Ábrele y anúnciale el Paraíso después de los problemas que lo afligirán

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Musa al-Ashari que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ estaba en uno de los jardines de Medina recostado en un almohadón y fijando una madera en el barro. Un hombre pidió que le abriesen la puerta.
Y él dijo: “Ábrele y anúnciale el Paraíso”. Y era Abu Bakr. Le abrí y le anuncié al Paraíso. Luego otro hombre pidió que le abriesen.
Y me dijo: “Ábrele y anúnciale el Paraíso”.
Fui y era Umar, le abrí y le anuncié el Paraíso. Luego otro hombre pidió entrar y el Mensajero de Allah ﷺ se sentó y dijo: “Ábrele y anúnciale el Paraíso después de los problemas que lo afligirán”.
Fui y era Uzmán ibn Affan, le abrí y le di las buenas noticias del Paraíso y le dije lo que había dicho. Entonces dijo: ¡Oh Allah! Dame paciencia y es Allah el que da la ayuda.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال:

بينما رسول الله صلى الله عليه وسلم في حائط من حائط المدينة وهو متكئ يركز بعود معه بين الماء والطين إذا استفتح رجل فقال ‏»‏ افتح وبشره بالجنة ‏»‏ ‏.‏
قال فإذا أبو بكر ففتحت له وبشرته بالجنة – قال – ثم استفتح رجل آخر فقال ‏»‏ افتح وبشره بالجنة ‏»‏ ‏.‏ قال فذهبت فإذا هو عمر ففتحت له وبشرته بالجنة
ثم استفتح رجل آخر – قال – فجلس النبي صلى الله عليه وسلم فقال ‏»‏ افتح وبشره بالجنة على بلوى تكون ‏»‏ ‏.‏ قال فذهبت فإذا هو عثمان بن عفان –
قال – ففتحت وبشرته بالجنة – قال – وقلت الذي قال فقال اللهم صبرا أو الله المستعان ‏.‏

Ciertamente Uzmán es una persona muy modesta

Libros:
Asuntos:

A’isha, la esposa del Profeta ﷺ y Uzmán relataron:

Abu Bakr pidió permiso al Mensajero de Allah ﷺ para entrar y él estaba recostado en la cama cubierto con la sábana de A’isha, le dio permiso y se quedó como estaba. Cuando completó su necesidad se retiró.
Luego Umar pidió permiso, se lo concedió y se quedó en el mismo estado y cuando completó su necesidad se retiró. Uzmán dijo: Luego yo le pedí permiso y se sentó y le dijo a A’isha: “Arregla bien tus ropas”.
Y yo completé lo que necesitaba y me retiré. Y A’isha dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Porqué no te preocupaste en arreglarte frente a Abu Bakr y Umar como lo hiciste frente a Uzmán? El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Ciertamente Uzmán es una persona muy modesta (o pudorosa) entonces temí que si lo recibía en ese estado no llegase a contarme lo que necesitaba”.

عن عائشة وعثمان رضي الله عنهما:

أن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم وعثمان حدثاه أن أبا بكر استأذن على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو مضطجع على فراشه لابس مرط عائشة
فأذن لأبي بكر وهو كذلك فقضى إليه حاجته ثم انصرف ثم استأذن عمر فأذن له وهو على تلك الحال فقضى إليه حاجته ثم انصرف ‏.‏ قال عثمان ثم استأذنت عليه فجلس وقال لعائشة ‏»‏ اجمعي عليك ثيابك ‏»‏ ‏.‏
فقضيت إليه حاجتي ثم انصرفت فقالت عائشة يا رسول الله ما لي لم أرك فزعت لأبي بكر وعمر رضي الله عنهما كما فزعت لعثمان قال رسول الله صلى الله عليه وسلم
‏»‏ إن عثمان رجل حيي وإني خشيت إن أذنت له على تلك الحال أن لا يبلغ إلى في حاجته ‏»‏ ‏.‏

Adelantánse, y síganme y que los otros que vienen detrás de ustedes les sigan

Libros:
Asuntos:

De Abu Saíd Al Judri que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ vio en sus compañeros retraso, entonces les dijo:
«Adelantánse, y segánme(en la oración), y que los otros que vienen detrás de ustedes les sigan. Ya que la gente se mantiene retrasándose hasta que (llega un día que) Allah los retrasa».

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال:

رأى في أصحابه تأخرا فقال: تقدموا فأتموا بي ، وليأتم بكم من بعدكم ، لا يزال قوم يتأخرون حتى يؤخرهم الله

Sobre el ayuno del Mensajero de Allah ﷺ

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía ayunar hasta que creíamos que nunca rompía su ayuno, y luego no ayunaba hasta que creíamos que nunca más volvería a ayunar.
Nunca vi al Mensajero de Allah ﷺ ayunar un mes entero aparte de Ramadán, y nunca lo vi ayunar más en otro mes que no sea Sha’bán.”

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

« كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصوم حتى نقول لا يفطر ويفطر حتى نقول لا يصوم ، فما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم استكمل صيام شهر إلا رمضان وما رأيته أكثر صياما منه في شعبان».

Los tipos del ayuno voluntario

Libros:
Asuntos:

De Abu Qatáda Al Ansári que dijo:

“Que al Mensajero de Allah ﷺ le preguntaron sobre su ayuno. El Mensajero de Allah ﷺ se enfadَó, y luego Umar dijo:
‘Estamos conformes con Allah como nuestro Seٌor, con el Islam como nuestra religión, con Muhammad como nuestro Profeta y con la promesa de lealtad (bay’ah) que nos han dado’.
Luego le preguntaron sobre alguien que ayuna toda su vida y dijo: ‘No ayunaba ni tampoco rompía su ayuno’ [es decir, el ayuno se convierte en una rutina para él de tal manera que no siente más la diferencia entre ayunar y no ayunar]. Luego le preguntaron sobre ayunar dos días y no ayunar un día, y dijo: ‘؟Quién puede hacer eso?’.
Luego le preguntaron sobre ayunar un día y no ayunar dos días, y respondió: ‘Si Allah nos diera fuerza para eso’. Y le preguntaron también por ayunar un día y otro no (es decir, ayunar en días alternados) y respondió:
‘Ese es el ayuno de mi hermano Dawud (que la paz descienda sobre él – el profeta David)’.
Y le preguntaron sobre ayunar los lunes, y dijo: ‘Ese es el día en que nací y el día en que comenzó mi misión (o el día en que me llegó la Revelaciَn)’.
Y luego dijo: ‘Ayunar durantes tres días cada mes y Ramadán de cada año es el ayuno de toda una vida’. Y le preguntaron sobre ayunar el día de ‘Arafaah, y dijo: ‘Redime por el año anterior y el entrante’, y también por ayunar el Día de ‘Ashura’, y dijo: ‘Redime por el aٌo anterior’. ”

عن أبي قتادة الأنصارى رضي الله عنه:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل عن صومه قال : فغضب رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال عمر رضي الله عنه : رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا وببيعتنا بيعة ،
قال : فسئل عن صيام الدهر ، فقال : لا صام ولا أفطر – أو ما صام وما أفطر – قال : فسئل عن صوم يومين وإفطار يوم ،
قال : ومن يطيق ذلك ؟ قال : وسئل عن صوم يوم وإفطار يومين ، قال : ليت أن الله قوانا لذلك ،
قال : وسئل عن صوم يوم وإفطار يوم ، قال : ذاك صوم أخي داود عليه السلام ،
قال : وسئل عن صوم يوم الاثنين ، قال : ذاك يوم ولدت فيه ويوم بعثت – أو أنزل علي فيه – قال : فقال صوم ثلاثة من كل شهر ورمضان إلى رمضان : صوم الدهر ،
قال: وسئل عن صوم يوم عرفة ، فقال : يكفر السنة الماضية والباقية ، قال : وسئل عن صوم يوم عاشوراء، فقال : يكفر السنة الماضية .

Cualquiera de ustedes que quiera cumplir con el ítikáf puede hacerlo

Libros:
Asuntos:

De Abu Saíd al-Judri que dijo:

“ El Mensajero de Allah ﷺ cumplió con su i’tikaaf durante los primeros diez días del Ramadán, luego lo hizo durante los diez días del medio en una pequeña carpa en la puerta de la cual había una alfombra de juncos.
Él tomó su alfombra y la levantó. Luego sacó su cabeza y les habló a las personas, y ellas se le acercaron. Él dijo: “Cumplí con el ítikáf durante los primeros diez días, y luego durante los diez días del medio.
Luego alguien se me acercó y me dijo que eran los últimos diez días, entonces cualquiera de ustedes que quiera cumplir con el ítikáf puede hacerlo”.”

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال:

«إن رسول الله صلى الله عليه وسلم اعتكف العشر الأول من رمضان ، ثم اعتكف العشر الأوسط في قبة تركية (أي : خيمة صغيرة) على سدتها (أي : بابها) حصير .
قال : فأخذ الحصير بيده فنحاها في ناحية القبة ، ثم أطلع رأسه فكلم الناس ، فدنوا منه ، فقال : إني اعتكفت العشر الأول ألتمس هذه الليلة ،
ثم اعتكفت العشر الأوسط ، ثم أتيت فقيل لي : إنها في العشر الأواخر ، فمن أحب منكم أن يعتكف فليعتكف ، فاعتكف الناس معه .».

Una invocación es concedida para cada Profeta

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Una invocación es concedida para cada Profeta, todos los profetas (que la paz sea con ellos) se apresuraron a pedir la concesión que desearon, yo guardé la mía para mi comunidad hasta el día del Juicio.
Ella será concedida, si Allah quiere, y dada a los de mi comunidad que hasta su muerte no hubieron asociado nada ni nadie con Allah.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« لكل نبي دعوة مستجابة يدعو بها، وأريد أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي في الآخرة فهي نائلة، إن شاء الله، من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا».

Entre los dos toques de (la trompeta), habrá cuarenta

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Entre los dos toques de (la trompeta), habrá cuarenta.»
El transmisor añade:
Se me preguntó entonces: «Oh Abu Huraira, ¿se trata de cuarenta días?».
Pero yo no les respondí.
– «¿Se trata de cuarenta meses?», replicaron, pero guardé silencio.
– «¿Se trata de cuarenta años?».
No dije nada, entonces continué diciendo:
«Luego Allah hará descender agua del cielo, gracias a la cual la gente crecerán como crecen las hortalizas.
Todo el cuerpo del hombre desaparecerá, excepto el hueso del coxis (el extremo inferior de la columna), porque es a partir de ese hueso que serán resucitados el Día del Juicio».

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

بين النفختين أربعون قالوا يا أبا هريرة، أربعون يوما؟ قال: أبيت، قالوا: أربعون سنة؟ قال: أبيت. قالوا: أربعون شهرا؟ قال: أبيت،
ويبلى كل شيء من الإنسان إلا عجب الذنب، فيه يركب الخلق، ثم ينزل الله من السمآء ماء، فينبتون كما ينبت البقل

Les prohibí que los hagan por la gente que vino pero ahora coman algo y conserven el resto

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“Algunas familias pobres entre la gente del desierto llegaron a Medina para el momento de Eid al-Adha en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Guarden la carne suficiente para tres días, y lo que sobre entréguenlo en caridad”.
Después de esto, ellos dijeron: “Oh, Mensajero de Allah, la gente usaban el cuero de los animales para el sacrificio, y derretían la grasa de los mismos.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Qué pasa con esto?”, ellos respondieron: “Tú nos has prohibido comer la carne de nuestro animal para el sacrificio después de tres días”.
Él dijo: “Les prohibí que los hagan por la gente que vino, pero ahora coman algo y conserven el resto, y entreguen algo en caridad”.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«دف أهل أبيات من أهل البادية ( أي أسرعوا مقبلين إلى المدينة ) حضرة الأضحى زمن رسول الله صلى الله عليه وسلم
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ادخروا ثلاثا ثم تصدقوا بما بقي فلما كان بعد ذلك
قالوا يا رسول الله إن الناس يتخذون الأسقية من ضحاياهم ويجملون منها الودك فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم وما ذاك
قالوا نهيت أن تؤكل لحوم الضحايا بعد ثلاث
فقال إنما نهيتكم من أجل الدافة التي دفت ( وهم ضعفاء الأعراب الذين قدموا المدينة ) فكلوا وادخروا .».