Condiciones de compra y venta con diferencias de divisas

Libros: , , , , ,
Asuntos: , ,

De IBN Umar (que Allah esté complacido con él), dijo:
Dije:

“¡Oh Mensajero de Allah! Yo vendo camellos en el mercado de al-Baqī‘. A veces vendo por dinares y cobro en dirhams, y otras veces vendo por dirhams y cobro en dinares. ¿Puedo tomar de una moneda por la otra, y dar una por otra?”

Entonces el Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones sean con él) dijo:
“No hay problema en que lo tomes al precio del día, siempre y cuando no se separen mientras aún quede algo pendiente entre ustedes.”

Narrado por los cinco (Abū Dāwūd, At-Tirmidhī, An-Nasā’ī, Ibn Mājah y Aḥmad), y autenticado por al-Ḥākim

عن بن عمر رضي الله عنه قال:

قلت: يا رسول الله، إني أبيع الإبل بالبقيع، فأبيع بالدنانير وآخذ الدراهم، وأبيع بالدراهم وآخذ الدنانير، آخذ هذا من هذا، وأعطي هذا من هذا؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا بأس أن تأخذها بسعر يومها، ما لم تفترقا وبينكما شيء»؛

رواه الخمسة وصححه الحاكم

La mejor de las oraciones con Allāh

Libros: , ,
Asuntos: , ,

Abdullah bin Omar narró que el Mensajero de Allāh (ﷺ) dijo:

«La mejor de las oraciones con Allāh es la oración de la mañana del día viernes en congregación».

[Silsilatiʾl-ʾaḥādīṯ aṣ-ṣaḥīḥah de al-Albānī – 4/91, No. 1566]

روى عبد الله بن عمر أن رسول الله ( صلى الله عليه وسلم) قال :

«.أفضل الصلوات عند الله صلاة الصبح يوم الجمعة في جماعة»

صحيح الجامع، أخرجه أبو نعيم في ((حلية الأولياء)) (7/207)، والبيهقي في ((شعب الإيمان)) (3045)

Un acto fácil de adoración con una gran recompensa.

Libros: ,
Asuntos:

Fākhitah bint Abī Ṭālib (Umm Hānīʾ) dijo :

El Mensajero de Allah ﷺ pasó junto a mí un día, y yo le dije:
«¡Oh Mensajero de Allah! Ya he envejecido y me he debilitado —o palabras semejantes—, así que indícame una obra que pueda realizar estando sentada».

Él dijo:
«Glorifica a Allah cien veces, pues ello equivale para ti a liberar a cien esclavos de entre los descendientes de Ismael.
Alaba a Allah cien veces, pues ello equivale para ti a cien caballos ensillados y con brida, con los que combates en el camino de Allah.
Proclama la grandeza de Allah cien veces, pues ello equivale para ti a cien camellos ofrecidos en sacrificio, adornados y aceptados.
Y di *Lā ilāha illa Allah* cien veces».

Dijo Abū Jalaf: Creo que dijo:
«Esto llena lo que hay entre el cielo y la tierra, y en ese día no se elevará para nadie una obra mejor que la que se eleva para ti, excepto para quien haga lo mismo que tú has hecho».

**Erudito:** al-Mundhirī
**Fuente:** *At-Targhīb wa at-Tarhīb* (2/351)
**Registrado por:** an-Nasāʾī en *as-Sunan al-Kubrā* (10680) y Aḥmad (26911), con esta redacción.

su cadena de transmisión es buena (ḥasan).

روت فاختة بنت أبي طالب أم هانئ :

مَرَّ بي رَسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ذاتَ يَومٍ فقُلتُ: يا رَسولَ اللهِ، قد كَبِرتْ سِنِّي وضَعُفَتْ -أو كما قالتْ-، فمُرْني بعَمَلٍ أعمَلْه وأنا جالِسةٌ. قال: سَبِّحي اللهَ مِئةَ تَسبيحةٍ؛ فإنَّها تَعدِلُ لكِ مِئةَ رَقبةٍ تُعتِقيها مِن وَلَدِ إسماعيلَ، واحمَدي اللهَ مِئةَ تَحميدةٍ؛ فإنَّها تَعدِلُ لكِ مِئةَ فَرَسٍ، مُسرَجةً مُلجَمةً تَحمِلينَ عليها في سَبيلِ اللهِ، وكَبِّري اللهَ مِئةَ تَكبيرةٍ؛ فإنَّها تَعدِلُ لكِ مِئةَ بَدَنةٍ ، مُقَلَّدةً مُتَقبَّلةً، وهَلِّلي مِئةَ تَهليلةٍ. قالَ أبو خَلَفٍ: أحسَبُه قال: تَملَأُ ما بَينَ السَّماءِ والأرضِ، ولا يُرفَعُ يَومَئِذٍ لِأحَدٍ عَمَلٌ أفضَلُ مِمَّا يُرفَعُ لكِ، إلَّا أنْ يَأتيَ بمِثلِ ما أتَيتِ.

خلاصة حكم المحدث : إسناده حسن
المصدر : الترغيب والترهيب الصفحة أو الرقم : 2/351
التخريج : أخرجه النسائي في ((السنن الكبرى)) (10680)، وأحمد (26911) واللفظ له

La grandeza de los derechos del marido

Libros:
Asuntos: , ,

Según Abu Huraira (que Allah esté complacido con él), el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo:

«Si yo tuviese que ordenar a alguien postrarse ante alguien, hubiese ordenado a la mujer postrarse ante su marido»

(Hafiz Sahih, Relatado por Tirmidhi en sus Sunan, n.º 1159, y autentificado por el Sheij Albani en su corrección de Sunan Tirmidhi).

روى أبو هريرة ومعاذ بن جبل وبريدة الأسلمي أن رسول الله قال :

لو كنتُ آمِرًا أحدًا أن يسجدَ لأحدٍ، لأمرتُ المرأةَ أن تسجدَ لزوجِها

خلاصة حكم المحدث : صحيح
الراوي : أبو هريرة ومعاذ بن جبل وبريدة الأسلمي | المحدث : الألباني | المصدر : صحيح الجامع

Dios ama la alabanza

Libros:
Asuntos:

De Al-Aswad ibn Surayʿ —quien era poeta— se narró que dijo:

«¡Oh Mensajero de Allah! ¿Puedo recitarte alabanzas con las que he alabado a mi Señor?»
El Profeta ﷺ le respondió:
«Ciertamente, tu Señor ama la alabanza», y no añadió nada más a eso.

**Resumen del dictamen del erudito del hadiz:**
Los relatos que indican esto han llegado de forma mutawātir (transmitidos por numerosas cadenas).

Fue transmitido por At-Tabarānī en *Al-Muʿǧam al-Kabīr* (1/282, nº 821) con el mismo texto; por Aḥmad (15586); y por Ibn Abī ʿĀṣim en *Al-Āḥād wa-l-Maṯānī* (1159), con ligeras diferencias.

عن الأسودِ بنِ سريعٍ وكان شاعرًا أنه قال :

» يا رسولَ اللهِ ألا أنشُدُك محامدَ حمَدتُ بها ربّي».
قال له النبيُّ (صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ) :» أما إنَّ ربَّك يحبُّ الحمدَ، وما استزادَه على ذلك شيئًا».

أخرجه الطبراني في ((المعجم الكبير)) (1/ 282) (821) بلفظه، وأحمد (15586)، وابن أبي عاصم في ((الآحاد والمثاني)) (1159) باختلاف يسير.

Las mejores personas son aquellas que alaban a Dios a menudo.

Libros: , ,
Asuntos:

Umran Ibn Hasin narró que el profeta Mahoma dijo:

«Ciertamente, los mejores siervos de Allah en el Día de la Resurrección serán los que más alaban (a Allah).»

Resumen del juicio del muháddiz: Auténtico (ṣaḥīḥ).

**Narrador:** ʿImrán ibn al-Ḥuṣayn.
**Erudito del hadiz:** Al-Albani.
**Fuente:** *Ṣaḥīḥ al-Yāmiʿ*, nº 1571.

Referencia:

Transmitido por al-Ṭabarānī en *al-Muʿjam al-Kabīr* (18/124, nº 254) —y esta es su redacción—, por Aḥmad (nº 19895) y por al-Ṭabarī en *Tahdhīb al-Āthār – Musnad ʿUmar* (nº 1161), con ligeras variaciones.

روى عمران بن حصين, أن رسول الله ( صلى الله عليه وسلم) قال :

» إنَّ أفضلَ عبادِ اللهِ يومَ القيامةِ الحمَّادون «

المصدر : صحيح الجامع الصفحة أو الرقم : 1571
التخريج : أخرجه الطبراني في ((المعجم الكبير)) (18/ 124) (254)، واللفظ له، وأحمد (19895)، والطبري في ((تهذيب الآثار -مسند عمر-)) (1161)، باختلاف يسير.

Primer verso revelado sobre la pelea (yihad)

Libros: , ,
Asuntos: ,

Según Ibn Abbás (que Allah esté complacido con él), dijo:

Cuando el Profeta ﷺ fue expulsado de La Meca, Abu Bakr dijo: “¡Han expulsado a su Profeta! Ciertamente somos de Allah y a Él hemos de volver. ¡Seguramente perecerán!”.
Entonces fue revelado el siguiente versículo:

» Se les ha permitido [combatir a los creyentes] que son atacados porque son víctimas de una injusticia. Dios tiene el poder para socorrerlos. » (Sura Al-Hayy [El Peregrinaje], 22:39).

Ibn Abbás dijo: “Esta fue la primera aleya que fue revelada sobre el combate”.

[Auténtico] – [Narrado por At-Tirmidhi, An-Nasa’i y Áhmad]

عن ابن عباس قال:

لما أخرج النبي صلى الله عليه وسلم من مكة قال أبو بكر: أخرجوا نبيَّهم، إنا لله وإنا إليه راجعون، ليهلِكُنَّ، فنزلت: {أُذِنَ للذين يقاتَلون بأنهم ظُلِمُوا وإن الله على نصرهم لقدير} [الحج: 39] فعرفت أنه سيكون قتال، قال ابن عباس: فهي أول آية نزلت في القتال.

[صحيح] – [رواه الترمذي والنسائي وأحمد]

La prohibición de pagar un depósito al vendedor sin conocer el precio de la mercancía.

Libros:
Asuntos: ,

De ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo –que Allah esté complacido con ellos– dijo:

«El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de **‘urbān** (un tipo de anticipo o depósito que, si el comprador no completa la compra, el vendedor se lo queda)».

Transmitido por Málik, quien dijo: *“Me llegó (este relato) de ‘Amr ibn Shu‘ayb con la misma cadena”*.

**Nota sobre “al-‘urbān”**: En la jurisprudencia islámica, se refiere a un pago adelantado que el comprador entrega como señal; si finalmente no se lleva a cabo la compra, el vendedor se queda con ese anticipo.

عَنْ عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده رضي الله عنهما قَالَ:

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الْعُرْبَانِ»

رَوَاهُ مَالِكٌ، قَالَ: بَلَغَنِي عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، بِهِ.

Dhikr que es mejor que recordar a Allah día y noche

Libros: , ,
Asuntos:

Se preguntó a Abū Umāmah (que Allah esté complacido con él):

«¿Con qué mueves tus labios, oh Abū Umāmah?»

Él respondió: «Recuerdo a Allah, ¡oh Mensajero de Allah!»

Entonces el Profeta ﷺ dijo:
«¿No quieres que te informe de algo que es más abundante y mejor que tu recuerdo de Allah durante la noche y el día?»

Él respondió: «¡Claro que sí, oh Mensajero de Allah!»

Dijo el Profeta ﷺ:
«Di:

Subḥān Allāh (Glorificado sea Allah) tantas veces como el número de lo que Él ha creado.

Subḥān Allāh con la plenitud de lo que Él ha creado.

Subḥān Allāh tantas veces como el número de lo que hay en la tierra y en los cielos.

Subḥān Allāh con la plenitud de lo que hay en la tierra y en los cielos.

Subḥān Allāh tantas veces como lo que ha enumerado Su Libro.

Subḥān Allāh con la plenitud de lo que ha enumerado Su Libro.

Subḥān Allāh tantas veces como el número de todas las cosas.

Subḥān Allāh con la plenitud de todas las cosas.

Y di también:

Al-ḥamdu lillāh (Alabado sea Allah) tantas veces como el número de lo que Él ha creado.

Al-ḥamdu lillāh con la plenitud de lo que Él ha creado.

Al-ḥamdu lillāh tantas veces como el número de lo que hay en la tierra y en los cielos.

Al-ḥamdu lillāh con la plenitud de lo que hay en la tierra y en los cielos.

Al-ḥamdu lillāh tantas veces como lo que ha enumerado Su Libro.

Al-ḥamdu lillāh con la plenitud de lo que ha enumerado Su Libro.

Al-ḥamdu lillāh tantas veces como el número de todas las cosas.

Al-ḥamdu lillāh con la plenitud de todas las cosas.»

Fuente: Ṣaḥīḥ al-Targhīb, nº 1575.
Referencias: Aḥmad (22198), al-Nasā’ī en al-Sunan al-Kubrā (9994) en forma abreviada; Ibn Abī al-Dunyā según lo recogido en al-Targhīb wa al-Tarhīb de al-Mundhirī (2/287), con esta redacción.

روى أبو إمامة (رضي الله عنه) ، أن رسول الله قال له :

بأيِّ شيءٍ تحرِّكُ شفَتَيكَ يا أبا أمامةَ ؟ . فقلتُ : أذكرُ اللهَ يا رسولَ اللهِ ! فقال : ألا أُخبرُكَ بأكثرَ وأفضلَ من ذِكرِك باللَّيلِ والنَّهارِ ؟ . قلتُ : بلى يا رسولَ اللهِ ! قال : تقولُ : ( سبحان اللهِ عدَدَ ما خلق ، سبحان اللهِ مِلْءَ ما خلَق ، سبحان اللهِ عدَدَ ما في الأرضِ [والسماءِ] سبحان اللهِ مِلْءَ ما في الأرضِ والسماءِ ، سبحان اللهِ عدَدَ ما أحصى كتابُه ، سبحان اللهِ مِلْءَ ما أحصى كتابُه ، سبحان اللهِ عددَ كلِّ شيءٍ ، سبحانَ اللهِ مِلْءَ كلِّ شيءٍ ، الحمدُ للهِ عددَ ما خلق ، والحمدُ لله مِلْءَ ما خلَق ، والحمدُ لله عدَدَ ما في الأرضِ والسماءِ ، والحمدُ لله مِلْءَ ما في الأرضِ والسماءِ ، والحمدُ للهِ عدَدَ ما أحصى كتابُه ، والحمدُ لله مِلْءَ ما أحصى كتابُه ، والحمدُ للهِ عدَدَ كلِّ شيءٍ ، والحمدُ للهِ مِلْءَ كلِّ شيءٍ ) .

خلاصة حكم المحدث : صحيح الترغيب.
التخريج : أخرجه أحمد (22198)، والنسائي في ((السنن الكبرى)) (9994) مختصراً؛ وابن أبي الدنيا في كما في ((الترغيب والترهيب)) للمنذري (2/287) واللفظ له

La herencia de Muḥammad Ṣallallāhu-‘alaihi wa sallam.

Libros:
Asuntos: , ,

Una vez, Abu Hurairah Raḍi-Allāhu

‘Anhu pasó por un mercado en Medina.

Se detuvo allí y dijo: «¡Oh, gente del mercado! ¿Qué les ha hecho incapaces?.

Dijeron: ¿Y qué es eso, Abu Hurairah?.

Él respondió: ¡Esa es la herencia del Mensajero de Allah (Ṣallallāhu-‘alaihi wa sallam) que se está distribuyendo, mientras que ustedes aquí no van ni toman su parte!».

Preguntaron: ¿Y dónde está?

Él respondió: En la Mezquita. Así que salieron corriendo hacia la mezquita, y Abu Hurairah los esperó hasta que regresaron.

Cuando regresaron, les preguntó ¿Qué les pasa?.

Respondieron: ¡Oh, Abu Hurairah! ¡Fuimos a la mezquita y entramos, pero no vimos que se distribuyera nada!.

Entonces Abu Hurairah les preguntó: ¿No vieron a nadie en la mezquita?.

Respondieron: En efecto, vimos gente rezando, gente recitando el Qur’ān y otros estudiando lo permitido (Ḥalāl) y lo prohibido (Ḥarām). Entonces Abū Hurairah les dijo: «¡¡Ay de ustedes! ¡¡ESA ES LA HERENCIA DE MUḤAMMAD (Ṣallallāhu-‘alaihi wa sallam)!!»

Sahib el Targib y Tarhib

‎عن أبي هريرة رضي الله عنه :

‎عن أبي هريرة رضي الله عنه : أنه مر بسوق المدينة فوقف عليها فقال : يا أهل السوق ما أعجَزَكُم ! قالوا وما ذاك يا أبا هريرة ؟ قال : ذاك ميراث رسول الله يُقسَم وأنتم ها هنا لا تذهبون فتأخذون نصيبكم منه قالوا وأين هو ؟ قال: في المسجد. فخرجوا سِراعا إلى المسجد ووقف أبو هريرة لهم حتى رجعوا فقال لهم ما لكم ؟ قالوا يا أبا هريرة: فقد أتينا المسجد فدخلنا فلم نر فيه شيئا يُقسَم! فقال لهم أبو هريرة: أما رأيتم في المسجد أحدا ؟ قالوا بلى رأينا قوما يصلون, وقوما يقرأون القرآن, وقوما يتذاكرون الحلال والحرام. فقال لهم أبو هريرة : ويحكم فذاك ميراث محمد

أخرجه الطبرانى في المعجم الأوسط ٢/١١٤ برقم ١٤٢٩ ، وحسنه الألباني في صحيح الترغيب والترهيب برقم ٨٣]