El Kauzar es un río del Paraíso

Libros: , , ,
Asuntos:

De Abdullah Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Kauzar es un río del Paraíso, cuyas orillas son de oro y su cause de diamante y marfil.
Su lecho mas perfumado que el almizcle, y sus aguas más dulces que la miel y más blancas que la nieve.”

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Mientras me encontraba caminando por el Paraíso, vi un río cuyo cauce era como una perla hueca.
Pregunté, “¿Qué es esto, Yibríl?‟ Dijo: “Este es Al Kauzar que Tu Señor te ha regalado.”
El ángel lo golpeó con su manu, pues su olor -o su barro- era de almizcle fragante’

Relatado por Al Bujari

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

الكوثر نهر في الجنة حافتاه من ذهب ومجراه على الدر والياقوت ، ماؤه أشد بياضا من اللبن ، و أحلى من العسل

الحديث صححه الألبانى

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«بينا أنا أسير في الجنة ، إذا أنا بنهر حافتاه قباب اللؤلؤ المجوف ، فقلت : ما هذا يا جبريل ؟ قال : هذا الكوثر الذي أعطاك ربك قال : فضرب الملك بيده ، فإذا طينه أو طيبه مسك أزفر «

رواه البخارى

¡Oh mujeres! Dad azaques (sádaqas)

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Saíd Al-Judrí que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ salió en una de la fiestas del fin de Ramadán o del Sacrificio hacia el lugar de rezo en comunidad.
Se dirigió a las mujeres, a las que les dijo:
‘¡Oh mujeres! Dad azaques (sádaqas), ya que en verdad he visto que sois mayoría entre la gente del Fuego’.
Dijeron ellas:
‘¿Por qué motivo seremos mayoría entre la gente del Fuego?’
Les dijo:
‘Abundáis en maledicencias y ocultáis los favores y gracias que obtenéis de los maridos. Y no he visto a nadie que gane más a los dotados de razón que vosotras, a pesar de vuestra falta de razón y de vuestra débil religión (Din)’.
Dijeron ellas:
‘Mensajero de Al-lah, ¿y cuáles son las faltas de nuestra razón y religión?’
Les dijo:
‘¿Acaso el testimonio de dos mujeres no vale el testimonio de un solo hombre?’
Dijeron: ‘Así es’.
Les dijo:
‘Eso se debe a vuestra falta de razón.
¿Acaso, si la mujer tiene el período menstrual, no deja de rezar y ayunar?’. Dijeron: ‘Así es’.
Les dijo entonces:
‘Eso se debe a vuestra débil religión (Din)’”
Cuando se fue a su casa, llegó Zaynab, esposa de Ibn Mas‘ûd, pidiendo que la reciba. Se le dijo: ‘¡Mensajero de Dios! Es Zaynab’.
Él dijo: «¿Cuál de las Zaynab?» le respondieron que era la espo- sa de Ibn Mas‘ûd. El dijo: «Permitidle pasar». Ella fue admitida y dijo: ‘¡Profeta de Dios! Hoy nos or- denaste dar caridad.
Yo tengo una joya que desea- ba donar en caridad e Ibn Mas‘ûd me dijo que él y sus hijos tenían más derecho a recibirlo que nadie más’. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Ha dicho la verdad Ibn Mas‘ûd, tu marido y tus hijos tienen más de- recho a recibirlo que nadie más»

De Ibn Abbás que dijo:

“Participé en la oración del (Íd) Fitr con el Mensajero de Allah ﷺ, y Abu Bakr, Umar y Uzmán, todos rezaron antes del sermón; luego él dio el sermón y después descendió (del púlpito). Es como si lo estuviese viendo mientras ordenaba con su mano a los hombres que se sentaran, luego fue a través de ellos hasta llegar a las mujeres y Bilál estaba con él, y recitó:
¡Profeta! Cuando vengan a ti las creyentes para jurarte fidelidad de que no asociarán nada a Allah…
(60:12) y continuó con esta aleya hasta completarla y luego dijo: «¿Estáis de acuerdo con esto?», y dijo sólo una entre las mujeres, no contestando ninguna otra entre ellas: ‘Si, ¡Mensajero de Allah ﷺ!’, y no se sabe quien era ella. Dijo: «Entonces dad caridad», y Bilál estiró su túnica y luego dijo (Bilál): ‘¡Dad limosna! ¡Que mi padre y mi madre sean tu rescate!’ Y ellas empezaron a arrojar anillos y pulseras en la túnica de Bilál.”

De Imrán bin Husain que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Entre los moradores del Paraíso las mujeres formarían una minoría.

De Abu Said Al Judri que dijo:

«Zainab, la esposa de Ibn Mas’úd dijo:
«Oh Mensajero de Allah, hoy has ordenado dar Sadaqa y yo tengo joyas, y las quise dar como Sadaqa, pero, Ibn Masúd dijo que él y sus hijos tienen más derecho de recibir mi Sadaqa.»
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Ibn Masúd dijo la verdad, tu marido y tus hijos tienen más derecho a beneficiarse de tu Sadaqa.»

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال :

خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في أضحى أو فطر إلى المصلى، فمر على النساء، فقال: يا معشر النساء تصدقن فإني أريتكن أكثر أهل النار. فقلن : وبم يا رسول الله؟
قال : تكثرن اللعن، وتكفرن العشير، ما رأيت من ناقصات عقل ودين أذهب للب الرجل الحازم من إحداكن.
قلن : وما نقصان ديننا وعقلنا يا رسول الله؟
قال : أليس شهادة المرأة مثل نصف شهادة الرجل. قلن : بلى، قال : فذلك من نقصان عقلها،
أليس إذا حاضت لم تصل ولم تصم. قلن : بلى، قال : فذلك من نقصان دينها
ثم انصرف، فلما صار إلى منزله، جاءت زينب امرأة ابن مسعود تستأذن عليه، فقيل: يا رسول الله، هذه زينب، فقال: أي الزيانب؟ فقيل: امرأة ابن مسعود، قال: نعم، ائذنوا لها. فأذن لها،
قالت: يا نبي الله، إنك أمرت اليوم بالصدقة، وكان عندي حلي لي، فأردت أن أتصدق به، فزعم ابن مسعود أنه وولده أحق من تصدقت به عليهم،
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: صدق ابن مسعود؛ زوجك وولدك أحق من تصدقت به عليهم.

عن ابن عباس قال:

شهدت صلاة الفطر مع نبي الله ﷺ وأبي بكر وعمر وعثمان فكلهم يصليها قبل الخطبة ثم يخطب
قال: فنزل نبي الله ﷺ كأني أنظر إليه حين يجلس الرجال بيده ثم أقبل يشقهم حتى جاء النساء ومعه بلال، فقال:
{ يا أيها النبي إذا جاءك المؤمنات يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا } فتلا هذه الآية حتى فرغ منها، ثم قال حين فرغ منها أنتن على ذلك
فقالت امرأة واحدة لم يجبه غيرها منهن نعم يا نبي الله لا يدرى حينئذ من هي قال:
فتصدقن فبسط بلال ثوبه، ثم قال هلم فدى لكن أبي وأمي فجعلن يلقين الفتخ والخواتم في ثوب بلال.»

عن عمران بن حصين رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن أقل ساكني الجنة النساء

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال:

جاءت زينب امرأة ابن مسعود فقالت: يا رسول الله إنك أمرت اليوم بالصدقة وكان عندي حلي لي فأردت أن أتصدق به
فزعم ابن مسعود أنه وولده أحق من أتصدق به عليهم فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: ((صدق ابن مسعود زوجك وولدك أحق من تصدقت به عليهم))

Traten bien a las mujeres

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Traten bien a las mujeres, ya que la mujer fue creada de una costilla.
La parte más curva de una costilla es la superior. Si intentas enderezarla la romperás, si la dejas permanecerá curvada así que traten bien a las mujeres»

En otra narración:

«La mujer es como la costilla si intentas enderezarla la romperás si disfrutas con ella háganlo aceptando su condición»

En otra narración:

«La mujer fue creada de una costilla, no se podrás enderezarla, si disfrutas con ella hazlo aceptando su condición, si intentas enderezarla la romperás y romperla significa el divorcio»

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

(استوصوا بالنساء خيرا، فإن المرأة خلقت من ضلع، وإن أعوج شيء في الضلع أعلاه، فإن ذهبت تقيمه كسرته، وإن تركته لم يزل أعوج، فاستوصوا بالنساء)

وفي رواية في الصحيحين:

(المرأة كالضلع، إن أقمتها كسرتها، وإن استمتعت بها استمتعت بها وفيها عوج)

، وفي رواية لمسلم:

(إن المرأة خلقت من ضلع لن تستقيم لك على طريقة، فإن استمتعت بها استمتعت بها وبها عوج، وإن ذهبت تقيمها كسرتها، وكسرها طلاقها)

Dos mujeres pelearon y una le tiró una piedra a la otra matando a su feto

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

“Dos mujeres de la tribu Huthail pelearon y una le tiró una piedra a la otra provocándole la muerte al bebé que llevaba en su vientre. Entonces el Profeta ﷺ dictaminó que el clan debía pagar una compensación de un esclavo niño o niña por el feto”.

En un otro relato:

“Dos mujeres de Hudail pelearon y una de ellas arrojó una piedra a la otra y la mató, y al niño en su vientre.
Ellos remitieron el asunto al Profeta ﷺ, y él sentenció que el precio de sangre por su feto era un esclavo, hombre o mujer.”

De Abu Huraira que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ juzgó a dos mujeres de Hudhayl que lucharon entre sí y una golpeó a la otra con una piedra; alcanzó su vientre estando embarazada y le hizo perder su bebé. Ambas presentaron sus alegatos ante el Mensajero de Allah ﷺ y él dictaminó:
Que la indemnización por el feto sería un esclavo, hombre o mujer. El tutor de la mujer multada dijo: ‘¡Mensajero de Dios! ¿Cómo puedo pagar la indemnización por una criatura que no ha bebi- do ni ha comido, no ha hablado ni ha llorado?
Tal veredicto debe ser desechado’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¡Este es hermano de los adivinos!»

عن أبى هريرة رضي الله عنه :

أن امرأتين من هذيل رمت إحداهما الأخرى فطرحت جنينها فقضى رسول الله صلى الله عليه وسلم فيها بغرة عبد أو أمة

وفي رواية:

اقتتلت امرأتان من هذيل ، فرمت إحداهما الأخرى بحجر ، فقتلتها وما في بطنها ، فاختصموا إلى النبي صلى الله عليه وسلم ، فقضى أن دية جنينها غرة : عبد أو وليدة

عن أبى هريرة رضي الله عنه :

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قضى في امرأتين من هذيل اقتتلتا فرمت إحداهما الأخرى بحجر فأصاب بطنها وهي حامل فقتلت ولدها الذي في بطنها
فاختصموا إلى النبي (صلى الله عليه وسلم) فقضى أن دية ما في بطنها غرة عبد أو أمة فقال ولي المرأة التي غرمت كيف أغرم يا رسول الله من لا شرب ولا أكل ولا نطق ولا استهل فمثل ذلك يطل
فقال النبي صلى الله عليه وسلمإنما هذا من إخوان الكهان .

El Profeta Muhammad ﷺ prohibió matar a las mujeres y a los niños en la guerra

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Umar que dijo:

“Se encontró a una mujer asesinada en una de las batallas del Profeta ﷺ.
Entonces él prohibió matar a las mujeres y a los niños”.

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما-

«إن امرأة وجدت في بعض مغازي النبي صل الله عليه وسلم مقتولة، فأنكر رسول الله قتل النساء والصبيان»

Obtiene por ello la recompensa equivalente a una caridad

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Abu Masúd Al Badrí que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si un Musulmán hace un gasto en su familia, bus¬cando su acercamiento a Allah, obtiene por ello la recompensa equivalente a una sádaqa.”

En un otro relato en Al Adab Al Mufrad

«Quien hace un gasto en su familia»
Al Albani clasificó este relato como autentico.

عن أبي مسعود الأنصاري – رضي الله عنه – عن النبي – صلى الله عليه وسلم – قال:

((إذا أنفق المسلم نفقة على أهله، وهو يحتسبها كانت له صدقة))

و فى رواية الأدب المفرد

من أنفق نفقة على أهله ؛ و هو يحتسبها ؛ كانت له صدقة

و فى رواية النسائى و ابن حبان

إذا أنفق الرجل على أهله وهو يحتسبها كانت له صدقة

Quien cuide sus lazos de parentesco y los mantiene mantendré mis lazos con él

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Creó Allah las criaturas y, cuando hubo terminado de ello, el parentesco familiar se levantó y se aferró de la cintura del Misericordioso. Allah le dijo: ya basta.
Y el parentesco dijo: este es el lugar de quien se refugia en Ti de cortar los lazos de parentesco familiar. Allah le dijo: ¿Acaso no te satisface que vele por quien vela por ti y corte los lazos de quien los corte contigo? El parentesco respondió: “por supuesto, oh mi Señor”. Allah le replicó: “así será”.

El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “leed si queréis: ‘¿Es que, acaso, después de dar la espalda y sembrar la corrupción en la tierra, y cortar vuestros lazos de parentesco?’ [Corán, 47:22].

En el relato de Bujari:

Y después Allah dijo: “quien cuide sus lazos de parentesco y los mantiene, mantendré mis lazos con él, pero quien corte esos lazos de parentesco lo cortaré”.

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعا: » خلق الله الخلق ، فلما فرغ منه قامت الرحم فأخذت بحقوي الرحمن فقال : مه ، قالت : هذا مقام العائذ بك من القطعية .
قال : » ألا ترضين أن أصل من وصلك ، وأقطع من قطعك ؟
قالت : بلى يا رب ! قال : فذاك «.
قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «اقرؤوا إن شئتم :« فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم»،

وفي رواية للبخاري:

فقال الله: (من وصلك وصلته ومن قطعك قطعته).

¡Sí, tendrás recompensa por lo que gastes en ellos!

Libros: ,
Asuntos:

De Umm Sálama que dijo:

“Pregunté: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Obtendría yo recompensa si gastara en los hijos de Abu Sálama? Ya que de cualquier forma.
Yo no dejaría de gastar en ellos y satisfacer sus necesidades porque también son mis hijos.
Y ﷺ le contestó: ‘¡Sí, tendrás recompensa por lo que gastes en ellos!’.”

عن أم سلمة قالت :

قلت يا رسول الله ألي أجر أن أنفق على بني أبي سلمة أن أنفق عليهم ولست بتاركتهم هكذا وهكذا إنما هم بني
فقال أنفقي عليهم فلك أجر ما أنفقت عليهم

La última etapa de la Peregrinación mayor

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Abbas que dijo:

“A la gente se le ordenó que la última etapa de la Peregrinación mayor (antes de volver a sus hogares) sea girar en torno a la Kaaba, a excepción de la mujer menstruante, a quien se le ha absuelto de ello”

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال :

أمر الناس أن يكون آخر عهدهم بالبيت إلا أنه خفف عن المرأة الحائض

Toma de su dinero todo lo que necesites para ti y tus hijos, pero sin despilfarrar nada

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Hind Bint Utbata, esposa de Abu Sufián, vino a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
‘Mensajero de Allah, Abu Sufián es un hombre tacaño que no me da lo suficiente para mí y mis hijos, a excepción de lo que tomo de su dinero sin su conocimiento. ¿Acaso hay mal en que lo haya hecho así?’
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
‘Toma de su dinero todo lo que necesites para ti y tus hijos, pero sin despilfarrar nada’”.

عن عائشة رضي الله عنه قالت :

«دخلت هند بنت عتبة- امرأة أبي سفيان- على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقالت:
يا رسول الله، إن أبا سفيان رجل شحيح، لا يعطيني من النفقة ما يكفيني ويكفي بني، إلا ما أخذت من ماله بغير علمه، فهل علي في ذلك من جناح؟
فقال رسول الله:
خذي من ماله بالمعروف ما يكفيك ويكفي بنيك».