¿Alguien será caritativo con este hombre y rezará con él?

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al Judri que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ vio a un hombre rezando solo, y dijo:
“¿Alguien será caritativo con este hombre y rezará con él”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أبصر رجلا يصلي وحده ، فقال : ( ألا رجل يتصدق على هذا ، فيصلي معه )

صححه الألبانى.

Entre Noé y Adán hubo diez generaciones, todas siguiendo el camino de la verdad


Asuntos: ,

De ʻAbdullah ibn ʻAbbás que dijo:

“Entre Noé y Adán hubo diez generaciones, todas siguiendo el camino de la verdad [según una versión: todas siguiendo el Islam], y luego difirieron. Entonces “Dios envió a los Profetas con albricias y advertencias.”

Tafsir at-Tabari (3/621); Tafsir Ibn Kazír (3/431). Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما رضي الله عنهما قال:

كان بين نوح ، وآدم ، عشرة قرون ، كلهم على شريعة من الحق ( وفي رواية : كلهم على الإسلام ) فاختلفوا ، (فبعث الله النبيين مبشرين ومنذرين)

تفسير الطبري » (3/621) ، » تفسير ابن كثير » (3/431). صححه الألبانى.

Ciertamente Dios se pone celoso

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente Dios se pone celoso y el celo de Allah es cuando un creyente cometa actos ilícitos.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن الله يغار، وغيرة الله أن يأتي المؤمن ما حرم الله.

Vi una treintena de ángeles apiñándose para ver quién lo registraría primero

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Rifá’ah Ibn Ráfi’ az-Zirqi que dijo:

“Un día estábamos rezando detrás del Mensajero de Allah ﷺ, cuando elevó su cabeza y dijo:
“Sami’ Allahu li man hámidah”, y un hombre detrás de él dijo: “Rabbana wa laka al-hamdu hamdan kazíran taiyeban mubárakan fih” (Señor nuestro, contigo sea la alabanza abundantemente y las más altas bendiciones).
Cuando el Profeta terminó de rezar preguntó: “¿Quién dijo eso?”. Un hombre dijo: “Yo”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Vi una treintena de ángeles apiñándose para ver quién lo registraría primero”.

En un otro relato:

“Yo recé detrás del Mensajero de Allah ﷺ, y estornudé, entonces alabe a Allah, diciendo:
(Alabado sea Allah con muchas alabanzas, generosas, benditas, tantas como Le agrada a Allah y Le satisface).
Cuando el Mensajero de Allah terminó su oración, fue y preguntó: ¿Quién habló en la oración? Nadie respondió. Él repitió su pregunta: ¿Quién habló en la oración?
Nadie respondió. Lo repitió una tercera vez, ¿Quién habló en la oración? entonces Rifá’ah ibn Rafi dijo: Yo, Mensajero de Allah.
Entonces él le dijo: ¿Qué es lo que has dicho? Así que le dije, he dicho: Alabado sea Allah con muchas alabanzas, generosas, benditas, tantas como Le agrada a Allah y Le satisface.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ me dijo: Juro por Aquel que tiene mi alma en Sus manos, más de una treintena de ángeles compitieron, por ver quien de ellos llevarían estas palabras al cielo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En otro narración: Anas relató:

“Un hombre llegó y entró jadeando en las filas de la oración y dijo: ‘Las

alabanzas son para Allah, muy alabado y bendecido sea.’ Cuando terminó la oración el Mensajero de Allah (B y P) dijo: «¿Quién dijo esas palabras?» La gente se quedó en silencio. Entonces

dijo: «¿Quién dijo eso? Ciertamente no dijo nada malo». Entonces un hombre dijo: ‘Llegué y me

faltaba la respiración entonces dije eso.’ Dijo: «Vi a doce ángeles compitiendo para ver quien las elevaba (a Allah)».

Sahih Muslim

عن رفاعة بن رافع الزرقى رضي الله عنه قال:

كنا يوما نصلي وراء النبي صلى الله عليه وسلم ، فلما رفع رأسه من الركعة قال : سمع الله لمن حمده.
قال رجل وراءه : ربنا ولك الحمد ، حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه . فلما انصرف قال : من المتكلم ؟ قال : أنا .
قال : رأيت بضعة وثلاثين ملكا يبتدرونها ، أيهم يكتبها أول

وفي رواية:

صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم، فعطست فقلت: الحمد لله حمدًا كثيرًا طيبًا مباركًا فيه، مباركًا عليه كما يحب ربنا ويرضى)
فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وانصرف قـال: من المتكلم في الصلاة؟ فلم يتكلم أحد
ثم قالها الثانية: من المتكلم في الصلاة؟ فلم يتكلم أحد، ثم قالها الثالثة: من المتكلم في الصلاة؟ فقال رفاعة بن رافع : أنا يا رسول الله،
قال: كيف قلت؟ قال: قلت: (الحمد لله حمدًا كثيرًا طيبًا مباركًا فيه، مباركـا عليه كما يحـب ربنا ويرضى)،
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: فوالذي نفسي بيده لقد ابتدرها بضعة وثلاثون ملكًا أيهم يصعد بها

صححه الألبانى.

وفي رواية : روى أنس ( رضي الله عنه):

أن رجلا جاء فدخل الصف وقد حفزه النفس، فقال: الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه، فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاته قال: أيكم المتكلم بالكلمات؟ فأرم القوم، فقال: أيكم المتكلم بها؟ فإنه لم يقل بأسا فقال رجل: جئت وقد حفزني النفس فقلتها، فقال: لقد رأيت اثني عشر ملكا يبتدرونها، أيهم يرفعها.

صحيح مسلم

No se dispongan a rezar hasta que no me vean

Libros:
Asuntos:

De Abu Qatáda que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si se proclama la disposición a la oración (iqáma), no se dispongan a rezar hasta que no me vean.”

عن أبي قتادة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا أقيمت الصلاة، فلا تقوموا حتى تروني».

La forma en que el Mensajero de Allah ﷺ devolvió el saludo mientras reza

Libros:
Asuntos:

De Abdullah Ibn Umar que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ salió hacia la mezquita de Qubá para rezar.
Dijo: “Los auxiliares (ansr) acudieron a verlo y lo saludaron mientras rezaba”
Dijo: “Le pregunté a Bilál: ‘¿Cómo viste la forma en que el Mensajero de Allah ﷺ les devolvió el saludo estando en pleno rezo?’
Dijo: “Hizo así extendiendo la mano”: con la mano extendida, dejó la palma en la parte inferior y el dorso en la parte superior.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- قال:

«خرج رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إلى قباء يصلي فيه»، قال: «فجاءته الأنصار، فسلموا عليه وهو يصلي»، قال: »
فقلت لبلال: كيف رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يرد عليهم حين كانوا يسلمون عليه وهو يصلي؟ «، قال: يقول هكذا، وبسط كفه، وجعل بطنه أسفل، وجعل ظهره إلى فوق.

صححه الألبانى.

El que recita el Corán abiertamente es como el que muestra su limosna

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Uqba ibn Ámer que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El que recita el Corán abiertamente es como el que muestra su limosna y aquel que recita discretamente es como el que da una limosna discretamente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«الجاهر بالقرآن كالجاهر بالصدقة، والمسر بالقرآن كالمسر بالصدقة».

صححه الألبانى.

¡Oh Dios! Ten misericordia de Abbád

Libros:
Asuntos:

De Ibn Umar que dijo:

Un día, el Mensajero de Allah ﷺ oyó a alguien recitar y dijo:
«Que Allah tenga misericordia de él, me recordó un versículo que se me había olvidado de esa sura.»

De Aisha que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ oyó a un hombre recitando el Corán en la mezquita y dijo: «Que Dios tenga misericordia de él; me recordó tal y tal aleya que yo había olvidado recitar de tal y tal sura»’.

Ella misma dijo en otra versión:

‘El Mensajero de Allah ﷺ rezaba por la noche en mi casa y oyó la voz de ‘Abbád que rezaba en la mezquita. Dijo: «¡‘Âisha! ¿Es esa la voz de ‘Abbád?» Dije: ‘Sí’. Dijo: «¡Oh Dios! Ten misericordia de ‘Abbád»

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال:

كان النبي صلى الله عليه وسلم يستمع قراءة رجل في المسجد فقال رحمه الله لقد أذكرني آية كنت أنسيتها

وعن عائشة رضي الله عنها قالت:

سمع النبي صلى الله عليه وسلم رجلا يقرأ في المسجد، فقال: رحمه الله لقد أذكرني كذا وكذا آية، أسقطتهن من سورة كذا وكذا
وزاد عباد بن عبد الله، عن عائشة، تهجد النبي صلى الله عليه وسلم في بيتي، فسمع صوت عباد يصلي في المسجد، فقال: يا عائشة أصوت عباد هذا؟، قلت: نعم، قال: اللهم ارحم عبادا.

Leed el Corán y aplicadlo y no hagáis de el un medio de sustento

Libros: ,
Asuntos:

De Abdurrahmán ibn Shibl que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Leed el Corán y aplicadlo y no sobrepasad sus límites ni abandonadlo y no hagáis de el un medio de sustento.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الرحمن بن شبل رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اقرؤوا القرآن، واعملوا به، ولا تجفوا عنه، ولا تغلوا فيه، ولا تأكلوا به، ولا تستكثروا به».

حسنه الألبانى.