Deja que se levante y ata una de sus patas

Libros: ,
Asuntos:

De Ziyad Ibn Yubair que dijo:

“Vi que Ibn Úmar fue a ver a un hombre que había recostado su camella sobre el suelo y la sacrificó y le dijo: ‘Deja que se levante y ata una de sus patas.
Esa es la tradición (sunna) de Muhammad ﷺ’”.

عن زياد بن جبير قال:

«رأيت ابن عمر أتى على رجل قد أناخ بدنته ، فنحرها . فقال ابعثها قياما مقيدة سنة محمد صلى الله عليه وسلم».

Pero prefiero el optimismo

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No existe adawa (contagio excepto por la voluntad de Allah) ni tiyarah (creencia supersticiosa en presagios de las aves), pero prefiero el optimismo”.
Ellos dijeron: “¿Qué es el optimismo? Él dijo: “Una buena palabra”.

En un otro relato:

“Ni contagio, ni mal presagio, ni búho, ni el mal fario del mes de Safar. Pero huyan del leproso como huirían de un león”.
Muslim le añadió: “ni la estrella cuando está en su ocaso, ni el demonio que habita los lugares inhóspitos”.

Ibn ‘Abbás dijo:

“Ellos (las idólatras en Arabia antes del Islam) pensaban que la peregrinación menor durante los meses de la peregrinación mayor era uno de los peores males en la Tierra.
Hacían que el mes de Muharram fuera Safar y decían:
“Cuando la espalda de los camellos haya sanado, se hayan borrado las huellas de los peregrinos y Safar haya terminado, la peregrinación menor se hace permisible para quienes quieran hacerla”.

Ibn Umar relató:

haber comprado un camello que padecía una enfermedad que lo dejaba extrema e insaciablemente sediento, de un hombre que lo tenía en sociedad con otro.
El socio del vendedor llegó ante ‘Abdullah bin ‘Umar y le dijo: ‘Mi socio te vendió un camello enfermo con sed extrema sin informarte’. Le dijo: ‘Llévatelo pues’.
Cuando el socio quiso llevárselo, Ibn ‘Umar le dijo: ‘Déjalo, pues estoy conforme con el veredicto del Mensajero de Allah ﷺ de que: «No hay contagio» (sin el permiso de Dios)’.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« لا عدوى ولا طيرة ، ويعجبني الفأل
قالوا: وما الفأل؟ قال: الكلمة الطيبة».

وفي رواية أخرى:

«لا عدوى ولا طيرة ولا هامة ولا صفر وفر من المجذوم كما تفر من الأسد» أخرجاه. زاد مسلم «ولا نوء ولا غول».

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

كانوا يرون أن العمرة في أشهر الحج من أفجر الفجور في الأرض، ويجعلون المحرم صفرا،
ويقولون : إذا برأ الدبر ، وعفا الأثر ، وانسلخ صفر : حلت العمرة لمن اعتمر.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

كان هاهنا رجل اسمه نواس، وكانت عنده إبل هيم، فذهب ابن عمر رضي الله عنهما، فاشترى تلك الإبل من شريك له،
فجاء إليه شريكه، فقال: بعنا تلك الإبل، فقال: ممن بعتها؟ قال: من شيخ كذا وكذا، فقال: ويحك! ذاك -والله- ابن عمر،
فجاءه فقال: إن شريكي باعك إبلا هيما، ولم يعرفك، قال: فاستقها،
قال: فلما ذهب يستاقها، فقال: دعها، رضينا بقضاء رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا عدوى.

¿Quién es el mejor entre la gente?

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Said Al-Judri que dijo:

Alguien preguntó: «O Apóstol de Allah! ¿Quién es el mejor entre la gente?»
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: «Un creyente que se esfuerza todo lo posible por Allah con su vida y la propiedad.»
Le preguntaron: «¿Quién es el siguiente?»
Él respondió: «Un creyente que se queda en uno de los senderos de montaña que adoran a Allah y dejando a la gente a salvo de su maldad.»

عن أبي سعيد الخدرى رضي الله عنه قال:

قيل يا رسول الله أي الناس أفضل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم مؤمن يجاهد في سبيل الله بنفسه وماله
قالوا ثم من قال مؤمن في شعب من الشعاب يتقي الله ويدع الناس من شره

A la derecha y luego a la derecha

Libros: ,

De Anas Ibn Málik que dijo:

“que al Mensajero de Allah ﷺ se le trajo leche diluida en agua. A su derecha se sentaba un beduino y a su izquierda Abu Bakr.
El Mensajero de Allah bebió y le pasó el cuenco al beduino.
Luego dijo: “A la derecha y luego a la derecha”.

Anas bin Málik dijo:

‘Una vez se ordeñó una oveja doméstica, en mi casa, para el Mensajero de Allah ﷺ; luego se mezcló la leche con un poco de agua del pozo que había en mi casa.
Un recipiente con esta leche fue alcanzado al Mensajero de Allah ﷺ y él bebió del mismo hasta que retiró el recipiente de su boca.
A su izquierda estaba Abû Bakr y a su derecha había un beduino. ‘Umar dijo, pues temía que dé el recipiente al beduino: ‘¡Mensajero de Dios! Dáselo a Abû Bakr que está cerca de ti’.
Sin embargo se lo alcanzó al beduino que estaba a su derecha, luego dijo: «Hay que empezar por el que está a la derecha»’.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أتي بلبن قد شيب بماء، وعن يمينه أعرابي، وعن يساره أبو بكر -رضي الله عنه-
فشرب، ثم أعطى الأعرابي،
وقال: «الأيمن فالأيمن».

عن أنس بن مالك رضي الله عنه:

حلبت لرسول الله شاة داجن وهي في دار أنس بن مالك وشيب لبنها بماء من البئر التي في دار أنس
فأعطى رسول الله القدح فشرب منه حتى إذا نزع القدح من فيه وعلى يساره أبو بكر وعن يمينه أعرابي
فقال عمر وخاف أن يعطيه الأعرابي أعط أبا بكر يا رسول الله عندك فأعطاه الأعرابي الذي على يمينه ثم قال الأيمن فالأيمن

Quien estuviera satisfecho con Allah como Señor

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al Judrí que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Quien estuviera satisfecho con Allah como Señor; con el Islam como ‘Din’ (religión); y con Muhammad como Enviado, tendría derecho al Jardín!”
Abu Saíd, al escucharlo, se maravilló de ello y dijo: ‘¡Repítemelo, Mensajero de Allah!’
Se lo repitió y después añadió: ‘¡Y hay algo más por lo que Allah elevaría a Su siervo cien grados en el Jardín.
Y la distancia que hay entre cada dos grados es la misma que hay entre los cielos y la Tierra!’ Dijo:
‘¿Y que es, Mensajero de Allah?’
Dijo: ‘¡La lucha por la causa de Allah, la lucha por la causa de Allah!’”.

En un otro relato de Al-Muanizir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Quien diga por las mañanas «Me complazco con Allah como Señor, con el Islam como religión y con Muhammad como Profeta», le prometo que lo tomaré de la mano y le acompañaré en su entrada al Paraíso

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من رضي بالله ربا، وبالإسلام دينا، وبمحمد نبيا، وجبت له الجنة».
فعجب لها أبو سعيد .
فقال : أعدها علي يا رسول الله ! فأعادها عليه ، ثم قال :
» وأخرى يرفع الله بها العبد مائة درجة في الجنة ، ما بين كل درجتين كما بين السماء والأرض » .
قال : وما هي يا رسول الله ؟ قال : » الجهاد في سبيل الله ، الجهاد في سبيل الله ، الجهاد في سبيل الله »

وفي رواية أخرى عن المنيذر وقيل منذر الأسلمي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من قال إذا أصبح: رضيت بالله رباً، وبالإسلام دينا، وبمحمد نبيا؛ فأنا الزعيم لآخذن بيده حتى أدخله الجنة

حسنه الألبانى.

Naciones enteras se les entregarán a vosotros, Allah os será suficiente

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Uqbah ibn Ámir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Naciones enteras se les entregarán a vosotros, Allah os será suficiente, pero que ninguno de vosotros deje de practicar la arquería.”

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ستفتح عليكم أرضون ويكفيكم الله ، فلا يعجز أحدكم أن يلهو بأسهمه».

Vuestro padre (Abraham) pedía la protección de Dios para Ismael e Isaac con estas palabras

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Abbás que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ pedía la protección de Allah para Al-Hasan y Al-Husayn.
Decía: «Vuestro padre (Abraham) pedía la protección de Dios para Ismael e Isaac con estas palabras:
Pido refugio con las perfectas palabras de Allah; de todo demonio y peste ponzoñosa; y de todo ojo envidioso y dañino»’.

عن عبدالله بن عباس رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال

كان النبي صلى الله عليه وسلم يعوذ الحسن والحسين ، ويقول:
( إن أباكما كان يعوذ بها إسماعيل وإسحاق:
أعوذ (أعيذكما) بكلمات الله التامة ، من كل شيطان وهامة ، ومن كل عين لامة ) .

Ciertamente Allah fabrica a todo fabricante y su producto fabricado

Libros:
Asuntos: ,

De Hudayfa ibn Al-Yamán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente Allah fabrica a todo fabricante y su producto fabricado.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله يصنع كل صانع وصنعته».

صححه الألبانى.

Ayunad cuando la veáis y dejad de ayunar cuando la veáis

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ayunad cuando la veáis [la luna creciente] y dejad de ayunar cuando la veáis, y si está nublado completad el mes con treinta días.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«صوموا لرؤيته وأفطروا لرؤيته فإن غم عليكم فأكملوا العدة».

وفى رواية أخرى:

إذا رأيتم الهلال فصوموا ، وإذا رأيتم الهلال فأفطروا ، فإن غم عليكم فأكملوا العدة ثلاثين

صححه الألبانى.

Un hombre seguirá el camino de sus amigos cercanos

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Un hombre seguirá el camino de sus amigos cercanos, por lo tanto, pongan atención a los amigos que hacen.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«المرء على دين خليله فلينظر أحدكم من يخالل».

حسنه الألبانى.