El Dayyál vendrá del Este, dirigiéndose a Medina

Libros:
Asuntos: ,

Abu Huraira relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

“El Dayyál(el anti Cristo) vendrá del Este, dirigiéndose a Al Medina, hasta que cuando llegue detrás de Uhud (una montaña a las fronteras de Medina), será interceptado por los Ángeles. Ellos golpearán su rostro y lo devolverán hacia Siria, y allí será destruido, allí será destruido”

عن أبي هريرة رضى الله عنه أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال:

((يأتي المسيح من قبل المشرق همته المدينة حتى ينزل دبر أحد، ثم تصرف الملائكة وجهه قبل الشام وهناك يهلك)

La gente será resucitada desnuda, descalza y incircuncisa

Libros: ,
Asuntos: ,

Aisha relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

«La gente será resucitada desnuda, descalza y incircuncisa»
Aisha le preguntó: «¿Y los hombres y las mujeres se mirarán unos a otros?»
El Profeta Muhammad ﷺ respondió:
«Ese asunto será mucho más serio que lo que planteas Aisha.»

حديث عائشة -رضي الله تعالى عنها- قالت: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول:

((يحشر الناس يوم القيامة حفاة عراة غرلا))
قلت: يا رسول الله، الرجال والنساء جميعا ينظر بعضهم إلى بعض؟،
قال: ((يا عائشة الأمر أشد من أن يهمهم ذلك))

La injusticia será oscuridad el Día del Juicio

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Teman la injusticia, ya que la injusticia será oscuridad en el día del juicio, teman la tacañería, ya que la tacañería ha destruido a quienes estaban antes de ustedes y los llevó a derramar sangre y hacer licito lo que era prohibido».

Ibn Omar relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

{«¡Oh gentes! Cuidaos de la injusticia, pues la injusticia será oscuridad el Día del Juicio.}

عن جابر بن عبدالله -رضي الله عنهما- قال قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«اتقوا الظلم؛ فإن الظلم ظلمات يوم القيامة، واتقوا الشح؛ فإن الشح أهلك من كان قبلكم، حملهم على أن سفكوا دماءهم، واستحلوا محارمهم»

عن ابن عمر -رضي الله عنهما- قال قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«إن الظلم ظلمات يوم القيامة»

Su Infierno será un Paraíso y su Paraíso será un Infierno

Libros:
Asuntos: ,
Se narra de Hudhaifah que el Mensajero de Allah dijo:
“El Dayyál es tuerto en el ojo izquierdo y tiene el pelo largo. Él tendrá un Paraíso y un Infierno, pero su Infierno será un Paraíso y su Paraíso será un Infierno»
وفي حديث حذيفة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » الدجال أعور العين اليسرى ، جفال الشعر – كثيره – معه جنة ونار فناره جنة وجنته نار » رواه مسلم برقم 5222

Pedid refugio en Allah del castigo de la tumba

Libros:
Asuntos: , , , , , ,

De Zayd ibn Zábit que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se encontraba en el jardín que le pertenecía a Banu’l-Nayyaar, sobre una de sus mulas, y nosotros estábamos con él, la mula trastabilló y casi lo arroja al piso. Allí, el vio algunas tumbas, cuatro, cinco o seis.
Él dijo: “¿Quién conoce a los ocupantes de estas tumbas?”.
Un hombre respondió: “Yo”.
Él dijo “¿Cuándo fallecieron?”.
Él hombre respondió: “Murieron durante el Shirk”.
Él dijo: “Este pueblo será castigado en sus tumbas. Si no fuera que no enterrarás a otro, rezaré a Allah para que ustedes escuchen lo que yo escucho del tormento en la tumba”.
Luego se dirigió hacia nosotros y dijo: “Busquen refugio del castigo del Infierno en Allah Dijeron:»Buscamos refugio en Allah del castigo del Infierno.»
Luego dijo: “Busquen refugio del castigo de la tumba en Allah
Dijeron:»Buscamos refugio en Allah del castigo de la tumba.»
Luego dijo: “Busquen refugio de las tribulaciones aparecidas y escondidas en Allah»
Dijeron:»Buscamos refugio en Allah de las tribulaciones aparecidas y escondidas.»
Luego dijo: “Busquen refugio de la tribulación del Dayyal (el anti Cristo) en Allah»
Dijeron:»Buscamos refugio en Allah de la tribulación del Dayyal.»

عن زيد بن ثابت رضى الله عنه قال:

» بينما النبي صلى الله عليه وسلم في حائط لبني النجار على بغلة له، ونحن معه
إذ حادت به، فكادت تلقيه، وإذا أقبر ستة أو خمسة أو أربعة – شك الجريري –
فقال: من يعرف أصحاب هذه الأقبر؟ فقال رجل: أنا قال: فمتى مات هؤلاء؟
قال: ماتوا في الإشراك
» إن هذه الأمة تبتلى في قبورها ، فلولا أن تدافنوا لدعوت الله أن يسمعكم من
عذاب القبر الذي أسمع منه . قال زيد : ثم أقبل علينا بوجهه فقال : تعوذوا بالله
من عذاب النار ، قالوا : نعوذ بالله من عذاب النار ، فقال : تعوذوا بالله من
عذاب القبر ، قالوا : نعوذ بالله من عذاب القبر ، قال : تعوذوا بالله من
الفتن ما ظهر منها و ما بطن ، قالوا : نعوذ بالله من الفتن ما ظهر منها و ما
بطن ، قال : تعوذوا بالله من فتنة الدجال ، قالوا : نعوذ بالله من فتنة الدجال

El Infierno será arrastrado con setenta mil cuerdas

Libros:
Asuntos:
Abdullah ibn Masúd relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
“El Infierno será arrastrado ese Día con setenta mil cuerdas, cada una de ellas sostenida por setenta mil ángeles”.
عن ابن مسعود قال ‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ «‏ يؤتى بجهنم يومئذ لها سبعون ألف زمام مع كل زمام سبعون ألف ملك يجرونها ‏»

Los seguidores del Dayyal

Libros:
Asuntos: ,
Anas ibn Malik relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
“El Dayyal será seguido por setenta mil judíos de Isfahán vestidos con mantas persas” en otra narración «vistiendo capas»
حدثنا منصور بن أبي مزاحم، حدثنا يحيى بن حمزة، عن الأوزاعي، عن إسحاق، بن عبد الله عن عمه، أنس بن مالك أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏ «‏ يتبع الدجال من يهود أصبهان سبعون ألفا عليهم الطيالسة ‏»
و فى رواية أخرى «عليهم السيجان »

No habrá ninguna creación mayor que el Dayyál

Libros:
Asuntos: ,

Se narra que Abú Ad Dama y Abú Qatádah dijeron: Nosotros pasábamos cerca de Hishám Ibn `Ámir en nuestro camino hacia ‘Imrán Ibn Husain.

Un día (Hishám) nos dijo: ‘Vosotros pasáis cerca de mí para ir a otros hombres que no estuvieron más tiempo con el Mensajero de Allah ﷺ del que yo estuve, y no son más conocedores sobre su Hadiz que yo. Yo oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:

“Entre la creación de Adán y el comienzo de la Hora no habrá ninguna creación mayor que el Dayyál (el anti Cristo).» Según otro informe: «No habrá ninguna cuestión más seria que el Dayyal.”

5239 – حدثني زهير بن حرب حدثنا أحمد بن إسحق الحضرمي حدثنا عبد العزيز يعني ابن المختار حدثنا أيوب عن حميد بن هلال عن رهط منهم أبو الدهماء وأبو قتادة قالوا
كنا نمر على هشام بن عامر نأتي عمران بن حصين فقال ذات يوم إنكم لتجاوزوني إلى رجال ما كانوا بأحضر لرسول الله صلى الله عليه وسلم مني ولا أعلم بحديثه مني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

((ما بين خلق آدم إلى قيام الساعة خلق أكبر من الدجال))

¿Habéis oído hablar de una ciudad, parte de la cual está en la Tierra y la otra en el mar?

Libros:
Asuntos: , ,

Abú Hurairah relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

“¿Habéis oído hablar de una ciudad, parte de la cual está en la Tierra y la otra (parte) está en el mar?”
Ellos dijeron: ‘Sí ¡Oh Mensajero de Allah!’
Él dijo: “ La Hora no vendrá hasta que setenta mil de los hijos de Isaac la ataquen. Cuando ellos lleguen acamparán allí, y no lucharán con armas ni arrojarán flechas.
Dirán: ‘Lá iláha illa Allah ua Alláhu Akbar’, y una de sus dos partes caerá.”
Zaur dijo [en otra transmisión del Hadiz]: ‘La parte que está en el mar (caerá)’.
[El Profeta  dijo:] Entonces ellos dirán por segunda vez: ‘Lá iláha illa Allah ua Allahu Akbar’, y la otra parte caerá. Entonces ellos dirán por ter­cera vez: ‘Lá iláha illa Allab ua Allahu Akbar’, y los por­tones les serán abiertos. Entrarán en ella y tomarán el botín, y mientras ellos estén dividiendo los despojos de guerra, oirán el grito llamándolos: ¡El Dayyál (el anti Cristo) ha aparecido! e inmediatamente dejarán todo y emprenderán el regreso [a Al Madinah]”

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

((سمعتم بمدينة جانب منها في البر وجانب منها في البحر؟ قالوا: نعم يا رسول الله!
قال: لا تقوم الساعة حتى يغزوها سبعون ألفا من بني إسحاق. فإذا جاؤوها نزلوا. فلم يقاتلوا بسلاح ولم يرموا بسهم. قالوا: لا إله إلا الله والله أكبر. فيسقط أحد جانبيها.
قال ثور (أحد رواة الحديث): لا أعلمه إلا قال: الذي في البحر.
ثم يقولوا الثانية: لا إله إلا الله والله أكبر. فيسقط جانبها الآخر.
ثم يقولوا الثالثة: لا إله إلا الله والله أكبر. فيفرج لهم. فيدخلوها فيغنموا.
فبينما هم يقتسمون الغنائم، إذ جاءهم الصريخ فقال: إن الدجال قد خرج. فيتركون كل شيء ويرجعون))
رواه مسلم (2920)

La barrera de Gog y Magog se ha abierto mucho

Libros: ,
Asuntos: ,

Zainab bint Yahsh relató que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡No existe divinidad sino Dios! Hay una destrucción reservada para Arabia por el caos que está a la mano, la barrera de Gog y Magog se ha abierto mucho”.
Sufian (el sub-narrador) hizo una señal de diez con la ayuda de su mano (a fin de indicar el ancho de la brecha), y yo (Zainab, la esposa del Mensajero de Allah ﷺ) dije:
“Mensajero de Allah, ¿pereceremos a pesar del hecho de que hay gente buena entre nosotros?”
Él replicó: “Por supuesto, pero sólo cuando el mal predomine”.

En el relato de Aisha en Al Tirmizi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Hacia el final de los tiempos eclipses, terremotos y desastres naturales.’
Ella dijo: ¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Seremos destruidos entonces, aunque haya entre nosotros gente piadosa? Él dijo: “Sí, si el mal se propaga.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن زينب بنت جحش رضي الله عنها

‘, أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل عليها فزعا يقول
لا إله إلا الله ويل للعرب من شر قد اقترب فتح اليوم من ردم يأجوج ومأجوج مثل هذه وحلق بإصبعه الإبهام والتي تليها
قالت زينب بنت جحش فقلت يا رسول الله أنهلك وفينا الصالحون قال نعم إذا كثر الخبث

وفي رواية عائشة رضي الله عنها عند الترمذي:

إذا ظهر السوء في الأرض، أنزل الله بأسه بأهل الأرض,
قلت: يا رسول الله وإن كان فيهم صالحون؟
قال: نعم, وإن كان فيه صالحون, يصيبهم ما أصاب الناس ثم يصيرون إلى رحمة الله ومغفرته

حسنه الألبانى.