Sin que atestiguara en su favor el Día de la Resurrección

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al Judri que dijo a Abd-Allah Al-Ansari:

Veo que amas el ganado y el campo. Si te encuentras con el ganado, o en el campo y deseas lanzar el Adhan, entonces eleva tu voz.
Es porque ningún Yinn, humano o un ser inanimado escucha la voz del almuédano sin que atestiguara en su favor el Día de la Resurrección.”
Lo escuché del Mensajero de Allah ﷺ.

عن أبي سعيد رضي الله عنه أنه قال لعبد الله الأنصاري:

» إني أراك تحب الغنم والبادية، فإذا كنت في غنمك أو باديتك فأذنت بالصلاة فارفع صوتك بالنداء؛
فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة. »
قال أبو سعيد : سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم

Decir a entrar y a salir de la mezquita En nombre de Dios, Señor Acuerda Tus gracias a Muhammad


Asuntos:

De Anas que dijo:

“Al entrar a la mezquita, el Mensajero de Allah ﷺ que la oración y la paz sea sobre él decía:
“En nombre de Dios, Señor Acuerda Tus gracias a Muhammad” y al salir decía:
“En nombre de Dios, Señor, Acuerda Tus gracias a Muhammad”.”

Narrado por Ibn Al-Sunni y Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا دخل إلى المسجد قال : » بسم الله، اللهم صل على محمد، وإذا خرج قال : بسم الله، اللهم صل على محمد

حسنه الألبانى.

Esta manera es más pura, más limpia y mejor

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Ráfi que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ visitó (hizo relaciones íntimas) cada de su esposas en una sola noche, bañándose en la casa de cada una de ellas.
El narrador preguntó al Mensajero de Allah ﷺ: “¿No podías haber tomado el baño una sola vez (o sea, al final)?”
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Esta manera es más pura, más limpia y mejor.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي رافع رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أن رسول الله صلى الله عليه وسلم طاف على نسائه في ليلة واحدة فاغتسل عند كل امرأة منهن غسلا
قال فقلت له يا رسول الله لو اغتسلت غسلا واحدا قال هذا أطهر وأطيب أو قال وأنظف».

حسنه الألبانى.

Un hombre no deberá llegar a su hogar tarde en la noche luego de un viaje

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguien de vosotros viajó por mucho tiempo, no deberá llegar a su hogar tarde en la noche luego de un viaje (es decir, sin anunciar su llegada con anterioridad).”

En un relato añadió:

Hasta que se rasure el vello púbico la mujer cuyo marido estuvo ausente por largo tiempo y se peine la mujer con el cabello desarreglado»

عن جابر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا طال أحدكم الغيبة، فلا يطرق أهله ليلا».

زاد في رواية:

حتى تمتشط الشعثة، وتستحد المغيبة

Existe un tipo de celos que Dios ama y otro tipo que odia

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir ibn Utaik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Existe un tipo de celos que Dios ama y otro tipo que odia: el tipo que ama es sobre los actos dudosos y el tipo de odia es sobre los actos que se cometen sin duda alguna.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر بن عتيك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن من الغيرة ما يحبه الله عز وجل، ومنها ما يبغضه الله، فأما الغيرة التي يحب الله فالغيرة في الريبة، والغيرة التي يبغض الله فالغيرة في غير الريبة.».

حسنه الألبانى.

Quien tenga dos esposas y favorezca a una sobre la otra

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien tenga dos esposas y favorezca a una sobre la otra, llegará al Día de la resurrección con uno de sus lados caído.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من كانت له امرأتان فمال إلى إحداهما جاء يوم القيامة وشقه مائل».

صححه الألبانى.

Nunca vi al Profeta organizar una fiesta de boda como la que él organizó para Zainab

Libros: ,
Asuntos:

De Anas ibn Málik que dijo:

“Nunca vi al Mensajero de Allah ﷺ organizar una fiesta de boda como la que él organizó para Zainab.
Sacrificó un cordero y alimentó a todos con carne y pan hasta que no pudieron comer más.”

عن أنس رضي الله عنه قال:

«ما رأيت رسول الله أولم على امرأة من نسائه ما أولم على زينب، فإنه ذبح شاة فأطعمهم لحما وخبزا حتى تركوه».

Una boda debe celebrar una fiesta

Libros: ,
Asuntos:

De Buraida ibn At-Hasíb que dijo:

“Cuando Ali pidió la mano de Fátima (la hija del Profeta) en matrimonio, contó que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Una boda (y en otra versión “el novio”) debe celebrar una fiesta.”
El narrador dijo: “Saad dijo: ´(una fiesta) con una oveja´. Otra persona dijo: “Una fiesta realizada con tal y tal cantidad de trigo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن بريدة بن الحصيب رضي الله عنه قال:

فلما كان بعد ذلك بعدما زوجه (لما تزوج علي من فاطمة)، قال صلى الله عليه وسلم: يا علي، إنه لا بد للعرس من الوليمة،
فقال سعد: عندي كبش، وجمع له رهط من الأنصار آصعا من ذرة

حسنه الألبانى.

Eso es como un demonio masculino que se encuentra en su camino a una demonio femenino

Libros:
Asuntos: , ,

De Asmaa Bint Yazid que dijo:

“Ella estaba una vez ante la presencia del Mensajero de Allah ﷺ, y había hombres y mujeres sentados. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“¿Es posible que un hombre discuta aquello que hace con su esposa, o que una mujer informe a alguien aquello que hizo con su esposo?” La gente se mantuvo en silencio.
Entonces yo dije: “¡Oh, si! Oh Mensajero de Allah, verdaderamente, tanto las mujeres como los hombres hacen eso.”
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hagáis eso. ¡Eso es como un demonio masculino que se encuentra en su camino a una demonio femenino, y mantienen relaciones sexuales mientras la gente les mira!”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أسماء بنت يزيد أم سلمة الأنصارية رضي الله عنها قال:

«كنا عند رسول الله (صلى الله عليه وسلم) الرجال والنساء، فقال :
عسى رجل يحدث بما يكون بينه وبين أهله ، أو عسى امرأة تحدث بما يكون بينها وبين زوجها،
فأرم القوم، فقلت : أي والله يا رسول الله، إنهم ليفعلون وإنهن ليفعلن.
قال : فلا تفعلوا ،فإن مثل ذلك مثل شيطان لقى شيطانة في ظهر الطريق ، فغشيها والناس ينظرون».

حسنه الألبانى.

¿Podemos irnos a dormir estando yunub?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Umar ibn al-Jattáb le preguntó al Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«¿Podemos irnos a dormir estando yunub (sin bañarse después de hacer relaciones sexuales)?».
La respuesta fue: «Sí, si hacen el wudú(ablución)y lávate tus partes privadas, y entonces ve a dormir.».

Ibn ‘Umar relató que ‘Umar le pidió al Mensajero de Allah ﷺ una decisión legal (preguntándole):

“¿Puede dormir uno de nosotros si está en es- tado de impureza ritual?”
Contestó: «Si. Que haga la ablución y luego duerma, y que tome el baño cuando quiera.»

En un relato:

Ibn ‘Umar relató que ‘Umar ibn Al- Jattâb le mencionó al Mensajero de Allah (B y P) que entró en estado de impureza ritual durante la noche. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «Haz la ablución, lava tu órgano sexual y luego duerme.”

استفتى عمر النبي صلى الله عليه وسلم:

«أينام أحدنا وهو جنب؟ قال: نعم إذا توضأ»

وفي رواية:

توضأ، واغسل ذكرك، ثم نم

عن ابن عمر رضي الله عنهما:

أن عمر استفتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال:
هل ينام أحدنا وهو جنب؟
قال: نعم، ليتوضأ ثم لينم، حتى يغتسل إذا شاء.

وفي رواية:

أن عمر بن الخطاب، سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أيرقد أحدنا وهو جنب؟ قال: نعم إذا توضأ أحدكم، فليرقد وهو جنب.