«Cuando ingreséis al muerto en su tumba decid: En el Nombre de Allah, y siguiendo la religión del Mensajero de Allah. »
[Transmitido por Ahmad y Al Tabarani; Al Albani lo graduó Sahih (legítimo)]
وصححه الألباني في الإرواء: 747، وصحيح الجامع: 832
Encuentre los hadices auténticos del Profeta Muhammad ﷺ.
Lo relató At Tirmidí y Al Baghawi como un Hadiz Hasan(aceptado) pero fue considerado como débil por Al Albani
De Abu Huraira, Allah esté complacido con él, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“El Fuego no tocará a ningún hombre que llore por el temor de Allah hasta que la leche no regrese a los pechos, ni coincidirá el polvo levantado en el sendero de Allah y el humo del Infierno”
عن أبي هريرة ـ رضي الله عنه ـ قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
«لا يلج النار رجل بكى من خشية الله حتى يعود اللبن في الضرع، ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم».
[صحيح.] – [رواه الترمذي والنسائي وأحمد.]
De Abu Said Al Judrí que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“¿Cómo voy a estar contento si el dueño del cuerno se lo ha acercado a la boca y sólo espera oír la orden para soplar, y cuando le sea ordenado soplar, soplará?”
Esto apesadumbró a los compañeros del Mensajero de Allah, Él le bendiga y le dé paz, y se entristecieron.
Él les dijo: “Decid: Hasbunallah wa niamal wakil.’(Allah es suficiente para nosotros y es nuestro mejor guardián)”
En un relato: El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
a sus compañeros: “¿Cómo es que disfrutáis [de los placeres mundanos] siendo que el encargado de soplar en la trompeta [el Ángel Isráfíl], ya se ha preparado, tiene el ceño fruncido, y está atento, esperando la orden de Allah para soplar?”
Preguntaron ellos: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Que debemos decir?
Les respondió: “Decid: Nos es suficiente con Allah, y es el mejor Protector, nos encomendamos a Allah, nuestro Señor.”
Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.
((كيف أنعم وصاحب القرن قد التقم القرن، واستمع الإذن متى يؤمر بالنفخ فينفخ))،
فكأن ذلك ثقل على أصحاب رسول الله -صلى الله عليه وسلم-،
فقال لهم: ((قولوا:حسبنا الله ونعم الوكيل))
((كيف أنعم وقد التقم صاحب القرن القرن وحنى جبهته وأصغى سمعه؛ ينتظر أن يؤمر أن ينفخ، فينفخ))،
قال المسلمون: فكيف نقول يا رسول الله؟ قال: ((قولوا: حسبنا الله ونعم الوكيل، توكلنا على الله ربنا))،
وربما قال سفيان: ((على الله توكلنا))؛
صححه الألبانى.
De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«El alma del creyente queda encadenada a su deuda hasta que es pagada en su nombre».
[Transmitido por Ahmad y Tirmidhi que lo graduaron Hasan]
عن أبو هريرة أن رسول الله ﷺ قال :
» نفس المؤمن معلقة بدينه حتى يقضى عنه.
» رواه أحمد وأصحاب السنن، وصححه الألباني
De Samura ibn Yundub que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Vestíos de blanco, porque es la mejor de vuestras vestimentas, y amortajad con él a vuestros muertos «.
En un otro relato de Ibn Abbás:
La mejor vestidura es la de color blanco, vistan con ella de vivos y amortajen con ella a los muertos.
Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.
وعن سمرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
( البسوا من ثيابكم البياض فإنها أطهر وأطيب وكفنوا فيها موتاكم)
وفى رواية أخرى عن ابن عباس رضى الله عنهما:
خير ثيابكم البياض , فألبسوها أحياءكم , وكفنوا فيها موتاكم
صححه الألبانى.
Narró Abdullah Ibn Amr Ibn Al-Aas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
¿Sabéis cuales serán los primeros en entrar al Paraíso?
Ellos dijeron: Allah y Su Mensajero saben más.
Dijo: Los primeros de la creación de Allah en entrar al Paraíso serán los pobres y los emigrantes, por ellos los límites son defendidos y se previenen las calamidades. Cuando uno de ellos muere, su deseo permanece en su pecho incumplido.
Allah dirá a quienquiera de entre sus ángeles: Id a ellos y saludadlos. Los ángeles dirán: Somos los habitantes de tus cielos y los más selectos de tu creación, ¿es que acaso nos ordenas que vayamos a ellos y les saludemos?
(Allah) dirá: De hecho ellos fueron los siervos que me adoraron sin cometer politeísmo, por ellos los limites fueron defendidos y se previnieron las calamidades, quienes al morir permanecían sus deseos incumplidos en sus pechos. así que los ángeles irán a ellos y entrarán por cada puerta (del paraíso) recitando “Que la paz sea con vosotros por cuanto habéis sido pacientes!
¡Excelente de hecho es vuestra morada final!”
(Este Hadiz está considerado como legítimo por Al Albani).
أخرج الحاكم في (مستدركه) عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال: قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -:
((أتعلم أول زمرة تدخل الجنة من أمتي؟
قلت: الله ورسوله أعلم،
فقال: فقراء المهاجرين، يأتون يوم القيامة إلى باب الجنة، ويستفتحون، فيقول لهم الخزنة: أو قد حوسبتم؟ فيقولون: بأي شيء نحاسب، وإنما كانت أسيافنا على عواتقنا في سبيل الله حتى متنا على ذلك؟ قال: فيفتح لهم، فيقيلون فيه أربعين عاما قبل أن يدخلها الناس))
صححه الألبانى
[1] El significado de Na’i es ‘transmitir las noticias de la muerte’. Era una costumbre de los días del período pre-islámico que cuando una persona de eminencia y reputación moría, se anunciara la noticia de su muerte por la ciudad. Esta práctica no es permitida. Sin embargo, se debe informar a los parientes y las personas pías para que participen del entierro. (Bulug Al-Marám)
Narró ‘Aisha que el Profeta ﷺ le dijo:
«Si murieras antes que yo, te lavaría y te envolvería en el sudario».
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
Narró Asma bint ‘Umais
Que Fátima legó que Ali(su esposo) fuera quien la lavara.
[Transmitido por Abu Nuaim y Ibn Hibbán lo graduó Sahih (autentico)].
وعن عائشة رضي الله عنها: أن النبي ﷺ قال لها:
لو مت قبلي لغسلتك وكفتنك.
حسنه الألبانى.
وعن أسماء بنت عميس رضي الله عنها:
أن فاطمة رضي الله عنها أوصت أن يغسلها علي رضي الله تعالى عنه.
رواه أبو نعيم و صححه ابن حجر