Si pasas ante la tumba de un incrédulo, que le anuncies el Fuego

Libros: ,
Asuntos:

De Saad ibn Abi Waqqás que dijo:

“Un beduino vino al Mensajero de Allah ﷺ y le preguntó: “¿Dónde está mi padre?”
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “En el Fuego”
El beduino preguntó: “¿Entonces dónde está mi padre?”
El Mensajero de Allah ﷺ le respondió: “Si pasas ante la tumba de un incrédulo, que le anuncies el Fuego.”
El beduino se convirtió en el Islam y dijo:
“El Mensajero de Allah ﷺ me ordenó una cosa agotadora. Cuando pasaba por la tumba de un incrédulo, le anunciaba el Fuego.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه:

أن أعرابيا أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله أين أبي ؟ قال : في النار .
قال : فأين أبوك ؟ قال : حيثما مررت بقبر كافر فبشره بالنار ،
فأسلم الأعرابي فقال : لقد كلفني رسول الله صلى الله عليه وسلم بعناء ، ما مررت بقبر كافر إلا بشرته بالنار

صححه الألبانى.

Dos sonidos son malditos en este mundo y en el Más allá

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas Ibn Malik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dos sonidos son malditos en este mundo y en el Más allá: instrumentos musicales en tiempos de alegría y gemidos en tiempos de tristeza.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«صوتان ملعونان في الدنيا والآخرة : مزمار عند نعمة ، ورنة عند مصيبة».

حسنه الألبانى لغيره.

Cuando en una ciudad se dan el adulterio y la usura

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando en una ciudad se dan el adulterio y la usura, sus habitantes han acarreado sobre sí mismos el castigo de Allah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما ظهر في قوم (وفي رواية قرية) الزنا والربا ؛ إلا أحلوا بأنفسهم عذاب الله».

حسنه الألبانى لغيره.

Cuando amas a un hermano no argumentes con él

Libros:
Asuntos: , ,

Mu’ádh Ibnu Yabal dijo:

“Cuando amas a un hermano no argumentes con él.”

Al Bujari lo relató en Al-Adab Al Mufrad y Al Albáni lo clasificó como aceptado.

قال معاذ بن جبل رضي الله عنه:

«إذا أحببت أخا فلا تماره».

رواه البخاري في الأدب المفرد وحسنه الألبانى موقوفا.

De las mejores acciones está hacer feliz a un creyente

Libros:
Asuntos: , , ,

De Ibn Umar dijo:

Un hombre fue a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“Oh, Mensajero de Dios, ¿cuál persona es más querida por Dios? ¿Y qué acciones son más queridas por Él?”
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Las acciones más queridas por Dios, glorificado y exaltado sea, son llevarle alegría a un creyente, aliviar su angustia, pagar deudas por él o disipar su hambre.
Y caminar con un hermano para satisfacer sus necesidades es más querido para mí que observar el retiro espiritual en esta mezquita (la mezquita de Medina) durante un mes.
Los más queridos por Dios entre la gente son quienes hacen el mayor beneficio a las personas”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

“De las mejores acciones está hacer feliz a un creyente, pagar sus deudas por él, atender su necesidad y aliviarlo de la angustia.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

“La mejor acción es hacer feliz al creyente, como cubrir su ‘aurah, satisfacer su hambre o sus necesidades”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un relato en Al Tabaráni:

“Las mejores personas a los ojos de Dios son aquellos que traen más beneficios a los demás. Los mejores actos a los ojos de Dios son aquellos que traen felicidad a los demás, como aliviar a un hermano, pagar una deuda, o saciar el hambre de alguien.
Acompañar a un musulmán para satisfacer su necesidad es más amado para mí que realizar un retiro espiritual en una mezquita por un mes. Quien refrena su ira, Dios conservará sus asuntos privados ocultos.
Quien refrena su ira cuando es capaz de tomar venganza, Dios llenará su corazón de felicidad en el Día de la Resurrección. Quien acompañe a su hermano musulmán para satisfacer sus necesidades hasta que esté satisfecho, Dios reafirmará sus pies en el día en que los pies de la gente temblarán y resbalarán.
Ciertamente, los malos modales estropean las buenas obras como el vinagre estropea la miel”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

أن رجلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم , فقال : يا رسول الله ! أي الناس أحب إلى الله ؟ وأي الأعمال أحب إلى الله ؟
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أحب الناس (وفي رواية: خير الناس) إلى الله تعالى أنفعهم للناس , وأحب الأعمال إلى الله تعالى سرور تدخله على مسلم , أو تكشف عنه كربة , أو تقضي عنه دينا , أو تطرد عنه جوعا ,
ولأن أمشي مع أخ في حاجة أحب إلي من أن أعتكف في هذا المسجد – يعني مسجد المدينة – شهرا

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

«من أفضل العمل إدخال السرور على المؤمن، تقضي عنه ديناً، تقضي له حاجة، تنفس له كربة».

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

«أفضل الأعمال : إدخال السرور على المؤمن : كسوت عورته ، وأشبعت جوعته ، أو قضيت له حاجة».

حسنه الألبانى.

وفي رواية عند الطبراني:

أحب الناس إلى الله أنفعهم للناس ، و أحب الأعمال إلى الله عز وجل سرور يدخله على مسلم ، أو يكشف عنه كربة ، أو يقضي عنه دينا، أو تطرد عنه جوعا ، و لأن أمشي مع أخ لي في حاجة أحب إلي من أن اعتكف في هذا المسجد ، يعني مسجد المدينة شهرا ، و من كف غضبه ستر الله عورته ، و من كظم غيظه ، و لو شاء أن يمضيه أمضاه ملأ الله قلبه رجاء يوم القيامة ، و من مشى مع أخيه في حاجة حتى تتهيأ له أثبت الله قدمه يوم تزول الأقدام ، [ و إن سوء الخلق يفسد العمل ، كما يفسد الخل العسل ]

صححه الألبانى.

Si Allah quiere agraciar a un hogar, guía a su gente a la benevolencia

Libros:
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:

“»¡Oh, ‘Â’ishah! Sé benévola, pues si Allah quiere agraciar a un hogar, guía a su gente a la gentileza.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يا عائشة أرفقي فإن الله إذا أراد بأهل بيت خيرا دلهم على باب الرفق ».

حسنه الألبانى.

Ciertamente, as-Salám es uno de los nombres de Allah

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente, as-Salám (Paz) es uno de los nombres de Allah que ha sido puesto sobre la Tierra, así que difundid el Salám entre vosotros (como en el saludo).”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن السلام اسم من أسماء الله تعالى، وضعه في الأرض، فأفشوا السلام بينكم».

حسنه الألبانى.

Pedir el permiso a querer acabar de una visita

Libros:
Asuntos: , , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si uno de vosotros visita a su hermano, entonces que se siente con él y no se levante [para dejarlo] hasta que tenga su permiso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« ما عمل ابن آدم شيئا أفضل من الصلاة، وصلاح ذات البين، وخلق حسن».

حسنه الألبانى.

El hijo de Ādam nunca realizó nada mejor que esas acciones

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El hijo de Adam nunca realizó nada mejor que la oración, reconciliar a la gente y tener buenos modales.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« ما عمل ابن آدم شيئا أفضل من الصلاة، وصلاح ذات البين، وخلق حسن».

حسنه الألبانى.

Esas acciones bendicen los hogares y alargan la vida

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente a quien se le ha dado una porción de dulzura, se le ha dado una porción del bien de este mundo y de la vida del Más Allá.
Tener buena relación con los parientes, buenos modales, y ser buenos con los vecinos, esas acciones bendicen los hogares y alargan la vida.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un relato:

«A quien se le ha dado su porción de afabilidad se le ha dado su porción de bien. Y a quien se le ha privado de su porción de afabilidad se le ha privado de su porción de bien.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por las otras evidenias.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إنه من أعطي حظه من الرفق فقد أعطي حظه من خير الدنيا والآخرة، وصلة الرحم، وحسن الخلق وحسن الجوار يعمران الديار ويزيدان في الأعمار».

حسنه الألبانى.

وفي رواية:صححه الألباني لغيره.