Cuando veáis que la noche llega por este lado, el ayunante debe desayunar

Libros:
Asuntos:

De Abdullah Ibn Abi Awfa que dijo:

‘Estábamos viajando con el Mensajero de Allah ﷺ cuando le dijo a un hombre: “Desmonta y prepáreme un poco de sawíq con agua”.
El hombre dijo: ‘¡Mensajero de Allah! ¿Y el sol? (aún no se puso)’ Le dijo: : “Desmonta y prepáreme un poco de sawíq con agua”.
El hombre dijo: ‘¡Mensajero de Allah! ¿Y el sol?’ Le repitió: : “Desmonta y prepárame un poco de sawíq con agua.”
El hombre desmontó, le preparó el sawíq y él lo bebió. Luego apuntó con su mano al este y dijo:
“Cuando veáis que la noche llega por este lado, el ayunante debe desayunar”’.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن أبي أوفى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

سرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو صائم فلما غربت الشمس قال يا بلال انزل فاجدح لنا
قال يا رسول الله لو أمسيت قال انزل فاجدح لنا قال يا رسول الله إن عليك نهارا قال انزل فاجدح لنا فنزل فجدح
فشرب رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال
إذا رأيتم الليل قد أقبل من ها هنا فقد أفطر الصائم وأشار بأصبعه قبل المشرق

صححه الألبانى.

La expiación de hacer relaciones sexuales mientras ayunando en Ramadán

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que dijo:

‘Estábamos sentados con el Mensajero de Allah ﷺ y llegó un hombre que dijo:
‘¡Mensajero de Allah ! ¡Estoy perdido!’
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Qué tienes?” El hombre dijo: ‘Tuve relaciones sexuales con mi mujer durante mi ayuno de Ramadán’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Tienes algún esclavo para libertar?” El hombre dijo: ‘No’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “ ¿Y puedes ayunar dos meses seguidos?” El hombre dijo: ‘No’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “ ¿Tienes para alimentar a sesenta pobres?” El hombre dijo: ‘No’ y se quedó en silencio.
Mientras estábamos así llegó para el Mensajero de Allah ﷺ un canasto lleno con dátiles. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “ ¿Dónde está el que preguntaba?” El hombre dijo: ‘soy yo’.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Toma esto y dalo en caridad”. El hombre dijo: ‘ ¿se lo debo dar a alguien más pobre que yo? ¡Por Allah! No hay entre estas dos lavas –refiriéndose a Medina y las dos montañas que la rodean- una casa más pobre que la mía’.
El Mensajero de Allah ﷺ rió hasta que se vieron sus dientes laterales y dijo: “Alimenta con ello tu familia”

En un otro relato:

Que un beduino llegó, golpeó sus mejillas y se tiró del cabello, diciendo: “¡Estoy seguro, estoy condenado!”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “¿Qué hace que estés condenado?”. Él respondió: “Mantuve relaciones con mi esposa mientras estaba ayunando”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Puedes liberar un esclavo?”.
Él dijo: “No”. Preguntó: “¿Puedes ayunar por dos meses consecutivos?”.
Él dijo: “No”.
El Mensajero de Allah ﷺ le preguntó: “¿Puedes alimentar a sesenta pobres?”. Él dijo: “No”, y mencionó lo pobre que era.
Una gran canasta que contenía quince palmos de dátiles, le fue traído al Mensajero de Allah ﷺ.

Él dijo: “¿Dónde está el hombre…?”. El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Toma esto y alimenta a los pobres con ello”. El hombre dijo: “Oh, Mensajero de Allah, no hay familia más pobre que la mía en Medinah”.
El Mensajero de Allah ﷺ se rió, hasta que se le vieron las muelas, y entonces dijo: “Alimenta entonces a tu familia”.

En un otro relato de Aisha:

Mientras el Mensajero de Allah  estaba sentando en la sombra de un gran árbol, un hombre vino y dijo: “Oh, Mensajero de Allah, ¡Me quemaré en el Infierno!”. Él preguntó: “¿Qué te sucedió?”. Él respondió: “Tuve relaciones con mi esposa mientras estaba ayunando” (‘A’ishah dijo: “Esto fue en Ramadán”). El Mensajero de Allah  dijo: “Siéntate”. Entonces él se sentó en el borde de un grupo de gente. Entonces un hombre trajo un burro con una vasija de dátiles, y dijo: “Oh, Mensajero de Allah, esta es mi caridad”.
Él Mensajero de Allah dijo: “¿dónde está el hombre que se quemaría en el Infierno y que estaba justo aquí?”. El hombre respondió “Aquí estoy, Mensajero de Allah”. El Profeta dijo: “Toma esto y dalo en caridad”. El hombre respondió: “¿Acaso hay alguien más pobre que yo? Por Aquél que te envió con la verdad, yo no tengo nada para mí mismo ni para mis hijos”.
El Profeta  dijo: “Entonces alimenta a tu familia con esto”, y él lo tomó.

Este hadiz fue narrado por Ahmad y Shuaib Al-Arnaút lo clasificó como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

بينما نحن جلوس عند النبي ﷺ إذ جاءه رجل ، فقال : يا رسول الله هلكت
قال : ما لك قال وقعت على امرأتي وأنا صائم ، فقال رسول الله ﷺ : هل تجد رقبة تعتقها قال لا
قال : فهل تستطيع أن تصوم شهرين متتابعين قال لا ، فقال : فهل تجد إطعام ستين مسكينا قال لا
قال : فمكث النبي ﷺ فبينا نحن على ذلك أتي النبي ﷺ بعرق فيه تمر وهو الزنبيل والعرق المكتل قال أين السائل ، فقال : أنا قال خذ هذا فتصدق به ،
فقال الرجل أعلى أفقر مني يا رسول الله فوالله ما بين لابتيها يريد الحرتين أهل بيت أفقر من أهل بيتي
فضحك النبي ﷺ حتى بدت أنيابه ، ثم قال أطعمه أهلك

وفي رواية أخرى:

أن أعرابيا جاء يلطم وجهه وينتف شعره ويقول ما أراني إلا قد هلكت فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم وما أهلكك . قال : أصبت أهلي في رمضان
قال : أتستطيع أن تعتق رقبة؟ . قال : لا.
قال أتستطيع أن تصوم شهرين متتابعين ؟ قال : لا .
قال : أتستطيع أن تطعم ستين مسكينا . قال : لا. وذكر الحاجة .
قال فأتي رسول الله (صلى الله عليه وسلم) بزنبيل وهو المكتل فيه خمسة عشر صاعا أحسبه تمرا .
قال النبي (صلى الله عليه وسلم) أين الرجل . قال أطعم هذا . قال يا رسول الله ما بين لابتيها أحد أحوج منا أهل بيت .
قال : فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى بدت أنيابه . قال أطعم أهلك

وفي رواية أخرى عن عائشة رضى الله عنها

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بينا هو جالس في ظل فارع أجم حسان جاءه رجل فقال احترقت يا رسول الله قال ما شأنك قال وقعت على امرأتي وأنا صائم
قالت : وذاك في رمضان . فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: اجلس فجلس في ناحية القوم فأتى رجل بحمار عليه غرارة فيها تمر قال هذه صدقتي يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أين المحترق آنفا .
فقال: ها هو ذا أنا يا رسول الله قال خذ هذا فتصدق به قال : وأين الصدقة يا رسول الله إلا علي ولي فوالذي بعثك بالحق ما أجد أنا وعيالي شيئا قال فخذها فأخذها .

رواه أحمد وصححه شعيب الأرناؤوط

Reponer el ayuno de los días de Ramadán el próximo Shabán

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Tenía días para reponer, pero no los repuse hasta que llegó el mes de Shabán, a causa del estatus del Mensajero de Allah ﷺ.”

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«كان يكون علي الصوم من رمضان فما أستطيع أن أقضيه إلا في شعبان الشغل من رسول الله صلى الله عليه وسلم (وفي رواية وذلك لمكان رسول الله صلى الله عليه وسلم) أو برسول الله صلى الله عليه وسلم.»

El que viaja solo es un Satán, si viajan solo dos también son Satán, mientras que si viajan tres está bien

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El que viaja solo es un Satán, si viajan solo dos también son Satán, mientras que si viajan tres está bien”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
La explicación:
Este hadiz nos advierte de viajar en solitario y de viajar dos personas solamente en caso de viajar por lugares inhóspitos, por los que no pasan transeúntes.
Incita a que el viaje se haga en compañía de un grupo, ya que el viajar en solitario está claro el motivo por el que se debe evitar: debe hacerse en compañía por si una persona necesita ayuda o le sobreviene la muerte o para evitar que sucumba a la malicia de Satán.
No obstante, en nuestros tiempos, el viajar solo en coche u otro vehículo por una de las autopistas o carreteras con tránsito de viajeros no se consideraría un viaje en solitario, ni el que va solo iría acompañado por Satán, ya que todos esos viajeros que transitan son como una caravana de la antigüedad.
Es lo que ocurre, por ejemplo, entre Meca y Riyad, o entre Meca y Jeda. Sin embargo, viajar por carreteras solitarias sin tránsito de viajeros sí se consideraría viajar en solitario y se le aplicaría el sentido de este hadiz.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«الراكب شيطان، والراكبان شيطانان، والثلاثة ركب».

حسنه الألبانى.

Comer la carne de la yegua

Libros: ,
Asuntos:

De Asmáa Bint Abu Bakr que dijo:

“En los tiempos del Mensajero de Allah ﷺ sacrificamos una yegua y comimos su carne”.

En otro relato, dijo:

“Estando en la ciudad de Medina.”

عن أسماء بنت أبي بكر رضي الله عنها قالت:

«نحرنا على عهد رسول الله-صلى الله عليه وسلم- فرسا فأكلناه».

وفى رواية أخرى:

ونحن بالمدينة

Si viajais por un sitio fértil, permitid al camello su parte de la tierra

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Si viajáis por un sitio fértil, permitid al camello su parte de la tierra y si viajáis por un sitio estéril, apretad el paso, apresuraos y caminad mientras la montura esté fuerte.
Si hacéis una parada por la noche, apartaos del camino, puesto que por él pasan las monturas y los animales venenosos.»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا سافرتم في الخصب، فأعطوا الإبل حظها من الأرض،
وإذا سافرتم في الجدب، فأسرعوا عليها السير، وبادروا بها نقيها،
وإذا عرستم، فاجتنبوا الطريق؛ فإنها طرق الدواب، ومأوى الهوام بالليل.»

Cojan la carga y déjenla ir, pues está maldita

Libros: ,
Asuntos:

De Imrán Ibn Al Husayn que dijo:

“Mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba en uno de sus viajes, una mujer de los Ansár (habitantes de la Medina) iba montada en una camella la cual se inquietó y la mujer la maldijo.
El Mensajero de Allah ﷺ oyó lo que dijo la mujer y entonces dijo:
«Cojan la carga y dejenla ir, pues está maldita».
Dijo Imrán: «Y es como si la viera ahora caminando entre la gente, y nadie se ponía delante de ella o quiso montarla.”

En un otro relato de Abu Barza Nadhlah Ibn Ubaid Al Aslami:

«Mientras una muchacha iba en una camella, la cual cargaba parte del equipaje de la gente, vió al Mensajero de Allah ﷺ.
Se estrechó la montaña (por la cantidad de personas) y dijo:»¡Arre!Oh Allah, maldícela (a la camella)».
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«No nos acompaña una camella que ha sido maldecida».

En un otro relato en Al Bazzár:

Era un burro o un camello que llevaba una esclava, y alguna carga; pasaban entre dos montes, y el camino se hizo estrecho. Entonces vio al Mensajero de Allah ﷺ.
Ella dijo: «¡Que Dios maldiga la montura”. Entonces el Profeta ﷺ preguntó “¿quién es el propietario de esta esclava? No nos acompañe un burro o camello que lleve la maldición de Allah Todopoderoso”.

عن عمران بن حصين رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

بينما رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في بعض أسفاره، وامرأة من الأنصار على ناقة، فضجرت فلعنتها،
فسمع ذلك رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: «خذوا ما عليها ودعوها؛ فإنها ملعونة»،
قال عمران: فكأني أراها الآن تمشي في الناس ما يعرض لها أحد».

وفى رواية أخرى عن أبي برزة الأسلمي رضي الله عنه:

بينما جارية على ناقة عليها بعض متاع القوم، إذ بصرت بالنبي -صلى الله عليه وسلم- وتضايق بهم الجبل فقالت: حل، اللهم العنها،
فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «لا تصاحبنا ناقة عليها لعنة».

وفى رواية عند البزار:

كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر ، وجارية من الأنصار على بعير لها فنظرت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم خلفها وقد تضايق بهم الجبل فقالت : حل حل عليك لعنة الله – تعني لبعيرها – فقال النبي صلى الله عليه وسلم : » من صاحبة هذا البعير أو الراحلة ؟ فلا يصحبنا بعير عليه من الله لعنة » .

Si un siervo maldiga algo

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Dardáa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si el siervo maldiga algo, sube la maldición al Cielo y se cierran sus puertas ante ella.
Después desciende a la Tierra y sus puertas también se cierran ante ella.
Después se dirige a la derecha y a la izquierda y si no encuentra camino, va a quien ha sido maldecido.
Si es que se la merece, y si no, vuelve al que la ha dicho”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Ibn Abbás que dijo:

“Un hombre maldijo el viento. El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“No maldigas el viento, porque sólo hace lo que se le ordena,
y si una persona maldice algo que no merece ser maldecido, la maldición recaerá sobre él”.”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن العبد إذا لعن شيئا، صعدت اللعنة إلى السماء، فتغلق أبواب السماء دونها،
ثم تهبط إلى الأرض، فتغلق أبوابها دونها، ثم تأخذ يمينا وشمالا، فإذا لم تجد مساغا رجعت إلى الذي لعن،
فإن كان أهلا لذلك، وإلا رجعت إلى قائلها».

حسنه الألبانى.

عن ابن عباس رضي الله عنهما :

إن رجال نازعته الريح رداءه على عهد النبي صلى الله عليه وسلم فلعنها
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : لا تلعنها فإنها مأمورة وإنه من لعن شيئا ليس له بأهل رجعت اللعنة عليه

صححه الألبانى.

La Pluma ha sido levantada de tres personas

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Ali ibn Abi Táleb que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La Pluma ha sido levantada de tres personas:
Del que duerme hasta que se despierta,
del niño hasta que alcanza la pubertad,
y del demente hasta que recupera el juicio.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«رفع القلم عن ثلاثة
عن النائم حتى يستيقظ وعن الصبي حتى يشب وعن المعتوه حتى يعقل».

صححه الألبانى.

Quien imita a un pueblo es uno de ellos

Libros:
Asuntos:

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien imita a un pueblo es uno de ellos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من تشبه بقوم فهو منهم».

صححه الألبانى.