El más sabio entre nosotros es aquel que las recuerda mejor

Libros:
Asuntos:

Abû Zaid ‘Amr Ibn Ajtab dijo:

«El Mensajero de Allah ﷺ nos dirigió en la oración del Fayr (alborada).
Después se subió al Minbar (el podio) y nos dirigió un sermón hasta que llegó el tiempo de la oración del Dhuhr. Entonces se bajó y oró, después ascendió al Minbar nuevamente y nos dirigió un sermón hasta que el tiempo del ‘Asr llegó.
Después ascendió al minbar y nos dirigió otro sermón hasta que el sol se ocultó. Nos relató lo que habría de venir, y el más sabio entre nosotros es aquel que las recuerda mejor.»

عن عمرو بن أخطب رضى الله عنه قال

صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم الفجر وصعد المنبر فخطبنا حتى حضرت الظهر
فنزل فصلى ثم صعد المنبر فخطبنا حتى حضرت العصر ثم نزل فصلى ثم صعد المنبر فخطبنا حتى غربت الشمس
فأخبرنا بما كان وبما هو كائن فأعلمنا أحفظنا

La partición de la luna

Libros: ,
Asuntos: ,

‘Abdullah Ibn Mas‘ûd dijo:

«Mientras nos encontrábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en Mina, la luna se partió en dos mitades, una de ellas detrás de la montaña y la otra delante de la misma. El Mensajero de Allah nos dijo:
«¡Sed testigos, sed testigos!»
Se acerca la Hora, se hiende la luna. (El Sagrado Corán 54:1)

ومن حديث الأعمش، عن إبراهيم، عن أبي معمر، عن عبد الله بن سمرة، عن ابن مسعود قال:

انشق القمر ونحن مع رسول الله ﷺ بمنى، فقال النبي ﷺ: «اشهدوا».
وذهبت فرقة نحو الجبل. لفظ البخاري.

وقال الحافظ أبو نعيم: حدثنا أبو بكر الطلحي، حدثنا أبو حصين محمد بن الحسين الوادعي، حدثنا يحيى الحماني، حدثنا يزيد، عن عطاء، عن سماك، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله قال:

كنا مع النبي ﷺ بمنى وانشق القمر حتى صار فرقتين فرقة خلف الجبل، فقال النبي ﷺ: «اشهدوا اشهدوا»..

وفي رواية

بينما نحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بمنى فانشق القمر فلقتين فلقة من وراء الجبل وفلقة دونه فقال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم اشهدوا – يعني – اقتربت الساعة وانشق القمر

Sed testigos

Libros: ,
Asuntos: ,

Anas ibn Málik dijo:

«la gente de La Meca le pidieron al Mensajero de Allah ﷺ que les muestre una señal, entonces él les mostró la partición de la luna, dos veces.

قال الإمام أحمد: حدثنا عبد الرزاق حدثنا معمر، عن قتادة، عن أنس بن مالك قال:

سأل أهل مكة النبي ﷺ آية فانشق القمر بمكة مرتين
ورواه مسلم عن محمد بن رافع عن عبد الرزاق به وهذا من مرسلات الصحابة

Esta vida comparada con la otra

Libros:
Asuntos: ,
Narró Mustaurid Ibn Shadad que el Profeta ﷺ dijo:
“Esta vida comparada con la otra es como cuando alguien mete sus dedos al mar y observa lo que queda en ellos”
عن المستورد بن شداد -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله ﷺ: والله ما الدنيا في الآخرة إلا مثل ما يجعل أحدكم إصبعه هذه وأشار يحيى بالسبابة في اليم فلينظر بم ترجع

Le has pedido a Allâh por algo que ya ha sido determinado

Libros:
Asuntos: ,

Abdullah Ibn Masúd dijo:

Umm Habíbah, la esposa del Profeta ﷺ dijo: ‘¡Oh, Allah! Déjame disfrutar de mi esposo, el Mensajero de Allah, de mi padre Abu Sufián y de mi hermano Muáuiah. (Es decir no los dejes morir antes que yo muera).
El Profeta ﷺ le dijo: «Le has pedido a Allah por algo que ya ha sido determinado, días que ya han sido contados y de una dotación que ya ha sido repartida. Allah no se apresura ni se retrasa ninguna cosa de su tiempo establecido.
Si le hubieses pedido a Allah que te proteja del tormento del Infierno y del castigo de la tumba hubiera sido mejor.»
Un hombre dijo: ‘Oh Mensajero de Allah, ¿los monos son aquéllos que han sido transformados?’
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Allah no permite que aquéllos que han sido transformados tengan descendencia. Los monos y cerdos existieron antes de eso.’” *

* Al-Nawawi dijo: “Las palabras del Profeta ‘los monos y cerdos existían antes de que fuesen castigados los hijos de Israel indica que los monos y cerdos actuales no son la descendencia de aquéllos que fueron transformados.

عن ابن مسعود – رضي الله عنه – قال:

قالت أم حبيبة: اللهم متعني بزوجي رسول الله، وبأبي أبي سفيان، وبأخي معاوية،
فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إنك سألت الله لآجال مضروبة، وآثار موطوءة (في رواية وأيام معدودة)، وأرزاق مقسومة،
لا يعجل شيئا منها قبل حله، لا يؤخر شيئا بعد حله، ولو سألت الله أن يعافيك من عذاب في النار، وعذاب في القبر لكان خيرا لك.
لن يعجل شيئا قبل أجله ، ولن يؤخر شيئا عن أجله ، ولو كنت سألت الله أن يعيذك من عذاب في النار وعذاب في القبر كان خيرا وأفضل
قال فقال رجل: يا رسول الله، القردة والخنازير، هي مما مسخ؟
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: إن الله عز وجل لم يهلك قوما، أو يعذب قوما، فيجعل لهم نسلا، وإن القردة والخنازير كانوا قبل ذلك.

La noche y el día no se detendrán hasta que Al Lât y Al ‘Uzza sean adoradas

Libros:
Asuntos:

Aisha oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir:

«La noche y el día no se detendrán hasta que Al Lât y Al ‘Uzza (los ídolos de los árabes antes del Islam) sean adoradas [nuevamente]».
Aisha dijo: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! Yo pensé que cuando Allah reveló ?Él es Quien envió a Su Mensajero con la guía y la religión verdadera para hacerla prevalecer sobre todas las religiones aunque esto disguste a los idólatras.? (9:33) esa promesa se cumpliría por siempre’.
Él dijo: «Ese será el caso mientras Allah así lo decrete luego Allah enviará un viento delgado que hará todo aquel que tenga una pizca de fe en su corazón morir, y quedarán aquellos en quienes no hay bien alguno, y ellos retornarán a la religión de sus antepasados.»

2907 حدثنا أبو كامل الجحدري وأبو معن زيد بن يزيد الرقاشي واللفظ لأبي معن قالا حدثنا خالد بن الحارث حدثنا عبد الحميد بن جعفر عن الأسود بن العلاء عن أبي سلمة عن عائشة قالت

سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لا يذهب الليل والنهار حتى تعبد اللات والعزى فقلت يا رسول الله إن كنت لأظن حين أنزل الله هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله ولو كره المشركون أن ذلك تاما قال إنه سيكون من ذلك ما شاء الله ثم يبعث الله ريحا طيبة فتوفى كل من في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان فيبقى من لا خير فيه فيرجعون إلى دين آبائهم

Vosotros volveréis al mismo lugar de donde empezasteis

Libros:
Asuntos: ,
Abu Hurairah dijo: ‘El Mensajero de Allâh ﷺ dijo:
«Irak retendrá sus Dirhams y sus Qafiz (su dinero y su comida), Siria retendrá sus Madd y Dinares, y Egipto retendrá sus Irdab y dinares. Vosotros volveréis al mismo lugar de donde empezasteis, vosotros volveréis al mismo lugar donde empezasteis.»
Abu Hurairah vivió esto en carne propia.’
حدثنا يحيى بن آدم بن سليمان مولى خالد بن خالد حدثنا زهير عن سهيل بن أبي صالح عن أبيه عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم منعت العراق درهمها وقفيزها ومنعت الشأم مديها ودينارها ومنعت مصر إردبها ودينارها وعدتم من حيث بدأتم وعدتم من حيث بدأتم وعدتم من حيث بدأتم شهد على ذلك لحم أبي هريرة ودمه

Vendrá una discordia y luego otra mayor que la anterior y así sucesivamente

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abdullah Ibn Umar que dijo:

“Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ de viaje y paramos en un sitio. De nosotros unos arreglaban las tiendas,otros practicaban el tiro con arco y otros atendían las monturas.
En ese momento, llamó el encargado de los llamamientos del Mensajero de Allah ﷺ a la salat (oración) en congregación. Nos reunimos en torno al Mensajero de Allah ﷺ y entonces dijo:
«Ciertamente no ha habido ningún profeta antes que yo que no tuviera la obligación de dirigir a su pueblo hacia lo que supiera que era mejor para ellos, y advertirles de mal que sabía.
Y verdaderamente esta comunidad vuestra era sana en sus comienzos y en su final acaecerán desgracias y sucesos que reprobarais. Vendrá una discordia y luego otra mayor que la anterior y así sucesivamente.
Vendrá la discordia y el creyente dirá: «Aquí perezco».
Después pasará la discordia y vendrá otra y el creyente dirá:
«Ésta si,esta vez si».
Quien quiera ser apartado del fuego y entrar en el yannah (Paraíso).
Pues que le venga la muerte creyendo en Allah y en el Último Día.
Y que vaya en busca de la gente a la que le gusta un comportamiento como es debido.
Él que haga pacto de fidelidad con un imam (líder) y le de su mano para estrecharla y el fruto de su corazón que le obedezca si puede.
Si viene otro saliéndose de su obediencia y queriendo arrebatarle el mando,combatidlo».

عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما قال:

كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فنزلنا منزلا فمنا من يصلح خباءه ومنا من ينتضل ومنا من هو في جشره إذ نادى منادي رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة جامعة
فاجتمعنا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال إنه لم يكن نبي قبلي إلا كان حقا عليه أن يدل أمته على خير ما يعلمه لهم وينذرهم شر ما يعلمه لهم
وإن أمتكم هذه جعل عافيتها في أولها وسيصيب آخرها بلاء وأمور تنكرونها وتجيء فتنة فيرقق بعضها بعضا
وتجيء الفتنة فيقول المؤمن هذه مهلكتي ثم تنكشف وتجيء الفتنة فيقول المؤمن هذه هذه فمن أحب أن يزحزح عن النار ويدخل الجنة فلتأته منيته وهو يؤمن بالله واليوم الآخر
وليأت إلى الناس الذي يحب أن يؤتى إليه
ومن بايع إماما فأعطاه صفقة يده وثمرة قلبه فليطعه إن استطاع فإن جاء آخر ينازعه فاضربوا عنق الآخر

Un fugitivo buscará la Casa Sagrada y un ejército será enviado detrás de él

Libros:
Asuntos: ,
Umm Salamah dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Un fugitivo buscará la Casa Sagrada, y un ejército será enviado detrás de él. Cuándo ellos lleguen a un cierto lugar la tierra se los tragará. » Yo pregunté: ¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué hay acerca de quien es obligado a unirse a ellos? Él respondió: «Será tragado con ellos, pero en el Día de la Resurrección será resucitado según su intención.»
عن أم سلمة قالت قال رسول الله (يعوذ عائذ بالبيت فيبعث إليه بعث فإذ كانوا ببيداء من الأرض خسف بهم فقلت يا رسول الله فكيف بمن كان كارها قال يخسف به معهم ولكنه يبعث يوم القيامة على نيته

Quien no sabe que diga: Allah es Quien sabe mejor

Libros: ,
Asuntos: , ,

Masrúq dijo:

«Estábamos sentados con ‘Abdullah (Ibn Masúd), y él estaba reclinando entre nosotros. Un hombre se presentó ante él y dijo: ¡Oh, Abû ‘Abdu Ar-Rahmân [o sea Ibn Masúd]! Hay un narrador de cuentos en las puertas de Kindah, y él alega que la señal del humo vendrá y tomará las almas de los incrédulos, y que sólo hará a los creyentes estornudar.
‘Abdullah se enderezó sentándose molesto y dijo:
‘¡Oh, gente! Temed a Allah. Quien entre vosotros sabe algo que diga lo que sabe, y quien no sabe que diga: Allah es Quien sabe mejor. Ya que el más sabio de vosotros es aquel que dice cuando no sabe algo: Allah es Quien sabe mejor.
(En un relato: El que conoce una ciencia, que lo transmita, y el que no sabe, que diga: Allahu A’lâm (Allah Sabe más). Ciertamente, forma parte del buen entendimiento de la persona que diga sobre lo que no sabe: Allahu A’lâm (Allah Sabe más).)

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ vio que las personas [en La Meca] ignoraban el Mensaje, dijo: «¡Oh, Allah ! Azótalos con siete años como los años del Profeta José».
Así, éstas fueron alcanzadas durante un año por una hambruna que destruyó todo, al punto que se vieron obligadas a comer pieles y animales muertos debido al hambre. [Y debido al efecto del hambre] Uno de ellos [de la gente de La Meca] miró hacia el cielo y vio algo que se parecía al humo.
Abu Sufián [líder de La Meca] se presentó ante el Profeta ﷺ y le dijo: ‘¡Oh, Muhammad! Has venido a nosotros ordenando la obediencia a Allah y la unión de los lazos de parentesco. Tu gente (la gente de La Meca) ha perecido, así que pide a Allah por ellos’.
Allah descendió estos versos del Corán:
«Aguarda [¡Oh, Muhammad! lo que les acontecerá] el día que el cielo traiga un humo visible que cubrirá a los hombres; [y se les dirá:] Éste es un castigo doloroso.
[Entonces exclamarán:] ¡Oh, Señor nuestro! Aparta de nosotros el castigo; en verdad somos creyentes.
De qué les servirá recapacitar entonces, si cuando se les presentó un Mensajero con pruebas evidentes [no creyeron en él], le rechazaron y dijeron:
Seguramente lo ha aprendido de otra persona [al Corán], o está loco. Ciertamente os libraremos por un tiempo de este castigo, pues reincidiréis en la incredulidad y mereceréis el castigo eterno.? (Corán 44:10-15)
Ibn Masúd dijo: ‘¿Acaso el castigo de la Otra Vida será suspendido?’
Y por cierto que el día [de Badr] les castigamos violentamente, en verdad Nos vengaremos de ellos. (44:16) Este día fue el día de la batalla de Badr. ”

Ibn Masúd relató:

Que supo de un hombre daba un sermón a la tribu de Kinda y que dijo:
‘Vendrá un gran humo en el Día de la Resurrección y quitará la vista y el oído a los hipócritas; los creyentes serán afligidos por algo como el resfriado’.
Ibn Mas‘ûd estaba reclinado; pero se enojó y se sentó; luego dijo: ‘Quien sabe que hable; quien no sabe que diga: ‘Dios sabe más’; pues parte de la sabiduría es decir sobre lo que no conoces: ‘No sé’.
Dios dijo a Su Mensajero ﷺ Di: ‘Yo no os pido a cambio ningún salario ni me arrogo nada’ (38:86) pero Quraysh tardaba en islamizarse; entonces el Mensajero de Allah ﷺ hizo invocaciones contra ellos, diciendo:
«¡Por Dios! ¡Agóbialos con siete (años de hambre) como los siete de Yûsuf (José)!» Y un año de hambruna azotó a Quraysh hasta que casi los extermina y llegaron a comer carroña y huesos. Algunos veían entre el cielo y la tierra algo como el humo (por el hambre). Abû Sufyán fue, pues, al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
‘¡Muhammad! Viniste predicando las relaciones familiares y tu gente se está muriendo. ¡Ruega, pues, a Dios (que los alivie)!»
Entonces, Ibn Masúd recitó: ¡Espera, pues, el día en que el cielo traiga un humo visible!… (44:10-15) y dijo:
‘Ni bien se les detuvo el castigo volvieron a su incredulidad; por ello las palabras de Dios: Nos vengaremos (44:16) se refiere al día de Badr; la palabra lizáma se refiere a Badr. Alif, Lám, mím.. .vencerán y ‘los bizantinos’ ya pasó’.

عن مسروق قال:

كنا جلوسا عند عبد الله بن مسعود وهو مضطجع بيننا فأتاه رجل فقال يا أبا عبد الرحمن إن قاصا عند أبواب كندة يقص ويزعم أن آية الدخان تجيء فتأخذ بأنفاس الكفار ويأخذ المؤمن منها كهيئة الزكام.
فقال عبد الله وجلس وهو غضبان يا أيها الناس اتقوا الله من علم منكم شيئا فليقل بما يعلم ومن لم يعلم فليقل الله أعلم فإن من فقه الرجل أن يقول لما لا يعلم الله أعلم ، فإن الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وسلم ( قل ما أسألكم عليه من أجر وما أنا من المتكلفين )
(وفي رواية قال: من علم علما فليقل به، ومن لم يعلم فليقل : الله أعلم، فإن من فقه الرجل أن يقول لما لا علم له به : الله أعلم(
إن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما رأى من الناس إدبارا قال » اللهم سبع كسبع يوسف »
وفي رواية لما دعا قريشا كذبوه واستعصوا عليه فقال اللهم أعني عليهم بسبع كسبع يوسف ، فأخذتهم سنة حصت كل شيء حتى أكلوا الجلود والميتة من الجوع وينظر أحدهم إلى السماء فيرى كهيئة الدخان
فأتاه أبو سفيان فقال يا محمد إنك جئت تأمر بطاعة الله وبصلة الرحم وإن قومك قد هلكوا فادع الله عز وجل لهم
قال الله عز وجل ( فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين ) إلى قوله ( إنكم عائدون )
قال عبد الله أفيكشف عذاب الآخرة ؟ ( يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون ) فالبطشة يوم بدر

وفي رواية عند البخاري:

بينما رجل يحدث في كندة، فقال: يجيء دخان يوم القيامة فيأخذ بأسماع المنافقين وأبصارهم، يأخذ المؤمن كهيئة الزكام، ففزعنا، فأتيت ابن مسعود، وكان متكئا فغضب فجلس،
فقال: من علم فليقل، ومن لم يعلم فليقل: الله أعلم؛ فإن من العلم أن يقول لما لا يعلم: لا أعلم؛ فإن الله قال لنبيه صلى الله عليه وسلم: {قل ما أسألكم عليه من أجر وما أنا من المتكلفين} [ص: 86]، وإن قريشا أبطؤوا عن الإسلام،
فدعا عليهم النبي صلى الله عليه وسلم فقال: اللهم أعني عليهم بسبع كسبع يوسف. فأخذتهم سنة حتى هلكوا فيها، وأكلوا الميتة والعظام، ويرى الرجل ما بين السماء والأرض كهيئة الدخان، فجاءه أبو سفيان
فقال: يا محمد، جئت تأمرنا بصلة الرحم، وإن قومك قد هلكوا، فادع الله، فقرأ: {فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين} إلى قوله: {عائدون} [الدخان: 10 – 15]، أفيكشف عنهم عذاب الآخرة إذا جاء؟! ثم عادوا إلى كفرهم،
فذلك قوله تعالى: {يوم نبطش البطشة الكبرى} [الدخان: 16]: يوم بدر، و{لزاما} [الفرقان: 77]: يوم بدر. {الم * غلبت الروم} إلى {سيغلبون} [الروم: 1 – 3]، والروم قد مضى.