El Ayuno del día de Arafát, de Áshuráa y del lunes

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Qatáda Al Ansári que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Sobre el ayuno del día de Arafát, cuento con Allah para que expiase los pecados cometidos durante el año anterior y el año siguiente.
Sobre el ayuno del día de Áshuráa , cuento con Allah para que expiase los pecados cometidos durante el año anterior. »

En una otro relato De Abu Qatáda Al Ansári:

El Mensajero de Allah ﷺ fue preguntado por el ayuno en el día de Arafát, y dijo:
«Expía los pecados del año pasado y del venidero.»
Y le preguntaron por ayunar en el día de Áshuráa y dijo:
«Expía los pecados del año pasado.»
Le preguntaron sobre ayunar el lunes, y dijo:
«En él nací y en él comenzó la revelación»

En una otro relato De Abu Qatáda Al Ansári:

« Quien ayuna el día de ARAFAT, se le perdona el año siguiente y el año anterior ».

(Narrado por Ibn Maja en sus Sounan n°1731 y autentificado por Sheij Al Albani en su corrección de Sunan Ibn Mayah)

En una otro relato De Abu Sahl Ibn Saad:

« Quien ayuna el día de ARAFAT, se le perdonan los pecados de los dos años siguientes ».

(Narrado por Abu Ya’la y autentificado por Sheij Al Albani en Sahih Targhib n°1012)

عن أبي قتادة الأنصارى -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

« صيام يوم عرفة أحتسب على الله أن يكفر السنة التي قبله والسنة التي بعده (وفى رواية السنة الماضية والقابلة)
وصيام يوم عاشوراء أحتسب على الله أن يكفر السنة التي قبله»

و فى رواية أخرى عن أبي قتادة الأنصارى -رضي الله عنه-:

أن رسول الله ﷺ سئل عن صوم يوم عرفة. قال: يكفر السنة الماضية والباقية،
وسئل عن صوم يوم عاشوراء. قال: يكفر السنة الماضية
وسئل عن صوم يوم الإثنين، قال:
«ذلك يوم ولدت فيه، وبعثت فيه، وأنزل علي فيه»

و فى رواية أخرى عن أبي قتادة الأنصارى -رضي الله عنه-:

من صام يوم عرفة غفر له سنة أمامه وسنة بعده

(رواه ابن ماجه في سننه رقم ١٧٣١ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)

و فى رواية أخرى عن سهل بن سعد -رضي الله عنه-:

من صام يوم عرفة غفر له ذنب سنتين متتابعتين

(رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٠١٢)

El Islam no tiene nada que ver con tres tipos de mujeres

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Burda que dijo:

Abu Musa Al-Ashari sufrió un fuerte dolor por lo que se temió su muerte y encontrándose en la alcoba de una mujer de su familia, no pudiendo devolverle nada.
Cuando se recuperó dijo:
“Soy inocente de todo aquel con quien el mensajero de Allah es inocente, el Mensajero de Allah ﷺ es inocente de toda mujer que llora escandalosamente , de las que se afeitan los cabellos y de las que se desgarran las vestiduras”

عن أبي بردة قال
:

«وجع أبو موسى وجعا فغشي عليه ، ورأسه في حجر امرأة من أهله فصاحت امرأة من أهله ، فلم يستطع أن يرد عليها شيئا ، فلما أفاق قال :
أنا بريء مما برئ منه رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم برئ من الصالقة ، والحالقة ، والشاقة».

¡Alejaos de las siete aniquiladoras!

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Alejaos de las siete aniquiladoras!
Le preguntaron: “Mensajero de Alah, ¿cuáles son?”
Les respondió: Cometer idolatría asociando algo a Allah, la brujería, quitarle la vida de una persona en los supuestos que Allah ha prohibido, a excepción de que sea legítimo hacerlo, comer de la usura, aprovecharse de los bienes del huérfano, escapar al iniciarse la batalla y difamar a las mujeres honestas, creyentes e inocentes”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

((اجتنبوا السبع الموبقات))، قالوا: يا رسول الله، وما هن؟
قال: ((الشرك بالله، والسحر، وقتل النفس التي حرم الله إلا بالحق، وأكل الربا، وأكل مال اليتيم، والتولي يوم الزحف، وقذف المحصنات المؤمنات الغافلات))

Síhan, Yíhan, Éufrates y Nilo son todos ríos del Paraíso

Libros:
Asuntos:

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Síhan, Yíhan, Éufrates y Nilo son todos ríos del Paraíso.“

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«سيحان وجيحان والفرات والنيل كل من أنهار الجنة.»

Se me ordenó que no le abriera las puertas a nadie más que a ti

Libros:
Asuntos: ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Iré a las puertas del paraíso y pediré que sean abiertas.
El portero dirá: ‘¿Quién eres?’. Le responderé: ‘Muhammad’.
El portero dirá: ‘Se me ordenó que no le abriera las puertas a nadie antes de ti «.

عن أنس -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

آتي باب الجنة فأستفتح فيقول الخازن: من أنت؟
فأقول:محمد, فيقول:
بك أمرت أن لا أفتح لأحد قبلك.

Es fino polvo blanco de puro almizcle

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Saíd Al Judri que dijo:

Ibn Sayyád le preguntó al Mensajero de Allah ﷺ sobre la tierra del Paraíso.
Él dijo: “Es fino polvo blanco de puro almizcle”.

عن أبي سعيد الخدرى -رضي الله عنه-:

((أن ابن صياد سأل النبي صلى الله عليه وسلم عن تربة الجنة فقال (درمكة) بيضاء مسك خالص))

La primera persona en llamar a las puertas del Paraíso

Libros:
Asuntos:

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Soy el Profeta con más seguidores en el Día del Juicio y soy la primera persona en llamar a las puertas del Paraíso“

عن أنس -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«انا اكثر الانبياء تبعا يوم القيامة ،وانا اول من يقرع باب الجنة
»

Cuando oigáis al almuecín llamar a la oración, decid como él dice

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Amr Ibn Al Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando oigas al almuecín llamar a la oración, decid como él dice.
Luego pedid por mi bendiciones, pues quien pide por mi bendiciones, Allah lo bendecirá diez veces.
Luego pedid a Allah que me conceda Al Wasílah, que es el nivel más alto del Paraíso, que sólo será alcanzado por una persona, y espero ser yo”
Pues, quien pida a Allah para mi Al Wasílah, le será concedida mi intercesión el Día del Juicio Final”

En un otro relato en Ahmad de Abu Saíd Al-Judr:

“Cuando escuchéis el llamado a la oración el Adhán repetid lo que dice el Muadhin (el muecín)”.

En un otro relato en Ahmad de Abu Saíd Al-Judri en Ahmad y Al-Tabaráni:

“Al Wasílah es una posición cercana a Allah y no hay ninguna que sea superior. Pedidle a Allah que me conceda Al Wasílah”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

Muslim lo ha relatado narrado por Umar:

con respecto a la virtud de repetir lo que pronuncia el Mu’adhdhin excepto cuando el Mu’adhdhin dice:
“Haiya ‘ alas-Salat, Haiya ‘ el alal-Falâh (Venid a la oración, venid a la felicidad)”,
la persona debe decir: “ Lâ hawla wa lâ quwwata illâ billâh [No hay poder ni fuerza excepto en Allâh].”

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

« إذا سمعتم المؤذن فقولوا مثل ما يقول ،
ثم صلوا علي فإنه من صلى علي صلاة صلى الله عليه بها عشرا،
ثم سلوا الله لي الوسيلة فإنها منزلة في الجنة لا تنبغي إلا لعبد من عباد الله،
وأرجو أن أكون أنا هو فمن سأل الله لي الوسيلة حلت له الشفاعة .»

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إذا سمعتم النداء فقولوا مثل ما يقول المؤذن

وفي رواية أخرى عند أحمد والطبراني:

«الوسيلة درجة عند الله ليس فوقها درجة ، فاسألوا الله أن يؤتيني الوسيلة».

حسنه الألبانى.

ولمسلم عن عمر رضي الله عنه:

في فضل القول كما يقول المؤذن كلمة كلمة، سوى الحيعلتين،
فيقول: ((لا حول ولا قوة إلا بالله))

Cuando vio que estaba hueco, supo que se había creado de forma inestable

Libros:
Asuntos:

De Anas Ibn Malik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando Al-lah creó a Adán en el Paraíso, lo dejó el tiempo que Al-lah quiso dejarlo. Iblis comenzó a dar vueltas alrededor de él, a mirar qué es y, cuando vio que estaba hueco, supo que se había creado de forma inestable”

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«لما صور الله آدم في الجنة تركه ما شاء الله أن يتركه، فجعل إبليس يطيف به، ينظر ما هو، فلما رآه أجوف عرف أنه خلق خلقا لا يتمالك».

Mi estanque será más ancho que la distancia que hay entre Aylah y Adén

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Mi estanque será más ancho que la distancia que hay entre Aylah [Ciudad de Siria] y Adén [Ciudad del Yemen].
Su agua será más blanca que la nieve, más dulce que la miel diluida en leche, y sus copas dispuestas más numerosas que las estrellas.
Por cierto que alejaré de ella a la gente sin fe como el hombre que aleja de su abrevadero a los camellos de otro pastor.”
Dijeron sus compañeros:
“¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Nos reconocerás el Día del Juicio?”
Dijo: “Sí, tendréis marcas únicas, que no tendrán las otras comunidades. Vendréis a mí con un brillo resplandeciente [en el rostro, las manos y los pies] por las marcas de la ablución.”

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«ان حوضي ابعد من ايلة من عدن لهو اشد بياضا من الثلج واحلى من العسل باللبن ولآنيته اكثر من عدد النجوم
واني لاصد الناس عنه كما يصد الرجل ابل الناس عن حوضه
قالوا يا رسول الله اتعرفنا يومئذ قال نعم لكم سيما ليست لاحد من الامم تردون علي غرا محجلين من اثر الوضوء»