Allah posee ángeles que van por toda la tierra

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah posee ángeles que van por toda la tierra, y ellos me entregan los deseos de paz de mi comunidad.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن لله ملائكة سياحين في الأرض يبلغوني من أمتي السلام».

صححه الألبانى.

Eso se refiere a la negrura de la noche y la blancura del día

Libros: ,
Asuntos: ,

De Adiy bin Hátim que dijo:

‘Cuando descendió la aleya: ((hasta que, al alba, se distinga un hilo blanco de un hilo negro…)) tomé dos cuerdas, una blanca y una negra, y las puse bajo mi almohada.
Durante la noche las miraba constantemente, pero no obtuve nada. En la mañana fui ante Mensajero de Allah ﷺ y le relaté lo sucedido; él dijo:
“Eso se refiere a la negrura de la noche y la blancura del día”’

En un relato en Abu Dawúd:

Que Adiy bin Hátim contó que colocó dos cuerdas, una blanca y una negra, debajo de su almohada. Eran cuerdas de las que se usan para manear camellos.
Comenzó a observar las cuerdas y cuando fue capaz de distinguir entre la blanca y la negra, dejó de comer y de beber. Al día siguiente, fue donde el Profeta ﷺ y le contó lo que había hecho.
El Profeta ﷺ rió y le respondió: “Tu almohada ha de ser muy amplia si la cuerda blanca y la cuerda negra están debajo de tu almohada. Pues a lo que hacen referencia es a la negrura de la noche y a la blancura del día”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عدى بن حاتم رضي الله عنه قال:

لما نزلت { حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود } عمدت إلى عقال أسود وإلى عقال أبيض فجعلتهما تحت وسادتي فجعلت أنظر في الليل فلا يستبين لي
فغدوت على رسول الله ﷺ فذكرت له ذلك ، فقال إنما ذلك سواد الليل وبياض النهار

وفي رواية عند أبي داود:

ما نزلت هذه الآية: ( حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود ) قال: أخذت عقالا أبيض وعقالا أسود ،
فوضعتهما تحت وسادتي ، فنظرت فلم أتبين ، فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم ،
فضحك فقال: إن وسادتك لعريض طويل ، إنما هو الليل والنهار ، وقال عثمان: إنما هو سواد الليل وبياض النهار. «

صححه الألبانى.

Comed y bebed hasta que, al alba, se distinga un hilo blanco de un hilo negro

Libros: , ,
Asuntos:

De Al-Baráa que dijo:

‘Los discípulos de Muhammad ﷺ tenían una costumbre cuando el hombre estaba ayunando y llegaba la hora del desayuno; si él dormía antes de desayunar no comía esa noche ni en todo el día siguiente hasta que anochecía.
Qays bin Sirma Al Ansârí estaba ayunando; cuando llegó lahora del ayuno preguntó a su esposa:
‘¿Tienes algo de comer?’ Ella dijo: ‘No, pero saldré a buscarte algo’.
Qays había trabajado duramente durante el día, así que le venció el cansancio y se durmió. Cuando su esposa llegó y lo vio dijo:
‘¡Qué pena por tí!’ Cuando llegó el mediodía del día siguiente Qays se desmayó y se le mencionó la costumbre y el asunto al Profeta ﷺ. Entonces, descendió esta aleya: ((Durante la noche del ayuno os es lícito uniros por la noche con vuestras mujeres…)) (2:187)
La gente se alegró mucho por ello; luego descendió ((comed y bebed hasta que, al alba, se distinga un hilo blanco de un hilo negro…)) (2:187)’.

عن البراء رضي الله عنه قال:

كان أصحاب محمد ﷺ إذا كان الرجل صائما فحضر الإفطار فنام قبل أن يفطر لم يأكل ليلته ولا يومه حتى يمسي
وإن قيس بن صرمة الأنصارى كان صائما فلما حضر الإفطار أتى امرأته ، فقال لها أعندك طعام قالت لا ولكن أنطلق فأطلب لك وكان يومه يعمل فغلبته عيناه
فجاءته امرأته فلما رأته قالت خيبة لك فلما انتصف النهار غشي عليه فذكر ذلك للنبي ﷺ
فنزلت هذه الآية { أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم }
ففرحوا بها فرحا شديدا ونزلت (وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود )

¡Que los ayunantes desayunen en su hogar!

Libros:
Asuntos: , , ,

De Anas que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ rompía su ayuno en la casa de unas personas, decía:
“¡Que los ayunantes desayunen en vuestro hogar, los virtuosos coman vuestro alimento y que los ángeles recen sobre vosotros!”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس رضي الله عنه قال:

كان إذا أفطر عند قوم قال:
أفطر عندكم الصائمون؛ وأكل طعامكم الأبرار، وصلت عليكم الملائكة

صححه الألبانى.

El mes es así y así

Libros:
Asuntos:

De Abdullah bin Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ *Somos una nación analfabeta; no escribimos ni llevamos cuentas. El mes es así y así”. (a veces de veintinueve días y a veces de treinta).
*Haz clic aquí para saber el sentido de este hadiz.
https://islamqa.info/es/answers/4713/cual-es-el-significado-del-reporte-somos-una-nacion-iletrada-que-no-escribe-ni-calcula

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أنا أمة أمية لا نكتب ولا نحسب الشهر هكذا وهكذا يعني مرة تسعة وعشرين ومرة ثلاثين.»

Dos meses no son disminuidos

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Bakra que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dos meses no son disminuídos: los dos meses de Eid: Ramadán y Dhul Hiÿÿa.”

عن أبي بكرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«شهران لا ينقصان شهرا عيد رمضان وذو الحجة».

حسنه الألبانى.

El mes es de veintinueve días

Libros: ,

De Umm Salama que dijo:

“ El Mensajero de Allah ﷺ hizo un voto de apartarse de sus esposas por un mes. Cuando pasaron veintinueve días el volvió con ellas, o fue con ellas.
Alguien le dijo: ‘juraste que te apartarías de tus esposas por un mes’.
El dijo: “El mes es de veintinueve días”.”

Al-Zuhrî relató que el Profeta ﷺ juró no tener relaciones maritales con sus esposas durante un mes . Al-Zuhrî dijo que ‘Urwah le relató que Aishah dijo:

“Cuando habían pasa- do veintinueve noches, que yo había contado, el Mensajero de Allah ﷺ vino a mí (ella dijo: empezó por mi).
Entonces le dije: ‘¡Mensajero de Allah! Juraste no tener relaciones con nosotras por un mes, y sin embargo has venido después de veintinueve días que yo he contado’. Dijo: «Ciertamente el mes puede tener veintinueve días»”.

عن أم سلمة رضى الله تعالى عنها:

أن النبي ﷺ إلى من نسائه شهرا فلما مضى تسعة وعشرون يوما غدا أو راح
فقيل له إنك حلفت أن لا تدخل شهرا،
فقال: «إن الشهر يكون تسعة وعشرين يوما.»

عن الزهري أن النبي ﷺ أقسم أن لا يدخل على أزواجه شهرا قال الزهري فأخبرني عروة عن عائشة رضى الله تعالى عنها قالت

لما مضت تسع وعشرون ليلة أعدهن دخل علي رسول الله ﷺ قالت بدأ بي فقلت: يا رسول الله إنك أقسمت أن لا تدخل علينا شهرا وإنك دخلت من تسع وعشرين أعدهن، فقال إن الشهر تسع وعشرون

la oración más amada por Allah es la oración de David

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Amr ibn Al Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El ayuno más amado por Allah es el ayuno de David y la oración más amada por Allah es la oración de David (la paz sea con él).
Él solía dormir la mitad de la noche y se levantaba para rezar durante un tercio, (luego) dormía un sexto, y ayunaba un día y comía el siguiente.”

En un relato:

«El ayuno más amado para Allah es el ayuno de David, él ayunó la mitad de su vida y la oración más amada para Allah es la oración de David.
Solía dormir la mitad de la noche, luego se levantaba (para rezar) y después dormía nuevamente hasta el final de la noche. Rezaba un tercio de la noche después de la medianoche».
Le pregunté a ‘Amr ibn Dînâr si ‘Amr ibn Aws había dicho: «…Rezaba un tercio de la noche después de la medianoche». Dijo: “Sí”.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن أحب الصيام إلى الله صيام داود وأحب الصلاة إلى الله صلاة داود عليه السلام كان ينام نصف الليل ويقوم ثلثه وينام سدسه وكان يصوم يوماً ويفطر يوما».

وفي رواية:

أحب الصيام إلى الله صيام داود كان يصوم نصف الدهر وأحب الصلاة إلى الله عز وجل صلاة داود عليه السلام كان يرقد شطر الليل ثم يقوم ثم يرقد آخره يقوم ثلث الليل بعد شطره
قال: قلت لعمرو بن دينار أعمرو بن أوس كان يقول يقوم ثلث الليل بعد شطره قال: نعم

El Mensajero de Allah ﷺ prefería ayunar los lunes y los jueves

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ prefería ayunar los lunes y los jueves.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يتحرى صيام (صوم) الاثنين والخميس».

صححه الألبانى.

El ayuno más amable es el ayuno de mi hermano Dawúd

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr ibn Al-Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El ayuno más amable es el ayuno de mi hermano Dawúd (David), él solía ayunar en días alternados, y él nunca huía de una batalla (porque solía interrumpir su ayuno en tiempos de la batalla).”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أفضل الصوم صوم أخي داود كان يصوم يوما ويفطر يوما ولا يفر إذا لاقى».

حسنه الألبانى.