hay cinco cosas con las que se te evaluará, me refugio en Allah para que no vivas para verlas

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abdullah ibn Umar que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ se dirigió a nosotros y dijo:

“O Muháyirin (discipulos inmigrantes de la Meca a la Medina), hay cinco cosas con las que se te evaluará, me refugio en Allah para que no vivas para verlas:
Si la inmoralidad aparezca entre la gente a tal punto que ellos lo hacen abiertamente, las plagas y las enfermedades que o fueron conocidas por los antecesores se esparcirán entre ellos.
Ellos no engañan en los pesos y las medidas, sin ser sacudidos por la hambruna, la calamidad grave, y la opresión de sus gobernantes.
Ellos no retienen el azaque de sus riquezas, sin que la lluvia sea retenida en el cielo y si no fuese por los animales no caería lluvia sobre ellos.
Ellos no rompen su pacto con Allah y Su Mensajero, sin que Allah permita que sus enemigos los dominen y tomen algo de lo que poseen.
A menos que sus líderes gobiernen según el Libro de Allah y sigan la guía de Allah, Allah causará peleas entre ellos”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Buraida que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Mundhiri:

Ningún pueblo rompe un trato sin que haya muertes entre ellos.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبي ﷺ قال:

«يا معشر المهاجرين، خمس إذا ابتليتم بهن وأعوذ بالله أن تدركوهن:
لم تظهر الفاحشة في قوم قط حتى يعلنوا بها إلا فشا فيهم الطاعون والأوجاع التي لم تكن في أسلافهم الذين مضوا،
ولم ينقصوا المكيال والميزان إلا أخذوا بالسنين وشدة المؤونة وجور السلطان عليهم،
ولم يمنعوا زكاة أموالهم إلا منعوا القطر من السماء، ولولا البهائم لم يمطروا،
ولم ينقضوا عهد الله وعهد رسوله إلا سلط الله عليهم عدوا من غيرهم فأخذوا بعض ما في أيديهم،
وما لم تحكم أئمتهم بكتاب الله ويتخيروا مما أنزل الله إلا جعل الله بأسهم بينهم».

حسنه الألبانى.

عن بريدة رضي الله عنه عن النبي ﷺ قال عند المنذري:

ما نقض قوم العهد ؛ إلا كان القتل بينهم

Maldito sea aquel que tenga relaciones sexuales anales con su esposa

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Maldito sea aquel que tenga relaciones sexuales anales con su esposa.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En el relato de Ibn Abbás:

“Dios no mirará al hombre que mantenga relaciones sexuales con su esposa por atrás (el ano).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ملعون من أتى امرأته في دبرها».

وعن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لا ينظر الله إلى رجل أتى امرأة في الدبر

صححه الألبانى.

Quien hace esos actos, no ha creído en lo que le ha sido revelado a Muhammad ﷺ

Libros: , , , ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Toda persona que tenga relaciones con una mujer que esté menstruando, con una mujer de forma anal o que acuda a un adivino, no ha creído en lo que le ha sido revelado a Muhammad ﷺ.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أتى حائضا أو امرأة(امرأته) في دبرها أو كاهنا فقد كفر(برئ) بما أنزل على محمد صلى الله عليه وسلم».

صححه الألبانى.

La usura significa demorar el pago a cambio de incrementar el monto


Asuntos:

De Ibn Abbás que dijo:

“La usura significa demorar el pago a cambio de incrementar el monto; esto no significa adelantar el pago de la deuda y condonar parte de la deuda.”

Narró Abdul Razzáq

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

«إنما الربا : أخر لي ، وأنا أزيدك ، وليس : عجل لي وأضع عنك».

رواه عبد الرزاق فى مصنفه

Quien no aprecia mi ‘Sunna’ y la abandona, no es de los míos

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas que dijo:

«Llegaron tres hombres a las casas de las esposas del Mensajero de Allah ﷺ preguntando acerca de los actos de adoración del Mensajero de Allah ﷺ. Y cuando fueron informados les parecieron pocos.
Dijeron: ‘¡El Mensajero de Allah ﷺ no necesita de tantos actos de adoración, ya que se le han perdonado tantos sus faltas anteriores como posteriores.
Sin embargo, nosotros sí que necesitamos de más actos de adoración!’
Dijo uno de ellos: ‘En cuanto a mí, estaré las noches enteras en oración.’
Dijo otro: ‘Yo estaré ayunando siempre.’
Y dijo el otro: ‘Yo me aislaré de las mujeres y no me casaré nunca.’

Vino pues el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: ‘¿Vosotros sois los que habéis dicho esto y aquello?
Acaso, por Allah, yo soy más temeroso de Allah que vosotros.
Sin embargo, ayuno y como, rezo y duermo, y también me caso con las mujeres. Quien no aprecia mi ‘Sunna’ y la abandona, no es de los míos.»

En un otro relato:

Que un grupo de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ le preguntaron a las esposas del Mensajero de Allah ﷺ sobre lo que él hacía en privado. Uno de sus compañeros dijo:
“Yo nunca me casaré”. Otro dijo: “Yo nunca comeré carne”.
Otro dijo: “Yo nunca dormiré en una cama”. El Mensajero de Allah ﷺ alabó y agradeció a Allah, y dijo:
“¿Qué es lo que pasa con alguna gente que dice esto y lo otro? Sobre mí, yo rezo y también duermo; ayuno y también rompo mi ayuno; y también me caso con mujeres. Quien se aparte de esta, mi tradición, no es de los mios”.

عن أنس رضي الله عنه قال:

«جاء ثلاثة رهط إلى بيوت أزواج النبي صلى الله عليه وسلم يسألون عن عبادة النبي صلى الله عليه وسلم فلما أخبروا كأنهم تقالوها,
وقالوا: أين نحن من النبي صلى الله عليه وسلم وقد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر.
قال أحدهم: أما أنا فأصلي الليل أبدا.
وقال الآخر: وأنا أصوم الدهر ولا أفطر.
وقال الآخر: وأنا أعتزل النساء فلا أتزوج أبدا.
فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم إليهم
فقال: «أنتم الذين قلتم كذا وكذا؟ أما والله إني لأخشاكم لله وأتقاكم له، لكني أصوم وأفطر، وأصلي وأرقد، وأتزوج النساء؛ فمن رغب عن سنتي فليس مني!»

وفي رواية أخرى:

أن نفرا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم سألوا أزواج النبي (صلى الله عليه وسلم) عن عمله في السر
فقال بعضهم لا أتزوج النساء وقال بعضهم لا آكل اللحم وقال بعضهم لا أنام على فراش .
فحمد الله وأثنى عليه فقال ما بال أقوام قالوا كذا وكذا ،
لكني أصلي وأنام وأصوم وأفطر وأتزوج النساء فمن رغب عن سنتي فليس مني .

Vimos un conejo en la zona de Mari Ad-Dhahrán

Libros: ,

De Anas que dijo:

“Vimos un conejo en la zona de Mari Ad-Dhaharán. Los presentes corrieron detrás de él hasta que se cansaron, pero yo fui quien lo alcanzó.
Lo capturé y lo traje a Abu Talhah, quien lo degolló y envió sus muslos al Mensajero de Allah ﷺ, y éste los aceptó”.

عن أنس رضي الله عنه قال:

أنفجنا أرنبا بمر الظهران، فسعى القوم فلغبوا، فأدركتها فأخذتها، فأتيت بها أبا طلحة فذبحها،
وبعث بها إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم : بوركها أو فخذيها، فقبله .

حسنه الألبانى.

Ese día nací y en ese día la Revelación descendió sobre mí

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Qatádah al-Ansári que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ fue consultado sobre ayunar los lunes y dijo:
«Ese día nací y en ese día la Revelación descendió sobre mí».”

عن أبي قتادة الأنصارى رضي الله عنه قال:

سئل رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن صوم الاثنين فقال:
«فيه ولدت وفيه أنزل علي».

Realizar el gusl al convertirse al Islam

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Qais ibn Abi Házim que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ ordenó a Qáis ibn Ásim realizar el gusl (bañarse) cuando se convirtió al Islam.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن قيس بن أبي حازم:

«أن النبي صلى الله عليه وسلم أمر قيس بن عاصم أن يغتسل حين أسلم».

صححه الألبانى.

Lo que realmente temo que os suceda a vosotros después de mí

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Said Al-Judrí que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ se sentó sobre el mimbar (el tribuno de la mezquita) y nosotros a su alrededor, y nos dijo:
‘Lo que realmente temo que os suceda a vosotros después de mí, es que se abra ante vosotros la belleza de esta vida y sus adornos.”

En un relato:

‘El Mensajero de Allah ﷺ se sentó un día en el púlpito y todos nos
sentamos a su alrededor y dijo: «Entre lo que temo que os suceda después de mí está el esplendor y los placeres mundanales que os vendrán».
Un hombre preguntó: ‘¿Acaso el bien trae al mal?’
El Mensajero de Allah ﷺ quedó en silencio por un instante. Se le dijo al hombre: ‘¿Qué tienes que le hablas al Mensajero de Allah ﷺ y él no te responde?’
Entonces supimos que le bajó la Revelación; se secó el sudor y dijo: «¿Dónde está quien preguntó?» como si le hubiese gustado la pregunta; y dijo: «El bien nunca trae el mal.
Entre lo que hace brotar la primavera en las bandas de un río hay cosas que matan o enferman, excepto que el animal coma de Al-Jádira, luego se asolée, defeque y orine y paste nuevamente. No hay duda de que estas riquezas son verdes y sabrosas.
Bendita sea la fortuna de un musulmán que de ella dona a los pobres, a los huérfanos y a los viajeros en apuros -o como dijo el Mensajero de Allah ﷺ-. Y sin duda, quien tome la fortuna de forma ilegal será como la bestia que come y nunca queda satisfecha.
Y su fortuna será un testigo contra él en el Día de la Resurrección»’.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال:

جلس رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على المنبر، وجلسنا حوله، فقال:
«إن مما أخاف عليكم من بعدي ما يفتح عليكم من زهرة الدنيا وزينتها».

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قام على المنبر، فقال: إنما أخشى عليكم من بعدي ما يفتح عليكم من بركات الأرض، ثم ذكر زهرة الدنيا، فبدأ بإحداهما، وثنى بالأخرى،
فقام رجل فقال: يا رسول الله، أويأتي الخير بالشر؟! فسكت عنه النبي صلى الله عليه وسلم، قلنا: يوحى إليه، وسكت الناس كأن على رؤوسهم الطير، ثم إنه مسح عن وجهه الرحضاء،
فقال: أين السائل آنفا؟ أوخير هو؟! -ثلاثا- إن الخير لا يأتي إلا بالخير، وإنه كلما ينبت الربيع ما يقتل حبطا أو يلم، إلا آكلة الخضر أكلت حتى إذا امتلأت خاصرتاها، استقبلت الشمس، فثلطت وبالت، ثم رتعت،
وإن هذا المال خضرة حلوة، ونعم صاحب المسلم لمن أخذه بحقه، فجعله في سبيل الله، واليتامى والمساكين وابن السبيل، ومن لم يأخذه بحقه، فهو كالآكل الذي لا يشبع، ويكون عليه شهيدا يوم القيامة.

La acción más querida para Allah será aquella en la que su autor persevere y sea constante en mantenerla

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

«Entró el Mensajero de Allah ﷺ para ver a Aisha y había con ella una mujer.
Y preguntó: ‘¿Quién es?’
Dijo ella: ‘Es Fulana, conocida por sus abundantes oraciones.’
Dijo: ‘El deber de cada uno es hacer lo que pueda. Pues, juro por Allah, que Él no se cansará de recompensaros por vuestras acciones, mientras que vosotros no os canséis y dejéis de hacerlas.
Y la acción más querida para Allah será aquella en la que su autor persevere y sea constante en mantenerla.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

que Al-Haula Bint Tuait Ibn Habib Ibn Asad Ibn Abdul Uzza pasó a visitarla (Aisha) mientras estaba presente el Mensajero de Allah ﷺ le dije: Ella es Al-Haula Bint Tuait, han comentado que ella no duerme durante la noche.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¡No duerme durante la noche! Hagan solo lo que puedan hacer, ya que Allah no se cansa ni se fatiga, en cambio ustedes si».

En un otro relato:

“Gente, hagan buenas obras tanto como puedan, porque Allah no se cansa (de recompensarlos) hasta que ustedes se cansen.
Las obras más amadas para Allah es la que la persona se mantiene firme (consistente), aunque sea pequeña.
Si la familia de Muhammad comienza una acción, se mantiene firme y paciente en ella.”

Uqbah Ibn ‘Amir relató:

Un hombre se presentó ante el Mensajero de Allah ﷺ y le preguntó:
¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué le ocurre a quien comete un pecado? Y él respondió: “Se le registra en su contra”. Y el hombre agregó: ¿Y si pide perdón a Allah?
Y el Profeta ﷺ dijo: “Entonces Allah lo perdona y acepta su arrepentimiento”. Luego el hombre preguntó nuevamente: ¿Y si vuelve a cometer otra falta? Y él le respondió: “Se le registra en su contra”.
Y de nuevo el hombre agregó: ¿Y si se arrepiente y pide perdón a Allah? Y el Profeta e dijo: “Entonces Allah lo perdona otra vez y acepta su arrepentimiento. Sabed que Allah no se cansa de perdonaros mientras os sigáis arrepintiendo sinceramente de vuestros pecados”.

Lo narró Al Hákim y Al Ibn Hayar clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل عليها وعندها امرأة.
قال: «من هذه؟»
قالت: هذه فلانة تذكر من صلاتها.
قال: «مه عليكم بما تطيقون، فوالله لا يمل الله حتى تملوا» وكان أحب الدين إليه ما داوم صاحبه عليه.

وفي رواية أخرى:

أنها أخبرته أن الحولاء بنت تويت بن حبيب بن أسد بن عبد العزى مرت بها وعندها رسول الله -صلى الله عليه وسلم-،
فقلت: هذه الحولاء بنت تويت، وزعموا أنها لا تنام الليل، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
«لا تنام الليل! خذوا من العمل ما تطيقون، فوالله لا يسأم الله حتى تسأموا».

وفي رواية أخرى:

يا أيها الناس عليكم من الأعمال ما تطيقون ، فإن الله لا يمل حتى تملوا ، وإن أحب الأعمال إلى الله ما دووم عليه (أدومها) وإن قل ، وكان آل محمد صلى الله عليه وسلم إذا عملوا عملا أثبتوه

رواه الحاكم وحسنه ابن حجر