La leche de las vacas como una cura

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Usan la leche de las vacas como una cura, porque espero que Allah la haga como una cura ya que comen de todas las plantas.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«تداووا بألبان البقر ، فإني أرجو أن يجعل الله فيها شفاء ؛ فإنها تأكل من كل الشجر».

حسنه الألبانى.

Neutralizamos el calor de estos (los dátiles) con el frescor de aquel (melón)

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ comió un melón con dátiles y dijo: “Neutralizamos el calor de estos (los dátiles) con el frescor de aquel (melón)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأكل البطيخ بالرطب فيقول : نكسر حر هذا ببرد هذا ، وبرد هذا بحر هذا

صححه الألبانى.

Una casa en la que no hay dátiles es una casa cuyos habitantes están hambrientos

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Una casa en la que no hay dátiles es una casa cuyos habitantes están hambrientos, lo dijo dos o tres veces. (en un relato: es como una casa en la cual no hay comida)”

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

يا عائشة بيت لا تمر فيه جياع أهله، يا عائشة بيت لا تمر فيه جياع أهله أو جاع أهله. قالها مرتين أو ثلاثا (وفي رواية: بيت لا تمر فيه كالبيت لا طعام فيه )

¿Por qué no se lo dijiste antes de venir con él?

Libros:
Asuntos:

De Safwan-bin-Umayyah:

Que fue a Medina y durmió en la mezquita usando su sábana como almohada.
Vino un ladrón y le robó la sábana. Safwan le agarró y fue con él al el Mensajero de Allah ﷺ.
El Mensajero de Allah ﷺ ordenó cortarle la mano al ladrón. Safwan dijo: «No quería eso (ese castigo); le doy (la sábana) como limosna», a lo que el el Mensajero de Allah ﷺ preguntó: “¿Por qué no se lo dijiste antes de venir con él?

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن صفوان بن أمية رضي الله عنه قال:

أنه نام في المسجد وتوسد رداءه فأخذ من تحت رأسه فأمر النبي أن يقطع سارقه

صححه الألبانى.

Yo decidiré entre vosotros según el Libro de Allah

Libros:
Asuntos:

Abu Huraira y Zayd ibn Jalid al-Juhani informaron:

Una de las tribus del desierto vino al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo: Mensajero de Allah, te lo ruego en el nombre de Alá que se pronuncia juicio sobre mí según al Libro de Allah.
El segundo demandante que era más sabio que le dijo: Bien, decido entre nosotros según el Libro de Allah, pero me permito (que diga algo). Entonces el Mensajero de Allah (la paz sea con jamón) dijo: Say.
Él dijo: Mi hijo era un siervo en la casa de esta persona y que cometió adulterio con su esposa. Se me informó que mi hijo merecía la muerte por lapidación (como castigo por este delito).
Le di cien cabras y una esclava como rescate por esto. Le pregunté a los estudiosos (si esto podría servir como instrumento de propiciación por este delito).
Se me informó que mi hijo merecía cien tornos y el exilio por un año. y esta mujer merecía la lapidación (como ella estaba casada). Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Por Aquel en cuyas manos está mi vida.
Yo decidiré entre vosotros según el Libro de Allah. La esclava y las cabras se debe dar la espalda, y su hijo debe ser castigado con cien latigazos y el exilio de un año.
Y, oh Unais (b. Zuhaq al-Aslami), vaya a esta mujer en la mañana, y si ella hace una confesión, entonces la piedra ella. Él (el narrador) dijo: Se acercó a ella por la mañana y ella hizo una confesión.
Y el Mensajero de Allah ﷺ hizo pronunciamiento sobre ella y ella fue apedreado hasta la muerte.

عن عن أبي هريرة وزيد بن خالد الجهني رضي الله عنهما:

أنهما قالا إن رجلا من الأعراب أتى رسول الله ﷺ،
فقال: يا رسول الله أنشدك الله إلا قضيت لي بكتاب الله، فقال الخصم الآخر وهو أفقه منه نعم فاقض بيننا بكتاب الله وأذن لي، فقال رسول الله ﷺ: قل قال إن ابني كان عسيفا على هذا فزنى بامرأته وإني أخبرت أن على ابني الرجم فافتديت منه بمائة شاة ووليدة فسألت أهل العلم فأخبروني إنما على ابني جلد مائة وتغريب عام وأن على امرأة هذا الرجم،
فقال رسول الله ﷺ: والذي نفسي بيده لأقضين بينكما بكتاب الله الوليدة والغنم رد وعلى ابنك جلد مائة وتغريب عام واغد يا أنيس إلى امرأة هذا فإن اعترفت فارجمها قال: فغدا عليها فاعترفت فأمر بها رسول الله ﷺ فرجمت

La mano del ladrón no fue cortada por menos del precio de un escudo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

Durante la vida del Mensajero de Allah ﷺ la mano del ladrón no fue cortada por menos del precio de un escudo, escudo de hierro o armadura y ambos son valiosos.

De Ibn Umar que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ cortó la mano de un ladrón cuando robó un escudo cuyo precio era de tres dirhams.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

« لم تقطع يد سارق في عهد رسول الله ﷺ في أقل (أدنى) من ثمن المجن حجفة أو ترس وكلاهما ذو ثمن».

عن ابن عمر رضي الله عنهما:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قطع سارقا في مجن قيمته ثلاثة دراهم.

El rostro del Profeta ﷺ mientras pedía la lluvia a Dios

Libros:
Asuntos:

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘El siguiente verso se me vino a la memoria mientras veía el rostro del Profeta ﷺ mientras pedía la lluvia a Dios, y no dejó de hacerlo hasta que el agua empezó a correr por los techos,
Abu Tálib dijo: Un blanco (el Profeta ﷺ) a quien se solicita que pida la lluvia; y que cuida de los huérfanos y es guardián de las viudas…’

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ربما ذكرت قول الشاعر وأنا أنظر إلى وجه النبي صلى الله عليه وسلم يستسقي فما ينزل حتى يجيش كل ميزاب
وأبيض يستسقى الغمام بوجهه ثمال اليتامى عصمة للأرامل

Lo que el Profeta ﷺ solía recitar en la oración impar (Witr)

Libros:
Asuntos: ,

De Abd ar-Rahmán Ibn Abza que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ solía recitar durante su oración nocturna los capítulos Al-A’lá (87), Al-Kafirún (109) y Al-Ijlás (112).
Y luego de decir el salam, decía “Subhana al-Málik al-Quddús, Subhana al-Málik al-Quddús”(Gloria al Soberano, El Santísimo)”, tres veces, levantando la voz en el tercer tiempo.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الرحمن بن أبزى رضي الله عنه قال:

أن رسول الله كان يقرأ في الوتر ب سبح اسم ربك الأعلى و قل يا أيها الكافرون و قل هو الله أحد ثم يقول إذا سلم: سبحان الملك القدوس ثلاثا، ويرفع صوته بالثالثة

صححه الألبانى.

El sermón de la necesidad

Libros: , , ,
Asuntos:

De Ibn Masúd que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ nos enseñaba el sermón de la necesidad:
Las alabanzas son para Alláh; Le alabamos y en Él buscamos ayuda, a Él pedimos la guía y pedimos Su perdón; en Él buscamos refugio del mal de nuestras almas y de nuestras malas acciones A quien Alláh guía nadie podrá desviarlo y a quien desvía, nadie podrá guiarlo.
Y atestiguo que no hay divinidad digna de ser adorada salvo Alláh y atestiguo que Muhammad es su siervo y su mensajero, «¡Oh humanos! temed a vuestro Señor Quien os ha creado a partir de un solo ser, del que creó a su esposa e hizo descender de ambos muchos hombres y mujeres.
Temed a Al-láh, en cuyo nombre os reclamáis vuestros derechos, y respetad los lazos de parentesco. Por cierto que Alláh os observa» (An-Nisa:1), «¡Oh creyentes! temed a Al-láh como es debido y no murais sino sometidos a Él» (Al Imrán: 102)
«¡Oh creyentes!temed a Alláh, y hablad solo con fundamento (70) Él hará prosperar vuestras obras y perdonará vuestros pecados. Sabed que quien obedece a Al-láh y a su mensajero obtendrá un triunfo grandioso»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

علمنا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- خطبة الحاجة: إن الحمد لله، نستعينه ونستغفره، ونعوذ به من شرور أنفسنا، من يهد الله، فلا مضل له، ومن يضلل، فلا هادي له، وأشهد أن لا إله إلا الله، وأشهد أن محمدا عبده ورسوله،
» يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة وخلق منها زوجها وبث منهما رجالا كثيرا ونساء واتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام إن الله كان عليكم رقيبا} [النساء: 1] ,
{يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون}[آل عمران: 102] ,
{يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وقولوا قولا سديدا (70) يصلح لكم أعمالكم ويغفر لكم ذنوبكم ومن يطع الله ورسوله فقد فاز فوزا عظيما} [الأحزاب:70 – 71].

صححه الألبانى.

¿Por lo que le diste a él promesa de lealtad en ese día?

Libros:
Asuntos: ,

Salama dijo:

«Yo di el Juramento a la Bandera (Al-Ridwan) al Apóstol de Alá ﷺ y luego me trasladé a la sombra de un árbol. Cuando el número de personas en todo el Profeta disminuida, dijo, ‘Oh Ibn Al-Akwa! Will no me das el Juramento de Lealtad?
Le respondí: «O Apóstol de Alá! Ya he dado a usted la promesa de lealtad.» Me dijo: ‘Hazlo de nuevo.’ Así que me dio la promesa de lealtad por segunda vez «. Le pregunté a ‘O Abu Muslim! Por lo que le diste a él promesa de lealtad en ese día? »
Él respondió:» Le dimos a la promesa de lealtad a la muerte. «

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه قال:

بايعت النبي صلى الله عليه وسلم، ثم عدلت إلى ظل الشجرة، فلما خف الناس قال: يا ابن الأكوع ألا تبايع؟
قال: قلت: قد بايعت يا رسول الله، قال: وأيضا فبايعته الثانية، فقلت له: يا أبا مسلم على أي شيء كنتم تبايعون يومئذ؟ قال: على الموت.