Son los peores matados y los mejores asesinados son aquellos a quienes mataron

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Gháleb que dijo: Abu Umáma dijo sobre los jawáriy(La secta de quienes se separaron del Islam (Jawáriy) son extremistas en la práctica):

“Son los peores matados bajo el cielo y los mejores asesinados son aquellos a quienes mataron.
Ellos son los perros del infierno, ciertamente fueron musulmanes y se convirtieron en incrédulos.
Yo dije : «¡Oh Ab Umáma, eso es algo que dices!»
Dijo : «Más bien lo escuché del Mensajero de Allah ﷺ»”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي غالب قال أبو أمامة رضي الله عنه في الخوارج :

«شر قتلى قتلوا تحت أديم السماء وخير قتيل من قتلوا كلاب أهل النار قد كان هؤلاء مسلمين فصاروا كفارا»
قلت : «يا أبا أمامة ! هذا شيء تقوله ؟»
قال : «بل سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم «

حسنه الألبانى.

Verdaderamente Dios toma vuestras almas cuando Él quiere, y las devuelve cuando Él quiere

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Qatáda que dijo:

‘Viajábamos con el Mensajero de Allah ﷺ una noche cuando algunos hombres dijeron: ‘¡Mensajero de Dios! Quisiéramos que todos nos detengamos para descansar’. El dijo:
«Temo que os durmáis (y no despertéis) para el faÿr».
Bilâl dijo: ‘Yo os despertaré’. Así es que todos se durmieron y Bilál se recostó contra su montura y también lo venció el sueño. El Profeta (B y P) se despertó y vio que una parte del sol ya sobresalía visiblemente; dijo: «¡Bilál! ¿Dónde está lo que dijiste?» Bilál dijo: ‘Nunca me había venido un sueño como éste’. El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Dios toma vuestras almas cuando quiere y las devuelve cuando quiere. ¡Bilál! Levántate y pronuncia el llamado para la oración».
El Mensajero de Allah ﷺ realizó la ablución y cuando el sol estuvo alto y brillante realizó la oración (del faÿr).

عن أبي قتادة رضي الله عنه قال:

سرنا مع النبي – صلى الله عليه وسلم – ليلة ، فقال بعض القوم :
لو عرست بنا يا رسول الله . قال : ( أخاف أن تناموا عن الصلاة ) . قال بلال : [ إني ] أوقظكم ، فاضطجعوا ، وأسند بلال ظهره إلى راحلته ، فغلبته عيناه ، فنام ، فاستيقظ رسول الله – صلى الله عليه وسلم – وقد طلع حاجب الشمس ،
فقال : ( يا بلال ، أين ما قلت ؟ ) قال : ما ألقيت علي نومة مثلها قط . قال : ( إن الله قبض أرواحكم حين شاء ، وردها عليكم حين شاء ، يا بلال ، قم فأذن بالناس بالصلاة ) ، فتوضأ ، فلما ارتفعت الشمس وابياضت قام فصلى .

Orar cuarenta días con la congregación, estando siempre presente en el primer takbir

Libros:
Asuntos: ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Para aquel que ore cuarenta días con la congregación, estando siempre presente en el primer takbir, se escribirá que estará a salvo de dos cosas: del Infierno y de la hipocresía.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por la suma de sus evidencias.

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من صلى لله أربعين يوما في جماعة يدرك التكبيرة الأولى كتبت له براءتان براءة من النار وبراءة من النفاق».

حسنه الألبانى بمجموع طرقه.

No tienes la menstruación en la mano

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: ‘Tráeme la alfombra a la mezquita’
Dije: estaba menstruando.
Dijo: “No tienes la menstruación en la mano”. ”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: ناوليني الخمرة من المسجد،
قالت فقلت: إني حائض، فقال: إن حيضتك ليست في يدك.

¿Es rectitud lo que dicen?

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ finalizó la plegaria de Fayr él entró a su lugar para i’tikaaf, y cuando quería observar el retiro espiritual, iba un día y miraba una tienda para Aisha y una tienda para Hafsa y una tienda para Zainab.
Él ﷺ dijo: “¿Es rectitud lo que dicen?”, y luego se fue, y no observó el retiro espiritual ese año, y lo recuperó en Shawwál.

عن عائشة رضي الله عنها:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن يعتكف صلى الفجر ثم دخل معتكفه وأن النبي صلى الله عليه وسلم، أراد أن يعتكف، فلما انصرف إلى المكان الذي أراد أن يعتكف إذا أخبية خباء عائشة، وخباء حفصة، وخباء زينب،
فقال: ألبر تقولون بهن ثم انصرف، فلم يعتكف حتى اعتكف عشرا من شوال.

Cuando alguno de ustedes entre en la mezquita

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando alguno de ustedes entre en la mezquita, que desee bendiciones al Profeta ﷺ y diga:
Allahumma iftah li abwáb rahmatika (Oh Allah, ábreme las puertas de Tu misericordia).
Y cuando salgan deseen bendiciones al Profeta ﷺ y digan: Allahumma a’simni min al-Shaytán il-rayím
(Oh Allah, protégeme del maldito Satanás). ”

En el relato de Abu Usaid:

“Cuando alguno de ustedes entre en la mezquita, que diga: Allaahumma iftah li abwaab rahmatika
(Oh Allah, ábreme las puertas de Tu misericordia), y cuando que cuando salga diga: llaahumma inni as’aluka min fadlika (Oh Allah, pido tu munificencia)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا دخل أحدكم المسجد فليسلم على النبي صلى الله عليه وسلم وليقل :
اللهم افتح لي أبواب رحمتك وإذا خرج فليسلم على النبي صلى الله عليه وسلم وليقل : اللهم اعصمني من الشيطان الرجيم».

صححه الألبانى.

وفي رواية أبي أسيد:

إذا دخل أحدكم المسجد فليقل : اللهم افتح لي أبواب رحمتك ، وإذا خرج فليقل : اللهم إني أسألك من فضلك

صححه الألبانى.

Oh Amr, guiaste en la oración a tus compañeros mientras estabas yunub

Libros:
Asuntos: , , ,

De Amr ibn al-Áas que que dijo:

“Tuve un sueٌo erَtico en una noche muy fría durante la campaña de Dhaat al-Salásil, y tuve miedo de morir si realizaba el ghusl.
Por eso hice el tayammum y oré, luego en la mañana mis compañeros le mencionaron eso al Mensajero de Allah ﷺ.
Él dijo: ‘Oh ‘Amr, guiaste en la oración a tus compañeros mientras estabas yunub. Le dije lo que me impidió realizar el ghusl y dijo:
‘He oído que Allah dice (interpretación del significado): “No os matéis a vosotros mismos. Allah es Misericordioso con vosotros.” [al-Nisa’ 4:29]’.
El Mensajero de Allah ﷺ sonrió y no dijo nada”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عمرو بن العاص رضي الله عنه قال:

احتلمت في ليلة باردة في غزوة ذات السلاسل فأشفقت إن اغتسلت أن أهلك فتيممت ثم صليت بأصحابي الصبح
فذكروا ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال يا عمرو صليت بأصحابك وأنت جنب فأخبرته بالذي منعني من الاغتسال
وقلت إني سمعت الله يقول ولا تقتلوا أنفسكم إن الله كان بكم رحيما فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم يقل شيئا

صححه الألبانى.

La mujer puede tocar su esposo durante la menstruación

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía inclinar su cabeza hacia mí mientras cumplía con el i’tikaaf en la mezquita, y yo peinaba su cabello, cuando me encontraba menstruando (en un relato: y yo lo lavaba).”

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

كان النبي صلى الله عليه وسلم يصغي إلي رأسه وهو مجاور في المسجد (أي : معتكف) فأرجله وأنا حائض (وفي رواية فأغسله)

De entre la sunnah de itikáf

Libros: , ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“De entre la sunnah de itikáf (pasaría un periodo de retiro espiritual en la mezquita): No debe visitar a un enfermo, no debe atender un funeral, no debe realizar un acto sexual con su esposa, no debe salir excepto por una cosa muy necesaria, no existe un itikáf sin ayunar y no debe existir el itikáf salvo en una mezquita en la que se realicen las plegarias en congregación masyid yamaa’ah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

Y dijo también en Al-Bujari y Muslim:

“Él no entraba a su casa mientras realizaba el i’tikaaf, salvo cuando tenía una necesidad básica (en el relato de Muslim: salvo cuando tenía necesidades humanas (Al-Zuhri interpretó que esto se refiere a orinar y defecar.) )”.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«السنة على المعتكف أن لا يعود مريضا ولا يشهد جنازة ولا يمس امرأة ولا يباشرها ولا يخرج لحاجة إلا لما لا بد منه ولا اعتكاف إلا بصوم ولا اعتكاف إلا في مسجد جامع».

صححه الألبانى.

وعنها رضي الله عنها أيضا أنها قالت كما عند البخاري ومسلم:

وكان لا يدخل البيت إلا لحاجة إذا كان معتكفا (وفي رواية مسلم: إلا لحاجة الإنسان)

Cumple tu juramento

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Umar que dijo:

Umar dijo al Mensajero de Allah ﷺ: “Oh, Mensajero de Dios, durante la época de la ignorancia pre islámica yo juré que pasaría una noche de retiro espiritual en la mezquita del Sagrado Templo”.
Él dijo: “Cumple tu juramento.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما:

أن عمر، قال: يا رسول الله، إني نذرت في الجاهلية أن أعتكف ليلة في المسجد الحرام،
قال: أوف بنذرك.