El mejor Yihad para vosotras [las mujeres] es un Hayy mabrúr

Libros:
Asuntos: , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dado que el Yihad es la mejor acción ¿no debería participar las mujeres también?”.
El Profeta respondió:
“El mejor Jihad para vosotras [las mujeres] es un Hayy mabrur (peregrinación excelente)”.
Áishah dijo más adelante: “He intentado hacer el Hajj con regularidad desde que escuché al Profeta decir esto”.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

قلت يا رسول الله، ألا نغزو ونجاهد معكم؟
فقال: لكن أحسن الجهاد وأجمله الحج، حج مبرور،
فقالت عائشة فلا أدع الحج بعد إذ سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم.

Cada vez que decías algo de mí me preguntaban ¿Eres así como dicen?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Nuamán Ibn Bashír que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Abdullah Ibn Rawauha se desmayó y su hermana comenzó a llorar y a decir lamentos para expresar su desolación, las repitió varias veces.
Cuando se despertó dijo: Cada vez que decías algo de mí me preguntaban ¿Eres así como dicen?.

De Abu Músa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Aquel que muere y se le llora haciendo invocaciones de la Yáhilia (época preislámica), se le pondrán dos ángeles a su cargo, que, zarandeándolo, le preguntarán: ‘¿Es así como eras?

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

عن النعمان بن بشير رضي الله عنه قال:

أغمي على عبد الله بن رواحة -رضي الله عنه- فجعلت أخته تبكي، وتقول: واجبلاه، واكذا، واكذا: تعدد عليه. فقال حين أفاق: ما قلت شيئا إلا قيل لي أنت كذلك؟

عن أبي موسى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ما من ميت يموت فيقوم باكيهم فيقول: واجبلاه، واسيداه، أو نحو ذلك إلا وكل به ملكان يلهزانه: أهكذا كنت؟

حسنه الألبانى لغيره.

Nunca he visto a un hombre fuerte sacar la cantidad de agua que sacó Umar ibn al-Jattab

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Estaba durmiendo y vi que estaba en un pozo de agua con un balde de cuero sacando el agua que Allah quería que sacara.
Luego el hijo de Abu Quhafa (Abu Bakr) sacó uno o dos baldes de agua con cierta debilidad, que Allah lo perdone. Luego el balde se transformó en uno enorme y Umar ibn al-Jattab lo tomó.
Y nunca he visto a un hombre fuerte sacar la cantidad de agua que sacó Umar ibn al-Jattáb y sacó tanta que los camellos de toda la gente tuvieron suficiente para beber y descansar”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

بينا أنا نائم رأيتني على قليب عليها دلو، فنزعت منها ما شاء الله،
ثم أخذها ابن أبي قحافة فنزع بها ذنوبا أو ذنوبين، وفي نزعه ضعف، والله يغفر له ضعفه،
ثم استحالت غربا، فأخذها ابن الخطاب فلم أر عبقريا من الناس ينزع نزع عمر، حتى ضرب الناس بعطن.

No has dejado detrás tuyo a nadie con cuyas acciones quisiera encontrarme con Allah como tus acciones

Libros:
Asuntos:

De Ibn Abbás que dijo:

Cuando Umar ibn al-Jattáb estaba sobre su litera (al morir) la gente lo rodeó y rogaron por él, lo elogiaron y hacer el salaton por él antes de levantarlo.
Y yo estaba entre ellos. Nada me distraía excepto un hombre detrás mío que se aferró a mi hombro, entonces lo miré y vi que era Ali.
Estaba rogando misericordia para Umar y dijo: No has dejado detrás tuyo a nadie con cuyas acciones quisiera encontrarme con Allah como tus acciones.
¡Por Allah! Deseo que Allah te una con tus dos compañeros. Ya que con mucha frecuencia escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Llegué con Abu Bakr y Umar. Entré con Abu Bakr y Umar. Y salí con Abu Bakr y Umar”.
Entonces ciertamente deseo y creo que Allah te juntará con ellos dos.

En un relato:

Estaba rogando a Allah por Omar bin Al-Jattáb, que había sido puesto sobre su cama (ya muerto), cuando de pronto un hombre apoyó sus codos sobre mis hombros y dijo:
“¡Que Allah tenga misericordia de ti! Yo siempre desee que Allah te ponga junto con tus dos amigos, pues oí al Mensajero de Allah ﷺ decir muchas veces:
“Estaba yo, Abú Bakr y Omar; hicimos, yo, Abú Bakr y Omar; partimos, yo, Abú Bakr y Omar”; por eso espero que Allah te ponga junto con ellos dos”.
Me di vuelta y vi que era ‘Ali bin Abi Tálib

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

وضع عمر على سريره فتكنفهالناس، يدعون ويصلون قبل أن يرفع وأنا فيهم، فلم يرعني إلا رجل آخذ منكبي،
فإذا علي بن أبي طالب فترحم على عمر، وقال: ما خلفت أحدا أحب إلي أن ألقى الله بمثل عمله منك، وايم الله إن كنت لأظن أن يجعلك الله مع صاحبيك،
وحسبت إني كنت كثيرا أسمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
ذهبت أنا وأبو بكر، وعمر، ودخلت أنا وأبو بكر، وعمر، وخرجت أنا وأبو بكر، وعمر.»

وفي رواية:

عن ابن عباس رضي الله عنهما، قال: إني لواقف في قوم، فدعوا الله لعمر بن الخطاب، وقد وضع على سريره، إذا رجل من خلفي قد وضع مرفقه على منكبي،
يقول: رحمك الله، إن كنت لأرجو أن يجعلك الله مع صاحبيك؛ لأني كثيرا ما كنت أسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم
يقول: كنت وأبو بكر وعمر، وفعلت وأبو بكر وعمر، وانطلقت وأبو بكر وعمر، فإن كنت لأرجو أن يجعلك الله معهما، فالتفت فإذا هو علي بن أبي طالب.

Toma su punta

Libros: ,
Asuntos:

De Yábir que dijo:

Un hombre fue a la mezquita con una flecha. Y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Toma su punta” (para no dañarase a alguien).

عن جابر رضي الله عنهما قال:

«مر رجل في المسجد ومعه سهام ، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : أمسك بنصالها».

Quien me obedece ha obedecido a Allah y quien me desobedece ha desobedecido a Allah

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien me obedece ha obedecido a Allah y quien me desobedece ha desobedecido a Allah, quien obedezca al líder me ha obedecido y quien desobedece al líder me ha desobedecido”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أطاعني فقد أطاع الله، ومن عصاني فقد عصى الله، ومن يطع الأمير فقد أطاعني، ومن يعص الأمير فقد عصاني».

Les dirigen la oración

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“(los líderes) Les dirigen la oración, y si lo hacen bien, tendrán todos la recompensa, si lo hacen mal, ustedes tendrán la recompensa y ellos el pecado.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

يصلون لكم ، فإن أصابوا فلكم ، وإن أخطأوا فلكم وعليهم

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ vio sus discípulos orando en el día de su muerte

Libros: ,
Asuntos:

De Anas que dijo:

Abu Bakr dirigía sus oraciones durante la enfermedad de la que murió el Mensajero de Allah ﷺ hasta el día lunes, cuando ellos estaban alineados en la oración.
(Anas dijo): «El Mensajero de Allah ﷺ abrió la cortina de su habitación y nos miró mientras estaba de pie. Su rostro era (tan brillante) como las hojas donde se escribe el Corán; luego sonrió como riendo. Estuvimos a punto de ser tentados por la alegría de ver al Mensajero de Allah ﷺ.
Abu Bakr retrocedió queriendo unirse a las filas pensando que el Mensajero de Allah ﷺ salía al Salat (oración).
El Mensajero de Allah ﷺ nos indicó que completemos nuestra oración y luego cerró la cortina. Y murió ese mismo día’.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه:

أن أبا بكر كان يصلي لهم في وجع رسول الله صلى الله عليه وسلم ، الذي توفي فيه حتى إذا كان يوم الاثنين وهم صفوف في الصلاة كشف رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ستر الحجرة ، فنظر إلينا ، وهو قائم كأن وجهه ورقة مصحف ،
ثم تبسم رسول الله صلى الله عليه وسلم ضاحكا قال : فبهتنا ونحن في الصلاة من فرح بخروج رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ونكص أبو بكر على عقبيه ليصل الصف ، وظن أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خارج للصلاة ، فأشار إليهم رسول الله صلى الله عليه وسلم بيده أن أتموا صلاتكم ،
قال : ثم دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم فأرخى الستر قال : فتوفي رسول الله صلى الله عليه وسلم من يومه ذلك .

La oracion y el azaque son unos pilares principales en el Islam

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que dijo:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ falleció y Abu Bákr se convirtió en califa, algunos de los árabes hicieron apostasía y se rebelaron, y ‘Umar dijo:
“¿Cómo lucharías contra esta gente, cuando el Mensajero de Allah ﷺ dijo “Se me ha ordenado insistir a la gente hasta que ellos den testimonio de que no hay más divinidad que Dios. Y quien dé testimonio de esto, protege su sangre y su riqueza de mí excepto en los casos en que aplica la ley islámica, y su rendición de cuentas será sólo con Allah”?”.
Entonces Abu Bakr dijo: “Por Allah, yo voy a luchar contra aquellos que pretendan separar la oración de la caridad, porque la caridad es un deber de quien tiene riqueza. Por Allah, si ellos retienen una oveja pequeña de lo que solían entregar en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, les haré la guerra”.
“’Umar dijo: “Por Allah, cuando me di cuenta de que Abu Bákr (que Allah esté complacido con él) estaba seguro de esto, entonces supe que esa era la verdad”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

لما توفي رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان أبو بكر رضي الله عنه وكفر من كفر من العرب
فقال عمر رضي الله عنه كيف تقاتل الناس وقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرت أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله فمن قالها فقد عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله
فقال والله لأقاتلن من فرق بين الصلاة والزكاة فإن الزكاة حق المال والله لو منعوني عناقا (شاة صغيرة) كانوا يؤدونها إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم لقاتلتهم على منعها
قال عمر رضي الله عنه فوالله ما هو إلا أن قد شرح الله صدر أبي بكر رضي الله عنه فعرفت أنه الحق.