Al-Zubayr es mi primo y un discípulo de mi nación

Libros:
Asuntos:

De Yábir ibn Abdullah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah tiene misericordia de un hombre y de una mujer.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«الزبير ابن عمتي، وحواري من أمتي».

حسنه الألبانى.

Quizás Dios miró a la gente de Bádr y dijo: “Hagan lo que quieran

Libros:
Asuntos:

Esto es lo que el Mensajero de Allah ﷺ hizo con Hátib , cuando oyó que les había enviado un mensaje a los incrédulos de Quraish, informándoles que los musulmanes tenían la intención de ir hacia La Meca para conquistarla. De Ali ibn Abi Táleb que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Hátib:

El Profeta  le preguntó: “¿Por qué hiciste eso, Oh Hátib?”. Él respondió: “Yo creo en Dios y en Su Mensajero y nunca he cambiado, pero quise tener un gesto hacia ellos para que Dios proteja a mi familia y mi riqueza”. El Profeta dijo: “Ha dicho la verdad; por lo tanto, no digan nada malo de él”.

‘Umar ibn al-Jattáb dijo: “¡Pero ha traicionado a Dios, a Su Mensajero y a
los creyentes!”. El Profeta  dijo: “¿Cómo sabes? Quizás Dios miró a la gente (que estuvo en la batalla) de Bádr y dijo: “Hagan lo que quieran; porque el Paraíso está garantizado para ustedes”. Las lágrimas cayeron de los ojos de ‘Umar, y dijo: “Dios y Su Mensajero saben más”.

عن علي بن أبي طالب رضى الله عنه أن النبى -صلى الله عليه وسلم قال لحاطب رضي الله عنه حينما علم أنه أرسل إلى كفار قريش يخبرهم بنية المسلمين في التوجه إلى مكة لفتحها:

ما حملك يا حاطب على ما صنعت ؟
قال ما بي إلا أن أكون مؤمنا بالله ورسوله وما غيرت و لا بدلت ، أردت أن تكون لي عند القوم يد يدفع الله بها عن أهلي ومللي وليس من أصحابك هناك إلا وله من يدفع الله به عن أهله وماله قال صدق فلا تقولوا له إلا خيرا .
قال : فقال : عمر بن الخطاب إنه قد خان الله ورسوله والمؤمنين فدعني فأضرب عنقه .
فقال يا عمر وما يدريك لعل الله قد اطلع على أهل بدر فقال اعملوا ما شئتم فقد وجبت لكم الجنة.
فدمعت عينا عمر وقال الله ورسوله أعلم .

¿Vas a dejar de molestar a mi compañero?

Libros:
Asuntos: ,

De Abu al-Dardáa que dijo:

“Hubo una disputa entre Abu Bakr y Umar. Abu Bakr hizo enfurecer a Umar, entonces se fue enojado, y Abu Bakr lo siguió, pidiéndole que lo perdone, pero él no lo hizo, y le cerró la puerta en la cara.
Abu Bakr se volvió y fue con el Mensajero de Allah ﷺ, y estuvo sentado con él. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Tu compañero se ha envuelto en una disputa”.
Entonces Umar lamentó lo que había hecho, entonces volvió, saludó con el salam, y se sentó con el Mensajero de Allah ﷺ. Le dijo al Mensajero de Allah ﷺ lo que había pasado.
El Mensajero de Allah ﷺ se enojó, y Abu Bakr comenzó a decir “Por Allah, Oh Mensajero de Allah, yo estuve peor”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“¿Vas a dejar de molestar a mi compañero? ¿Vas a dejar de molestar a mi compañero? Yo le he dicho a la gente: “Yo soy el Mensajero de Allah para todos ustedes”, y todos ustedes (los mecanos) me han dicho “Eres un mentiroso”, pero Abu Bakr dijo: “Tú eres sincero”.

En un relato:

‘Esta- ba sentado junto al Profeta ﷺ cuando llegó Abû Bakr levantando un extremo de su vestimen- ta, hasta mostrar su rodilla. El Profeta ﷺ dijo: «Vuestro amigo ha tenido una disputa».
Abû Bakr saludó y dijo: ‘¡Mensajero de Dios! Sucedió algo entre mí y el hijo de Al-Jattâb (‘Umar). Le hablé rudamente y luego me arrepentí; le pedí que me perdone pero él se negó; por eso me he presen- tado ante ti’.
El Profeta ﷺ dijo: «¡Que Dios te perdone Abû Bakr!» tres veces. Poco después, ‘Umar se arrepintió de lo que hizo y fue a casa de Abû Bakr. Preguntó: ‘¿Está aquí Abû Bakr?’
Le dijeron: ‘No’. Así es que fue ante el Profeta ﷺ y saludó; en el rostro del Profeta ﷺ se veían las señales de disgusto hasta que Abû Bakr tuvo com- pasión de ‘Umar y se arrodilló diciendo: ‘¡Mensajero de Dios! ¡Por Dios que yo he sido más injusto (que ‘Umar)!’ dos veces. El Profeta (B y P) dijo: «Dios me envió a vosotros y dijisteis: ‘Mientes’;
Abû Bakr dijo: ‘Dice la verdad’ y me apoyó con su persona y su fortuna. ¿Dejaréis, pues, de molestar a mi amigo?»; lo dijo dos veces. Después de eso nadie ofendió a Abû Bakr’.

عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال:

» كانت بين أبي بكر وعمر محاورة فأغضب أبو بكر عمر فانصرف عنه عمر مغضبا فاتبعه أبو بكر يسأله أن يستغفر له فلم يفعل حتى أغلق بابه في وجهه
فأقبل أبو بكر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال أبو الدرداء ونحن عنده فقال رسول الله (صلى الله عليه وسلم) : أما صاحبكم هذا فقد غامر ،
قال : وندم عمر على ما كان منه فأقبل حتى سلم وجلس إلى النبي صلى الله عليه وسلم وقص على رسول الله صلى الله عليه وسلم الخبر.
قال أبو الدرداء : وغضب رسول الله (صلى الله عليه وسلم) وجعل أبو بكر يقول والله يا رسول الله لأنا كنت أظلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم
هل أنتم تاركون لي صاحبي هل أنتم تاركون لي صاحبي إني قلت يا أيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا فقلتم كذبت وقال أبو بكر صدقت .

وفي رواية:

كنت جالسا عند النبي صلى الله عليه وسلم، إذ أقبل أبو بكر آخذا بطرف ثوبه حتى أبدى عن ركبته،
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: أما صاحبكم فقد غامر، فسلم وقال: إني كان بيني وبين ابن الخطاب شيء، فأسرعت إليه ثم ندمت، فسألته أن يغفر لي فأبى علي، فأقبلت إليك،
فقال: يغفر الله لك يا أبا بكر، ثلاثا، ثم إن عمر ندم، فأتى منزل أبي بكر، فسأل: أثم أبو بكر؟ فقالوا: لا، فأتى إلى النبي صلى الله عليه وسلم فسلم،
فجعل وجه النبي صلى الله عليه وسلم يتمعر، حتى أشفق أبو بكر، فجثا على ركبتيه، فقال: يا رسول الله، والله أنا كنت أظل

Ali, tú eres a mí como Aaron fue a Moisés

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Saad ibn Abi Waqqás que dijo:

el Mensajero de Allah ﷺ fue a Tabuk, y designó a ‘Ali como su encargado (en Medina).
Ali dijo: “؟Estلs dejándome a cargo de las mujeres y niños?”.
El Profeta ﷺ dijo: “؟No te alegra que seas para mí lo que Aarón fue para Moisés? Salvo que no habrá Profeta después de mí”.

En Al Tirmizi de Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Ali:

“Oh, ‘Ali, tú eres a mí como Aaron fue a Moisés, pero no hay ningún profeta después de mí.” *

* Eso se pasó cuando el Mensajero de Allah ﷺ salió a la Batalla de Tabúk y dejó Ali en la Medina(como un diputado). Ali quería salir con el Mensajero de Allah ﷺ, el Mensajero de Allah ﷺ le contestó diciendo eso que es el caso de Moises y Aaron en el Sagrado Corán 7:143.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج إلى تبوك واستخلف عليا فقال أتخلفني في الصبيان والنساء قال :
» ألا ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه ليس نبي بعدي

عن جابر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يا علي ، أنت مني بمنزلة هارون من موسى ، غير أنه لا نبي بعدي».

حسنه الألبانى لغيره.

No, pero no elogiaría por eso a nadie después de ti

Libros: ,
Asuntos: ,

De Umar dijo a Hudhaifah:

“Te ruego por Allah, ¿me mencionó el Mensajero de Allah ﷺ entre esa gente (es decir, los hipócritas)?”
Hudhaifa le dijo: “No, pero no elogiaría por eso a nadie después de ti (es decir, no elogiaría a la gente diciendo que no fueron mencionados entre los hipócritas).” *

* Esto no significa que Umar fuera el único que estuviera libre de hipocresía, sino que fue un secreto.

Al Haizami dijo sobre este relato: Sus narradores son aceptables.

كان عمر يقول لحذيفة :

ناشدتك الله هل سماني رسول الله مع القوم ؟ فيقول : لا ، ولا أزكي بعدك أحدا

قال الهيثمي رجاله ثقات

Los mejores discípulos del Profeta Muhammad ﷺ Abu Bakr, Umar y Uzman

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Umar que dijo:

“En la época del Mensajero de Allah ﷺ solíamos comparar a las personas en términos de quién era mejor. Considerábamos que Abu Bakr era el mejor, seguido por Umar ibn al-Jattáb, y luego por Uzmánibn Affán (que Allah esté complacido con ellos).”

En un otro relato:

“En la época del Mensajero de Allah ﷺ considerábamos que nadie igualaba a Abu Bakr, luego seguía Umar, luego Uzmán, y por último, los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, entre los que no hacíamos diferencia.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كنا نخير بين الناس في زمن النبي صلى الله عليه وسلم فنخير أبا بكر ثم عمر بن الخطاب ثم عثمان بن عفان رضي الله عنهم».

وفي رواية أخرى قال:

كنا في زمن النبي صلى الله عليه وسلم لا نعدل بأبي بكر أحدا ثم عمر ثم عثمان ثم نترك أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم لا نفاضل بينهم

Si existe alguno de ellos entre los de mi nación, será Umar ibn al-Jattáb

Libros:
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Entre las naciones que los precedieron se encontraban los muhaddazun (hombres inspirados).
Si existe alguno de ellos entre los de mi ummah, Umar ibn al-Jattáb será entre ellos.”

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«قد كان في الأمم قبلكم محدثون ، فإن يكن في أمتي منهم أحد فإن عمر بن الخطاب منهم.»

Me mostraron a Umar ibn al-Jattáb y él vestía una camisa que arrastraba por el suelo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Mientras dormía, vi a las personas que me mostraron y vestían camisas. Algunas camisas les llegaban hasta el pecho y otras eran más cortas.
Me mostraron a Umar ibn al-Jattáb y él vestía una camisa que arrastraba por el suelo.”
Le preguntaron: “¿Cómo lo interpretaste, Oh, Mensajero de Allah?” Respondió: “el compromiso religioso”.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«بينا أنا نائم رأيت الناس يعرضون علي وعليهم قمص ، منها ما يبلغ الثدي ومنها ما دون ذلك ،
وعرض علي عمر بن الخطاب وعليه قميص يجره ، قالوا فما أولت ذلك يا رسول الله قال الدين.»

Mantente firme, Oh, Uhud, pues sobre ti hay un Profeta, un Siddiq y dos mártires

Libros:
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ subió a la cima del Uhud junto con Abu Bakr, Umar y Uzmán, y que el monte tembló bajo sus pies. Él dijo:
‘Mantente firme, Oh, Uhud, pues sobre ti hay un Profeta, un Siddiq (veraz) y dos mártires.”

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

أن النبي صلى الله عليه وسلم صعد أحدا وأبو بكر وعمر وعثمان فرجف بهم فقال :
( اثبت أحد فإنما عليك نبي وصديق وشهيدان )

Ese esclavo era el Mensajero de Allah ﷺ y Abu Bakr era el más sabio de nosotros

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dio una jutbah (sermón) y dijo:

“Allah le ha dado a escoger a un esclavo entre las bellezas de este mundo y lo que se encuentra junto a Él, y él escogió lo que se encuentra junto a Él”.
Abu Bakr al-Siddíq comenzó a sollozar y yo me pregunté “¿Por qué llora este anciano si Allah le a dado a escoger a un esclavo entre este mundo y lo que se encuentra junto a Él, y el escogió lo que se encuentra junto a Él? Ese esclavo era el Mensajero de Allah ﷺ y Abu Bakr era el más sabio de nosotros.
Él dijo: “Oh, Abu Bakr, no llores. Abu Bakr me ha ayudado mucho con su compañía y sus riquezas. Si hubiera tenido que elegir a un amigo íntimo de mi ummah, habría elegido a Abu Bakr, pero la hermandad del Islam es suficiente.
No dejen ninguna puerta (en un relato ventana) de la mezquita sin cerrar, salvo la puerta de Abu Bakr.”

En un relato:

El Mensajero de Allah ﷺ, durante su enfermedad fatal, salió con un paño amarrado alrededor de su cabeza y se sentó en el púlpito. Después de agradecer y alabar a Dios dijo:
«Nadie me ha favorecido más con su vida y su fortuna que Abu Bakr bin Abi Quháfa.
Si yo fuese a tomar un amigo allegado seguramente habría tomado a Abu Bakr; sin embargo, la hermandad del Islam es mejor. Cerrad todos los portillos que dan a esta mezquita excepto el de Abu Bakr»’.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال : خطب النبي صلى الله عليه وسلم فقال :

إن الله خير عبدا بين الدنيا وبين ما عنده فاختار ما عند الله فبكى أبو بكر الصديق رضي الله عنه ،
فقلت في نفسي ما يبكي هذا الشيخ ، إن يكن الله خير عبدا بين الدنيا وبين ما عنده فاختار ما عند الله ،
فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم هو العبد ، وكان أبو بكر أعلمنا ، قال : يا أبا بكر ، لا تبك ، إن أمن الناس علي في صحبته وماله أبو بكر ،
ولو كنت متخذا خليلا من أمتي لاتخذت أبا بكر ، ولكن أخوة الإسلام ومودته لا يبقين في المسجد باب إلا سد إلا باب أبي بكر

وفي رواية أخرى:

خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في مرضه الذي مات فيه، عاصب رأسه بخرقة، فقعد على المنبر، فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال:
إنه ليس من الناس أحد أمن علي في نفسه وماله من أبي بكر بن أبي قحافة، ولو كنت متخذا من الناس خليلا لاتخذت أبا بكر خليلا، ولكن خلة الإسلام أفضل، سدوا عني كل خوخة في هذا المسجد، غير خوخة أبي بكر.