذلك لرسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال:
«مثل مؤخرة الرحل تكون بين يدي أحدكم، ثم لا يضره ما مر بين يديه».»

La modestia del Profeta Muhammad ﷺ

Libros:
Asuntos:

De Anas que dijo:

“La esclava de las esclavas de la Medina podía tomaba la mano del Mensajero de Allah ﷺ e ir con él a donde necesitaba.”

عن أنس رضي الله عنه قال:

«إن كانت الأمة من إماء المدينة لتأخذ بيد النبي -صلى الله عليه وسلم- فتنطلق به حيث شاءت.»

Teman Allah en estas bestias

Libros: ,
Asuntos:

De Sahl ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ vio una cría de camello que tenía la espalda pegada a su abdomen por el hambre, y dijo:

“Teman Allah en estas bestias, y móntenlas de forma correcta, y cómanlas de forma correcta”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سهل بن عمرو -رضي الله عنه- قال:مر رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ببعير قد لحق ظهره ببطنه، فقال:

«اتقوا الله في هذه البهائم المعجمة، فاركبوها صالحة، وكلوها صالحة.»

صححه الألبانى.

Es como si el mundo entero le ha sido dado

Libros:
Asuntos: ,

Del padre de Ubayd-Allah Muhsan que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien se levanta por la mañana seguro en su propiedad, saludable en su cuerpo y tiene comida por el día, es como si el mundo entero le ha sido dado.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبيد الله بن محصن الأنصاري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أصبح منكم آمنا في سربه ، معافى في جسده ، عنده قوت يومه ، فكأنما حيزت له الدنيا».

حسنه الألبانى.

¡Por Allah! Que si se lo dijera a alguien, ése serías tú, Zábit’

Libros: ,
Asuntos: ,

De Zábit, de Anas que dijo:

“Mientras jugaba con unos jóvenes, vino el Mensajero de Allah ﷺ.
Nos saludó y me envió a hacer un recado, por lo que volví tarde con mi madre. Y al volver con ella, me preguntó: ‘¿Por qué has tardado tanto?’
Le dije: ‘Es que me envió el Mensajero de Allah ﷺ, a hacer un recado’. Dijo: ‘¿Qué recado?’ Dije: ‘Es un secreto’.
Dijo: ‘No digas a nadie los secretos del Mensajero de Allah ﷺ’.
Dijo Anás: ‘¡Por Allah! Que si se lo dijera a alguien, ése serías tú, Zábit.’”

عن ثابت عن أنس -رضي الله عنه- قال:

أتى علي رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وأنا ألعب مع الغلمان، فسلم علينا، فبعثني إلى حاجة، فأبطأت على أمي،
فلما جئت، قالت: ما حبسك؟ فقلت: بعثني رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لحاجة، قالت: ما حاجته؟ قلت: إنها سر،
قالت: لا تخبرن بسر رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أحدا، قال أنس: والله لو حدثت به أحدا لحدثتك به يا ثابت.

Allah se ha complacido con lo que habían hecho esta noche por su invitado

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que dijo:

“Vino un hombre a donde el Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:‘Estoy exhausto».
Entonces, envió a alguien a donde algunas de sus esposas. Dijo una de ellas: «Por Aquél que te ha enviado con la verdad que no tengo nada más que agua».
Después lo envió a otra y dijo lo mismo que la primera. Y así hasta que todas dijeron lo mismo: «No, por Aquél que te ha enviado con la verdad que no tengo más que agua».
Entonces el Mensajero de Allah

Si combinan en un hombre entrará al Paraíso

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abu Huraira que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ le dijo a sus compañeros: “؟Quién de ustedes está ayunando hoy?”. Abu Bakr dijo: “Yo”.
Dijo luego: “؟Quién de ustedes asistió a un funeral?”. Abu Bakr respondió: “Yo”.
Luego dijo: “؟Alguno de ustedes ha visitado a un enfermo?”. Abu Bakr respondió: “Yo”.
Preguntó luego: “؟Alguno de ustedes ha dado caridad?”. Abu Bakr respondió: “Yo”.
Dijo entonces: “(Estas cualidades) si combinan en un hombre (en un día), entrará al Paraíso.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأصحابه :
» من أصبح منكم اليوم صائما فقال أبو بكر : أنا ،
قال : فمن تبع منكم اليوم جنازة ؟ فقال أبو بكر: أنا ،
قال: هل فيكم من عاد مريضا؟ قال أبو بكر : أنا ،
قال : هل فيكم من تصدق بصدقة ؟ فقال أبو بكر : أنا ،
قال : ما اجتمعن في امرئ إلا دخل الجنة » .

La complacencia de Allah va unida con la complacencia de los padres

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La complacencia de Al-lah va unida con la complacencia de los padres, y el enojo de Al-lah va unido con el enojo de los padres”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

En un otro relato:

“La complacencia de Al-lah va unida con la complacencia de los padres, y el enojo de Al-lah va unido con el enojo de los padres”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن عبد الله بن عمرو -رضي الله عنهما- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«رضا الله في رضا الوالدين، وسخط الله في سخط الوالدين».

حسنه الألبانى لغيره.

وفي رواية:

رضا الله في رضا الوالد وسخط الله في سخط الوالد.

حسنه الألبانى لغيره.