Sacad al ratón y la manteca alrededor de él y echadlos

Libros:

De Maymúna que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ fue preguntado sobre un ratón que cayó en manteca.
Respondió: «Sacad al ratón y la manteca alrededor de él y echadlos. Y comed vuestra manteca».

عن ميمونة رضي الله عنها:

«أن فأرة وقعت في سمن فماتت ، فسئل النبي صلى الله عليه وسلم عنها ؟ فقال : ألقوها وما حولها وكلوه».

Cuando se le presento a Moisés el momento de su muerte

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Cuando se le presento a Moisés el momento de su muerte le pidió a su Señor que lo acercara a la tierra purificada a la distancia de un tiro de piedra.”

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘El Ángel de la muerte fue enviado a Mûsâ (Moisés) (B y P); cuando llegó él lo golpeó y le dañó un ojo. Así que el ángel volvió a su Señor y le dijo:
‘Me enviaste a un siervo que no quiere morir’. Dios le restauró su ojo y le dijo: Vé y dile que ponga su manos sobre un toro y que vivirá el número de años igual al número de pelos que queden debajo de su mano. (El ángel así lo hizo) Y Mûsâ (B y P) dijo:
‘¡Ay Señor! ¿Después qué?’ Le dijo: ‘La muerte’. Dijo: ‘Que sea ahora’. Y pidió a Dios que lo acerque a un tiro de piedra de la Tierra Santa.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Si estuviese allí os mostraría la tumba de Músâ (B y P), allí junto al camino, cerca de la duna roja»’.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أن موسى عليه الصلاة والسلام لما حضرته الوفاة سأل ربه أن يدنيه من الأرض المقدسة رمية بحجر».

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

( أرسل ملك الموت إلى موسى عليه السلام ، فلما جاءه صكه ففقأ عينه ، فرجع إلى ربه فقال : أرسلتني إلى عبد لا يريد الموت ،
قال : فرد الله إليه عينه وقال : ارجع إليه ، فقل له : يضع يده على متن ثور ، فله بما غطت يده بكل شعرة سنة ،
قال : أي رب ثم مه ؟ قال : ثم الموت ، قال : فالآن ، فسأل الله أن يدنيه من الأرض المقدسة رمية بحجر ،
فقال رسول الله – صلى الله عليه وسلم – فلو كنت ثم لأريتكم قبره إلى جانب الطريق ، تحت الكثيب الأحمر ) .

Rezar la oración en su tiempo inicial

Libros:
Asuntos:

Anas ibn Málik dijo dijo:

“ Solíamos rezar el ‘asr (con el Mensajero de Allah ﷺ) en una hora tal que un hombre podía salir después hasta los Banu Amr bin Auf y los encontraba aún rezando el ‘asr’.”

En un relato:

‘El Mensajero de Allah ﷺ solía hacer el salat del ‘asr cuando el sol estaba aún alto y caliente.
Si alguien fuese a las afueras de Medina (acerca de cuatro millas de la ciudad) encontraría el sol aún alto al llegar allí. ’

En un relato:

‘Solíamos re- zar la oración de la tarde y alguien podía ir hasta Qubâ’ y llegar allí con el sol todavía alto. ’

عن أنس رضي الله عنه قال:

« قال كنا نصلي العصر ثم يخرج الإنسان إلى بني عمرو بن عوف فنجدهم يصلون العصر.».

وفي رواية:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي العصر والشمس مرتفعة حية، فيذهب الذاهب إلى العوالي والشمس مرتفعة

وفي رواية:

كنا نصلي العصر، ثم يذهب الذاهب منا إلى قباء، فيأتيهم والشمس مرتفعة.

En cada oración hay una recitación

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

“En cada oración hay una recitación.
Lo que oímos al Mensajero de Allah ﷺ decir, nosotros lo relatamos, y lo que él no nos dijo, nosotros no lo relatamos.
Quien recita la Madre del Libro (es decir, el capítulo Al-Fátihah) ha hecho suficiente, y quien hace más que eso, es mejor.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

«في كل صلاة قراءة ، فما أسمعنا النبي صلى الله عليه وسلم أسمعناكم ،
وما أخفى منا أخفيناه منكم ، ومن قرأ بأم الكتاب فقد أجزأت عنه ومن زاد فهو أفضل (وفي رواية وإن زدت فهو خير).».

حسنه الألبانى.

Entonces, Dios reveló la aleya del tayammum y la gente realizó el tayammum

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

“Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en uno de sus viajes. Cuando llegamos a Al-Baydâ’,
o Dhat ul-ÿaysh, se me cortó (y se perdió) un collar. El Mensajero de Dios ﷺ detuvo la caravana para buscarlo. La gente se detuvo. Sin embargo, no tenían agua ni había agua en el lugar. La gente fue a
Abû Bakr; le dijeron: ‘¿No has visto lo que ‘Âisha causó? Hizo que el Mensajero de Dios y la gente se detengan en un lugar sin agua y sin tener agua con ellos’.
Abû Bakr, vino mientras el Mensajero de Allah ﷺ había recostado su cabeza sobre mis piernas y ya se había dormido; dijo: ‘Detuviste al Mensajero de Allah ﷺ y a la gente; en un lugar sin agua y ellos no traen agua’.
Âisha añadió:
Abû Bakr me recriminó; dijo lo que Dios quiso que diga, y me punzaba con su mano en mi costado. No me moví sólo porque el Mensajero de Diosﷺ estaba apoyado en mi regazo.
El Profeta ﷺ despertó al amanecer y le faltó agua.
Entonces, Dios reveló la aleya del tayammum y la gente realizó el tayammum. Usayd bin Hudayr dijo: ‘¡Esta no es la primera de vuestras bendiciones, casa de Abû Bakr!’ ‘Âisha añadió: ‘Luego movimos el camello que yo montaba y allí encontramos el collar perdido, debajo de él’.

En un relato de Áisha:

Que se le prestó un collar de Asmâ’ y que lo perdió. El Profeta ﷺ mandó gente de sus sahabas a buscarlo y les llegó la hora del salat y lo hicieron sin wudû’.
Cuando volvieron al Profeta ﷺ se quejaron de ello ante él. Entonces fue revelada la aleya del tayammum.
Usaid ibn Hudair dijo:
“Que Allah recompensarte con el bien, Oh ‘Aa’ishah, porque por Allah, tú nunca tienes algún problema sin que Allah te garantice una salida y te convierta en una bendición para los musulmanes”.

عن عائشة أم المؤمنين رضي الله عنها قالت:

«خرجنا مع رسول الله – صلى الله عليه وسلم – في بعض أسفاره ، حتى إذا كنا بالبيداء ، أو بذات الجيش ، انقطع عقد لي . فأقام رسول الله – صلى الله عليه وسلم – على التماسه . وأقام الناس معه . وليسوا على ماء . وليس معهم ماء .
فأتى الناس إلى أبي بكر الصديق ، فقالوا : ألا ترى ما صنعت عائشة ؟ أقامت برسول الله – صلى الله عليه وسلم – وبالناس وليسوا على ماء . وليس معهم ماء . قالت عائشة : فجاء أبو بكر ورسول الله – صلى الله عليه وسلم – واضع رأسه على فخذي ، قد نام . فقال : حبست رسول الله – صلى الله عليه وسلم – والناس وليسوا على ماء . وليس معهم ماء .
وقالت عائشة : فعاتبني أبو بكر ، فقال ما شاء الله أن يقول . وجعل يطعن بيده في خاصرتي ، فلا يمنعني من التحرك إلا مكان رأس رسول الله – صلى الله عليه وسلم – على فخذي ، فنام رسول الله – صلى الله عليه وسلم – حتى أصبح على غير ماء .
فأنزل الله تبارك وتعالى آية التيمم . فتيمموا . فقال أسيد بن حضير : ما هي بأول بركتكم يا آل أبي بكر . قالت : فبعثنا البعير الذي كنت عليه . فوجدنا العقد تحته .

وفي رواية عن عائشة رضي الله عنها:

أنها استعارت من أسماء قلادة فهلكت، فأرسل رسول الله صلى الله عليه وسلم ناسا من أصحابه في طلبها، فأدركتهم الصلاة فصلوا بغير وضوء،
فلما أتوا النبي صلى الله عليه وسلم شكوا ذلك إليه، فنزلت آية التيمم،
فقال أسيد بن حضير: جزاك الله خيرا، فوالله ما نزل بك أمر قط، إلا جعل الله لك منه مخرجا، وجعل للمسلمين فيه بركة.

Al concluir las postraciones impares se sentaba ligeramente antes de ponerse de nuevo de pie

Libros: ,
Asuntos:

De Málik Ibn Al Huwairiz:

“Que vio al Mensajero de Allah ﷺ rezando y que al concluir las postraciones impares se sentaba ligeramente antes de ponerse de nuevo de pie.”

عن مالك بن الحويرث -رضي الله عنه-:

«أنه رأى النبي -صلى الله عليه وسلم- يصلي, فإذا كان في وتر من صلاته لم ينهض حتى يستوي قاعدا.»

El Profeta ﷺ realizaba la oración del funeral una noche después de que la persona muerta ya fue enterrada

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ realizaba la oración del funeral una noche después de que la persona muerta ya fue enterrada (en el relato de Muslim añadió: , y dijo Al-lahu Akbar cuatro veces).
Es se pasó porque el Mensajero de Allah ﷺ preguntó: “¿Quien es eso?”
Dijeron: “Fulano fue enterrado ayer y rezaron la oración del funeral”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«صلى النبي صلى الله عليه وسلم على رجل بعد ما دفن بليلة قام هو وأصحابه (زاد في رواية مسلم: فكبر عليه أربعا)
وكان سأل عنه فقال من هذا فقالوا فلان دفن البارحة فصلوا عليه».

حسنه الألبانى.

¿No se sorprenden de cómo Allah aparta de mí los insultos y las injurias de los Quraish?

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿No se sorprenden de cómo Allah aparta de mí los insultos y las injurias de los Quraish?
De hecho, injurian a Mudhammam y maldicen a Mudhammam, mientras que yo soy Muhammad.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ألا تعجبون كيف يصرف الله عني شتم قريش ، ولعنهم يشتمون مذمما ، ويلعنون مذمما وأنا محمد».

Toda buena acción es caridad

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Toda buena acción es caridad. Verdaderamente, es una buena acción recibir a tu hermano con una cara sonriente, y verter lo que queda de tu vaija en el vasija de tu hermano.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por sus evidencias.

عن جابر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كل معروف صدقة، وإن من المعروف أن تلقى أخاك بوجه طلق، وأن تفرغ من دلوك في إناء أخيك».

صححه الألبانى لغيره.