Déjame resarcirme de esto

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

Abd er-Rahmán Ibn Abi Laila narró que Usaid Ibn Hudair dijo:

“Mientras Usaid Ibn Hudair estaba hablando a la gente y bromeando para hacerlos reír, el Mensajero de Allah ﷺ lo tocó en las costillas con un palo.
Usaid dijo: “Déjame resarcirme de esto”. El Mensajero de Allah ﷺ contestó: “Adelante, resárcete”.
Usaid le respondió: “Tú estás usando una camisa, pero yo no tengo una camisa”.
El Mensajero de Allah ﷺ se levantó la camisa, y Usaid lo abrazó y lo besó en su costado.
Y le dijo: “Esto es todo lo que yo quiero, Oh, Mensajero de Dios”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

روى عبد الرحمن بن أبي ليلى عن أسيد بن حضير رضي الله عنه قال:

بينما هو – يعني أسيد بن حضير – يحدث القوم – وكان فيه مزاح – بينا يضحكهم ، فطعنه النبي صلى الله عليه وسلم في خاصرته بعود . فقال : أصبرني . فقال : اصطبر . قال : إن عليك قميصا وليس علي قميص . فرفع النبي صلى الله عليه وسلم عن قميصه ، فاحتضنه وجعل يقبل كشحه ، قال : إنما أردت هذا يا رسول الله

حسنه الألبانى.

Allah tiene más poder sobre ti del que tú tienes sobre este esclavo

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abu Masúd Al Badri que dijo:

“Estaba golpeando un esclavo con un látigo, y oí una voz detrás de mí diciendo “¡Escucha, Abu Mas’ud!”. No puse ninguna atención, porque estaba furioso.
Cuando la voz se acercó a mí, me di cuenta que era el Mensajero de Allah ﷺ, y él me estaba diciendo
“Escucha Abu Masúd, ¡Escucha Abu Masúd!”. Solté entonces el látigo (según otro reporte: “el látigo cayó de mi mano por respeto a él”).
Él me dijo: “Escucha Abu Masúd, Dios tiene más poder sobre ti del que tú tienes sobre este esclavo”.
Yo dije: “¡No volveré a golpear a un esclavo nunca más!” (De acuerdo a otro reporte habría dicho: “¡Por Dios, que él queda libre por Su causa!”).
El me dijo: “Si no hicieras eso, el Fuego del Infierno habría soplado en tu rostro y te habría alcanzado”.

De acuerdo a otro reporte narrado por Muslim, el Mensajero de Allah ﷺ habría dicho:

“Ciertamente Dios tiene más poder sobre ti del que tú tienes sobre él. Por lo tanto, libéralo”.

عن أبي مسعود البدري رضي الله عنه قال:

كنتُ أضرِب غلاما لي بالسوط، فسمعت صوتا من خلفي: ((اعلم أبا مسعود، اعلم أبا مسعود، اعلم أبا مسعود))،
فلم أفهم الصوت من الغضب، فلمَّا دنا مِني إذا هو رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فإذا هو يقول: ((اعلم أبا مسعود، اعلم أبا مسعود))،
فسقط السوط من يدي من هيبته، فقال: ((اعلم أبا مسعود أن الله أقدر عليك منك على هذا الغلام))، فقلت:لا أضرب مملوكا بعده أبدا
و في رواية :يا رسول الله ، هو حر لوجه الله، فقال -صلى الله عليه وسلم-: ((أما لو لم تفعل للفحتك النار، أو لمستك النار))،
فقلت: والذي بعثك بالحق، لا أضرب عبدا بعده أبدا، فما ضربت مملوكا لي بعد ذلك اليوم»

رواية لمسلم أيضيا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم

والله لله أقدر عليك منك عليه . قال فأعتقه.

Extended la escritura a los esclavos que lo deseen si reconocéis en ellos bien

Libros:
Asuntos: ,

De Músa ibn Anas que dijo:

“Sirín le pidió a Anas que le redactara un contrato de manumisión, pues tenía mucho dinero, pero Anas se negó.
Sirín fue hasta ‘Umar, quien le dijo a Anas que redactase el documento, y Anas se negó nuevamente, por lo cual Umar lo golpeó con un azote recitando las palabras del Corán:
“Extended la escritura a los esclavos que lo deseen si reconocéis en ellos bien, y dadles de la hacienda que Allah os ha concedido.” [al-Nur 24:33], con lo cual redactó el documento para él.”

عن موسى بن أنس قال:

«أن سيرين سأل أنسا المكاتبة وكان كثير المال فأبى فانطلق إلى عمر (رضي الله عنه)
فقال كاتبه فأبى فضربه بالدرة ويتلو عمر (فكاتبوهم إن علميتم فيهم خيرا) فكاتبه.»

Que Allah tenga misericordia de un hombre que es afable cuando vende, cuando compra y cuando cobra

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Que Allah tenga misericordia de un hombre que es afable cuando vende, cuando compra y cuando cobra.”

En un otro relato de Uzmán ibn Affán en Abu Dawúd y Al-Nasái:

“Allah ingresará al Paraíso a un hombre que sea afable en la compra-venta.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«رحم الله رجلا سمحا إذا باع، وإذا اشترى، وإذا اقتضى».

وفي رواية أخرى عن عثمان بن عفان رضى الله عنه عند أبي داود والنسائي:

أدخل الله -عز وجل- الجنة رجلا كان سهلا مشتريا وبائعا

حسنه الألبانى.

El mejor compañero y el mejor vecino ante Allah

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El mejor compañero ante Allah es el mejor de ellos para con su compañero, y el mejor vecino ante Allah es el mejor de ellos para con su vecino”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«خير الأصحاب عند الله تعالى خيرهم لصاحبه، وخير الجيران عند الله تعالى خيرهم لجاره».

صححه الألبانى.

Allah es más merecedor que nadie de tu pudor

Libros:
Asuntos: ,

De Mu’aawiyah ibn Haydah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Le dije: ‘Oh Profeta de Allah, ¿cuando debemos cubrirnos el ‘awrah (las partes intimas) y cuando debemos descubrirlo?’.
Él respondió: ‘Protejan (cubran) su ‘awrah de todos, excepto de sus esposas’.
Le dije: ‘Oh Mensajero de Allah, ¿qué pasa cuando estamos solos?’.
Él me respondió: ‘Allah es más merecedor que nadie de tu pudor.'».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن معاوية بن حيدة القشيري رضي الله عنه قال:

قلت يا نبي الله عوراتنا ما نأتي منها وما نذر ؟ قال احفظ عورتك إلا من زوجك أو ما ملكت يمينك .
قلت : يا رسول الله أحدنا إذا كان خاليا ؟ قال : الله أحق أن يستحيى منه من الناس

حسنه الألبانى.

No seáis como quienes calumniaron a Moisés. Allah lo declaró inocente de lo que le acusaban

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Músa (Moisés) era un hombre muy modesto y tímido, y nunca mostraba su piel por vergüenza. Por esa razón, algunos de los Hijos de Israel se molestaban con él y decían:
‘Es tan modesto porque tiene algún tipo de problema en la piel, como lepra o una hernia, etc’. Allah quiso demostrar que el hombre no tenيa nada de eso.
Un día Musa salió por su cuenta, puso su túnica sobre una roca y se bañó. Cuando terminó, volvió para recoger su túnica, y la roca se había ido con ella.
Músa levantó su bastón y corrió gritando: ‘،Oh roca, devuélveme mi túnica!’. Llegó así hasta un grupo de Hijos de Israel, quienes lo vieron desnudo y comprobaron que era completamente sano y que no tenía nada de lo que ellos decían.
La roca se detuvo, y Musa pudo tomar su túnica, después de golpear la roca con su bastón. La golpeó tan fuerte que dejó tres o cuatro marcas en ella.
Esto es lo que dijo Allah (interpretación del significado): ‘¡Oh, creyentes! No seáis como quienes calumniaron a Moisés. Allah lo declaró inocente de lo que le acusaban, y goza ante Allah de un rango elevado.’ [Corán 33:69].”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن موسى كان رجلا حييا ستيرا لا يرى من جلده شيء استحياء منه فآذاه من آذاه من بني إسرائيل
فقالوا ما يستتر هذا التستر إلا من عيب بجلده إما برص وإما أدرة وإما آفة وإن الله أراد أن يبرئه مما قالوا لموسى
فخلا يوما وحده فوضع ثيابه على الحجر ثم اغتسل فلما فرغ أقبل إلى ثيابه ليأخذها وإن الحجر عدا بثوبه
فأخذ موسى عصاه وطلب الحجر فجعل يقول ثوبي حجر ثوبي حجر حتى انتهى إلى ملإ من بني إسرائيل فرأوه عريانا أحسن ما خلق الله وأبرأه مما يقولون
وقام الحجر فأخذ ثوبه فلبسه وطفق بالحجر ضربا بعصاه فوالله إن بالحجر لندبا من أثر ضربه ثلاثا أو أربعا أو خمسا
فذلك قوله يا أيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا وكان عند الله وجيها»

Vuelve y hazlos sonreír como antes los hiciste llorar

Libros:
Asuntos:

De Abd Allah ibn ‘Amr que dijo:

“Un hombre llegó al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
“He venido a jurarte fidelidad y a emigrar contigo. He dejado a mis padres llorando”.
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Vuelve y hazlos sonreír como antes los hiciste llorar”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autntico.

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال:

أن رجلا أتى النبي (صلى الله عليه وسلم) فقال إني جئت أبايعك على الهجرة ولقد تركت أبوي يبكيان . قال : ارجع إليهما أضحكهما كما أبكيتهما

صححه الألبانى.

Tienes que salir y decir: As-Salamu aleicum, ¿puedo pasar?

Libros:
Asuntos:

De Kildah ibn Hanbal que dijo:

“que Safwán ibn Umáiyah lo envió con algo de leche, yogurt daghabis (una planta comestible) al Mensajero de Allah ﷺ, cuando el Mensajero de Allah ﷺ estaba en la parte alta de un valle.
Él dijo: “Me acerqué a él, y no lo saludé con el salam ni le pedí permiso.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “Tienes que salir y decir: “As-Salamu aleicum, ¿puedo pasar?.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن كلدة بن حنبل رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن صفوان بن أمية بعثه بلبن ولبأ وضغابيس إلى النبي صلى الله عليه وسلم والنبي صلى الله عليه وسلم بأعلى الوادي
قال فدخلت ولم أسلم ولم أستأذن فقال النبي صلى الله عليه وسلم ارجع فقل السلام عليكم أأدخل

صححه الألباني

No lo maldigas. Por Allah, todo lo que yo sé de él es que ama a Dios y a Su Mensajero

Libros:
Asuntos: , ,

De Umar ibn al-Jattáb que dijo:

“En el Mensajero de Allah ﷺ había un hombre llamado Abd Allah que solía hacer reír al Mensajero de Allah ﷺ.
El Mensajero de Allah ﷺ lo ordenó que lo azotaran por beber embriagantes. Uno de los hombres presentes dijo:
“Oh Allah, ¡maldícelo! Cuán a menudo ha sido traído aquí (para ser castigado por haber bebido)”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No lo maldigas. Por Allah, todo lo que yo sé de él es que ama a Dios y a Su Mensajero.”

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال:

أن رجلا على عهد النبي صلى الله عليه وسلم كان اسمه عبد الله وكان يلقب حمارا وكان يضحك رسول الله (صلى الله عليه وسلم)
وكان النبي (صلى الله عليه وسلم) قد جلده في الشراب فأتي به يوما فأمر به فجلد فقال رجل من القوم اللهم العنه ما أكثر ما يؤتى به
فقال النبي (صلى الله عليه وسلم) : لا تلعنوه فوالله ما علمت إنه يحب الله ورسوله .